Translation of "Diskussion fortsetzen" in English
Wir
werden
daher
die
Diskussion
fortsetzen,
wie
Sie
sagten.
We
will
therefore
continue
the
discussion,
as
you
said.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sollten
diese
Diskussion
nicht
fortsetzen.
I
do
not
think
we
should
continue
with
this
discussion.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
ganz
wichtig,
daß
wir
diese
Diskussion
intensiv
fortsetzen.
For
this
reason
it
is
most
important
that
we
continue
to
discuss
this
matter
intensively.
Europarl v8
Wir
werden
einen
Bericht
vorlegen
und
diese
Diskussion
fortsetzen.
We
will
come
with
a
report
and
then
we
will
continue
this
discussion.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Diskussion
fortsetzen
und
hoffentlich
die
richtigen
Antworten
finden.
We
will
continue
this
discussion
and
hopefully
find
the
right
answers.
Europarl v8
Dessen
ungeachtet
sollten
wir
die
Diskussion
darüber
fortsetzen.
That
does
not
mean
it
is
not
still
open
to
discussion.
Europarl v8
Ich
möchte
diese
Diskussion
morgen
fortsetzen.
I
want
to
continue
this
discussion
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
So
gern
ich
diese
pikante
Diskussion
auch
fortsetzen
würde...
Well,
I'd
like
to
continue
this
intriguing
discussion,
but...
OpenSubtitles v2018
Willst
du
diese
Diskussion
im
Wagen
fortsetzen
oder
im
Knast
mit
den
Bullen?
Do
you
want
to
continue
this
theological
discussion
in
a
car
-
or
in
a
jailhouse
with
the
cops?
OpenSubtitles v2018
Dennoch
würde
ich
unsere
Diskussion
gern
fortsetzen.
However,
I'd
very
much
like
us
to
resume
our
discussions.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
dort
unsere
Diskussion
fortsetzen.
We
may
continue
our
discussion
there.
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
die
Diskussion
ein
andermal
fortsetzen?
Could
we
continue
this
discussion
some
other
time?
OpenSubtitles v2018
Möchten
Sie
die
Diskussion
draußen
fortsetzen?
Maybe
you'd
like
to
go
outside
and
discuss
it.
What
do
you
think?
OpenSubtitles v2018
Bevor
wir
diese
Diskussion
fortsetzen,
muss
ich
zwei
Dinge
klarstellen.
Before
we
continue
this
discussion,
there
are
two
points
I
should
explain.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
ist
es
ganz
wichtig,
daß
wir
diese
Diskussion
in
tensiv
fortsetzen.
For
this
reason
it
is
most
important
that
we
continue
to
discuss
this
matter
intensively.
EUbookshop v2
Im
2.
Teil
werden
wir
die
Diskussion
fortsetzen.
In
part
2
we
continue
the
discussion.
Â
Â
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
läßt
es
sich
einrichten,
daß
wir
am
nächsten
Dienstag
die
heutige
Diskussion
fortsetzen.
It
may
be
possible
to
arrange
for
us
to
continue
today's
discussion
next
Tuesday.
Europarl v8
Wir
werden
die
Diskussion
fortsetzen.
We
will
continue
the
discussion.
Europarl v8
Lasst
uns
die
Diskussion
fortsetzen.
Let's
carry
on
the
discussion.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Sozialdemokratische
Fraktion
wird
diese
Diskussion
nächste
Woche
fortsetzen
und
am
Dienstag
über
ihren
Standpunkt
abstimmen.
"The
S
&
D
Group
will
continue
discussions
in
the
coming
week
and
vote
on
its
position
on
Tuesday.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
den
Damen
und
Herren
Abgeordneten
vorschlagen,
daß
wir
diese
Diskussion
später
fortsetzen,
denn
in
den
kommenden
Wochen
und
Monaten
gibt
es
mehrere
Initiativen
der
Kommission,
darunter
eine
Initiative
von
Monika
Wulf-Mathies
auf
dem
Gebiet
der
Strukturfonds.
I
wish
to
suggest
to
the
honourable
Member
that
we
continue
this
discussion
later
because
in
the
coming
weeks
and
months
there
will
be
several
initiatives
by
the
Commission,
including
some
by
Monika
WulfMathies
in
the
field
of
the
structural
funds.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auch
wenn
ich
heute
nachmittag,
wofür
ich
einfach
um
Verständnis
bitte,
nicht
anwesend
sein
kann,
wird
sich
doch
in
der
nächsten
Woche
in
den
zuständigen
Ausschüssen
diese
Diskussion
fortsetzen
lassen.
Mr
President,
although
I
cannot
be
here
this
afternoon,
for
which
I
hope
you
will
forgive
me,
we
will
be
able
to
continue
this
discussion
in
the
relevant
committees
over
the
next
week.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Diskussion
darüber
fortsetzen,
wie
das
Ziel
des
Übereinkommens
erreicht
werden
kann,
nämlich
gefährliche
Klimaveränderungen
zu
verhindern,
die
Lasten
gerecht
zu
verteilen
und
gleichzeitig
unsere
gemeinsame,
differenzierte
Verantwortung
zu
berücksichtigen.
We
also
want
to
continue
the
debate
on
how
we
can
achieve
the
Convention's
final
objective,
namely
to
prevent
dangerous
climate
change,
at
the
same
time
ensuring
that
the
burdens
are
shared
fairly
and
taking
into
account
our
common
but
differentiated
responsibilities.
Europarl v8
Sie
wird
ihre
Diskussion
fortsetzen,
und
ich
hoffe,
dass
die
Vertreter
des
Parlaments
in
dieser
Versammlung
Ihren
Hinweis
aufgreifen
und
vortragen
werden.
It
will
continue
to
debate,
and
I
hope
that
Parliament’s
representatives
in
this
Assembly
will
take
up
your
suggestion
and
say
as
much.
Europarl v8
Die
Staats-
und
Regierungschefs
werden
diese
Diskussion
fortsetzen
und
festlegen,
wie
es
in
den
nächsten
Monaten
weitergehen
soll.
The
Heads
of
State
or
Government
will
continue
this
discussion
and
determine
how
to
proceed
in
the
coming
months.
Europarl v8
Ich
stelle
fest,
dass
die
angemahnten
Durchführbarkeitsstudien
bereits
von
zahlreichen
unabhängigen
Institutionen
erarbeitet
worden
sind
und
bin
daher
überzeugt
davon,
dass
wir
die
sachliche
Diskussion
dieser
Frage
fortsetzen
können.
I
believe
that
the
feasibility
studies
requested
have
already
been
carried
out
by
a
number
of
independent
institutions.
Therefore,
I
am
convinced
that
it
will
be
possible
to
continue
discussing
this
issue
in
an
objective
way.
Europarl v8
Wir
hatten
in
Hannover
auf
meine
Anregung
hin
über
diese
Fragen
eine
erste,
sehr
intensive
Diskussion,
die
wir
fortsetzen
werden.
In
Hanover
we
had,
at
my
suggestion,
an
initial,
very
detailed
discussion
on
these
questions,
which
we
will
continue
at
the
first
opportunity.
EUbookshop v2