Translation of "Weiterführende diskussion" in English
Bitte
kontaktieren
Sie
uns
einfach
für
eine
weiterführende
Diskussion.
Please
contact
us
to
discuss
further.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
der
Ausgangspunkt
für
eine
weiterführende
Diskussion
sein,
die
auch
1997
fortgesetzt
werden
soll.
This
will
mark
the
beginning
of
a
wide-ranging
debate
that
will
continue
throughout
1997.
Europarl v8
Angesichts
der
vielfältigen
technischen
Details
ermutigten
wir
eine
weiterführende
Diskussion
in
den
relevanten
Foren.
As
there
are
many
important
technical
details,
we
encouraged
further
discussion
in
the
relevant
fora.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
des
Wuppertal
Instituts
zu
Finanzierungsmechanismen
wurde
durchgeführt,
um
dem
WWF
Niederlande
sowie
den
international
im
Klimaschutz
Aktiven
ein
besseres
Verständnis
des
Themenbereichs
zu
ermöglichen
und
um
eine
Basis
für
eine
weiterführende
Diskussion
über
angemessene
finanzielle
Beteiligungen
der
Länder
anzustoßen.
The
Wuppertal
Insitute
realised
this
study
in
two
working
packages
in
order
to
provide
the
WWF
Netherlands
(and
the
international
climate
community)
with
a
better
understanding
about
the
issue
and
to
establish
a
basis
for
further
discussions
on
determining
the
allocation
of
contributions
among
countries.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Frage
an
den
Assistenz-Professor,
ob
er
wohl
eine
Idee
davon
hätte,
ob
Delphine
sich
dieses
durch
ihn
beschriebenen
Mechanismus`
bewusst
wären,
folgte
leider
keine
weiterführende
Diskussion.
My
question
to
the
assistant
professor
if
he
had
any
idea
as
if
the
dolphin
would
be
conscious
of
the
mechanism
described
by
him
did
not
carry
any
further
discussion.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
prägnant
vorgetragenen
Statements
der
Vortragen-
den
nahm
die
vertiefende
und
weiterführende
Diskussion
zwischen
den
Teilnehmern
des
Workshops,
den
Mitgliedern
des
IKGF
und
interessiertem
Publikum
großen
Raum
ein.
In
addition
to
presentations
by
the
speakers,
intense
discussions
between
workshop
participants,
members
of
the
IKGF
and
interested
members
of
the
public
played
an
important
role
in
the
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Darauf
aufbauend
stellte
das
Symposium
eine
Plattform
für
die
weiterführende
Diskussion
der
Fragestellungen
dar
und
bot
ForscherInnen
und
Studierenden
die
Möglichkeit
zum
fruchtbaren
Austausch
in
diesem
hochaktuellen
Gebiet
mit
seinen
direkten
Auswirkungen
auf
unser
gesellschaftliches
Zusammenleben.
Furthermore,
the
symposium
provided
a
platform
for
further
discussion
and
enabled
scientists
and
students
to
exchange
their
points
of
view
in
this
very
relevant
field
with
its
direct
implications
on
our
social
coexistence.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedanke
mich
bei
allen,
wir
sollten
diese
Diskussion
weiterführen.
So
I
thank
you
all.
We'll
keep
the
discussion
going
between
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
die
Diskussion
weiterführen
wollen,
so
können
wir
das
natürlich
tun.
They
are
not
intended
to
wind
up
an
oral
question
with
debate.
EUbookshop v2
Du
musst
die
c-core
Abführmittel
Diskussion
weiterführen.
You
must.
You
keep
moving
the
Secor
laxative
discussion.
OpenSubtitles v2018
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
die
Diskussion
weiterführen
und
uns
für
das
Wohl
der
Landwirtschaft
einsetzen.
That
is
why
it
is
very
important
that
we
keep
the
discussions
flowing
and
work
for
the
benefit
of
agriculture.
Europarl v8
Meine
sehr
geehrten
Damen
und
Herren,
ich
glaube,
wir
sollten
die
Diskussion
weiterführen.
Ladies
and
gentlemen,
I
believe
that
we
should
continue
the
discussion.
Europarl v8
Deshalb
muß
der
Erweiterungsprozeß
Thema
einer
neuen,
weiterführenden
Diskussion
zwischen
unseren
Institutionen
sein.
So
we
must
have
new
and
thorough
discussions
on
the
enlargement
process
in
our
institutions.
Europarl v8
Bra
ging
weiter,
ohne
abzuwarten,
wie
die
Trunks's
die
Diskussion
weiterführen
würden.
Bra
left
without
knowing
how
the
Trunks's
would
restart
their
discussion.
ParaCrawl v7.1
Wir
warten
sehr
gespannt
auf
das
Ergebnis
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses,
und
ich
glaube,
wir
werden
heute
abend
und
nächste
Woche
in
Brüssel
die
Diskussion
weiterführen.
We
are
currently
awaiting
the
findings
of
the
Scientific
Committee
with
some
trepidation
and
I
believe
that
we
will
be
continuing
this
discussion
this
evening
and
next
week
in
Brussels.
Europarl v8
Allerdings
sehe
ich
das
Problem
darin,
dass
ohne
diese
Gipfeltreffen
eine
Weiterführung
der
Diskussion
nicht
sichergestellt
ist,
wobei
aber
Herr
Deva
einen
möglichen
Weg
dafür
aufgezeigt
hat.
I
just
saw
the
problem's
being
that,
without
these
summits,
we
could
not
ensure
that
the
debate
continued
but,
that
being
said,
Mr
Deva
has
of
course
shown
us
one
of
the
ways
in
which
it
can
be.
Europarl v8
Zur
Weiterführung
der
Diskussion
über
eine
langfristige
konstruktive
Veränderung
der
Agrarpolitik
muss
der
von
der
Kommission
in
ihrer
mid-term
review
eingebrachte
Vorschlag
mit
Leben
erfüllt
werden.
In
order
to
be
able
to
continue
the
debate
on
a
constructive
change
to
agricultural
policy
in
the
long
term,
it
is
important,
however,
for
the
proposal
put
forward
by
the
Commission
in
its
mid-term
review
to
be
able
to
get
off
the
ground.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
diese
äußerst
wichtige
politische
Diskussion
weiterführen
und
dabei
auf
den
guten
Willen
bauen,
der
von
allen
Mitgliedstaaten
in
Tampere
gezeigt
worden
ist.
We
must,
therefore,
continue
this
very
important
political
discussion,
building
upon
the
common
goodwill
shown
by
all
Member
States
in
Tampere.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
ihrerseits
auf
der
Grundlage
dieser
Informationen
einen
Bericht
zur
eingehenden
Prüfung
und
weiterführenden
Diskussion
ausarbeiten.
It
also
asked
the
Commission
to
prepare,
on
the
basis
of
this
information,
a
report
for
due
consideration
and
further
discussion.
TildeMODEL v2018