Translation of "Diskussion fortsetzen" in English

Wir werden daher die Diskussion fortsetzen, wie Sie sagten.
We will therefore continue the discussion, as you said.
Europarl v8

Ich glaube, wir sollten diese Diskussion nicht fortsetzen.
I do not think we should continue with this discussion.
Europarl v8

Deshalb ist es ganz wichtig, daß wir diese Diskussion intensiv fortsetzen.
For this reason it is most important that we continue to discuss this matter intensively.
Europarl v8

Wir werden einen Bericht vorlegen und diese Diskussion fortsetzen.
We will come with a report and then we will continue this discussion.
Europarl v8

Wir werden diese Diskussion fortsetzen und hoffentlich die richtigen Antworten finden.
We will continue this discussion and hopefully find the right answers.
Europarl v8

Dessen ungeachtet sollten wir die Diskussion darüber fortsetzen.
That does not mean it is not still open to discussion.
Europarl v8

Ich möchte diese Diskussion morgen fortsetzen.
I want to continue this discussion tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

So gern ich diese pikante Diskussion auch fortsetzen würde...
Well, I'd like to continue this intriguing discussion, but...
OpenSubtitles v2018

Willst du diese Diskussion im Wagen fortsetzen oder im Knast mit den Bullen?
Do you want to continue this theological discussion in a car - or in a jailhouse with the cops?
OpenSubtitles v2018

Dennoch würde ich unsere Diskussion gern fortsetzen.
However, I'd very much like us to resume our discussions.
OpenSubtitles v2018

Wir können dort unsere Diskussion fortsetzen.
We may continue our discussion there.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir die Diskussion ein andermal fortsetzen?
Could we continue this discussion some other time?
OpenSubtitles v2018

Möchten Sie die Diskussion draußen fortsetzen?
Maybe you'd like to go outside and discuss it. What do you think?
OpenSubtitles v2018

Bevor wir diese Diskussion fortsetzen, muss ich zwei Dinge klarstellen.
Before we continue this discussion, there are two points I should explain.
OpenSubtitles v2018

Deshalb ist es ganz wichtig, daß wir diese Diskussion in tensiv fortsetzen.
For this reason it is most important that we continue to discuss this matter intensively.
EUbookshop v2

Im 2. Teil werden wir die Diskussion fortsetzen.
In part 2 we continue the discussion. Â Â
ParaCrawl v7.1

Vielleicht läßt es sich einrichten, daß wir am nächsten Dienstag die heutige Diskussion fortsetzen.
It may be possible to arrange for us to continue today's discussion next Tuesday.
Europarl v8

Wir werden die Diskussion fortsetzen.
We will continue the discussion.
Europarl v8

Lasst uns die Diskussion fortsetzen.
Let's carry on the discussion.
Tatoeba v2021-03-10

Die Sozialdemokratische Fraktion wird diese Diskussion nächste Woche fortsetzen und am Dienstag über ihren Standpunkt abstimmen.
"The S & D Group will continue discussions in the coming week and vote on its position on Tuesday.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte den Damen und Herren Abgeordneten vorschlagen, daß wir diese Diskussion später fortsetzen, denn in den kommenden Wochen und Monaten gibt es mehrere Initiativen der Kommission, darunter eine Initiative von Monika Wulf-Mathies auf dem Gebiet der Strukturfonds.
I wish to suggest to the honourable Member that we continue this discussion later because in the coming weeks and months there will be several initiatives by the Commission, including some by Monika WulfMathies in the field of the structural funds.
Europarl v8

Herr Präsident, auch wenn ich heute nachmittag, wofür ich einfach um Verständnis bitte, nicht anwesend sein kann, wird sich doch in der nächsten Woche in den zuständigen Ausschüssen diese Diskussion fortsetzen lassen.
Mr President, although I cannot be here this afternoon, for which I hope you will forgive me, we will be able to continue this discussion in the relevant committees over the next week.
Europarl v8

Wir wollen die Diskussion darüber fortsetzen, wie das Ziel des Übereinkommens erreicht werden kann, nämlich gefährliche Klimaveränderungen zu verhindern, die Lasten gerecht zu verteilen und gleichzeitig unsere gemeinsame, differenzierte Verantwortung zu berücksichtigen.
We also want to continue the debate on how we can achieve the Convention's final objective, namely to prevent dangerous climate change, at the same time ensuring that the burdens are shared fairly and taking into account our common but differentiated responsibilities.
Europarl v8

Sie wird ihre Diskussion fortsetzen, und ich hoffe, dass die Vertreter des Parlaments in dieser Versammlung Ihren Hinweis aufgreifen und vortragen werden.
It will continue to debate, and I hope that Parliament’s representatives in this Assembly will take up your suggestion and say as much.
Europarl v8

Die Staats- und Regierungschefs werden diese Diskussion fortsetzen und festlegen, wie es in den nächsten Monaten weitergehen soll.
The Heads of State or Government will continue this discussion and determine how to proceed in the coming months.
Europarl v8

Ich stelle fest, dass die angemahnten Durchführbarkeitsstudien bereits von zahlreichen unabhängigen Institutionen erarbeitet worden sind und bin daher überzeugt davon, dass wir die sachliche Diskussion dieser Frage fortsetzen können.
I believe that the feasibility studies requested have already been carried out by a number of independent institutions. Therefore, I am convinced that it will be possible to continue discussing this issue in an objective way.
Europarl v8

Wir hatten in Hannover auf meine Anregung hin über diese Fragen eine erste, sehr intensive Diskussion, die wir fortsetzen werden.
In Hanover we had, at my suggestion, an initial, very detailed discussion on these questions, which we will continue at the first opportunity.
EUbookshop v2