Translation of "Weiterführende diskussion" in English

Bitte kontaktieren Sie uns einfach für eine weiterführende Diskussion.
Please contact us to discuss further.
ParaCrawl v7.1

Es wird der Ausgangspunkt für eine weiterführende Diskussion sein, die auch 1997 fortgesetzt werden soll.
This will mark the beginning of a wide-ranging debate that will continue throughout 1997.
Europarl v8

Angesichts der vielfältigen technischen Details ermutigten wir eine weiterführende Diskussion in den relevanten Foren.
As there are many important technical details, we encouraged further discussion in the relevant fora.
ParaCrawl v7.1

Die Studie des Wuppertal Instituts zu Finanzierungsmechanismen wurde durchgeführt, um dem WWF Niederlande sowie den international im Klimaschutz Aktiven ein besseres Verständnis des Themenbereichs zu ermöglichen und um eine Basis für eine weiterführende Diskussion über angemessene finanzielle Beteiligungen der Länder anzustoßen.
The Wuppertal Insitute realised this study in two working packages in order to provide the WWF Netherlands (and the international climate community) with a better understanding about the issue and to establish a basis for further discussions on determining the allocation of contributions among countries.
ParaCrawl v7.1

Meiner Frage an den Assistenz-Professor, ob er wohl eine Idee davon hätte, ob Delphine sich dieses durch ihn beschriebenen Mechanismus` bewusst wären, folgte leider keine weiterführende Diskussion.
My question to the assistant professor if he had any idea as if the dolphin would be conscious of the mechanism described by him did not carry any further discussion.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den prägnant vorgetragenen Statements der Vortragen- den nahm die vertiefende und weiterführende Diskussion zwischen den Teilnehmern des Workshops, den Mitgliedern des IKGF und interessiertem Publikum großen Raum ein.
In addition to presentations by the speakers, intense discussions between workshop participants, members of the IKGF and interested members of the public played an important role in the proceedings.
ParaCrawl v7.1

Darauf aufbauend stellte das Symposium eine Plattform für die weiterführende Diskussion der Fragestellungen dar und bot ForscherInnen und Studierenden die Möglichkeit zum fruchtbaren Austausch in diesem hochaktuellen Gebiet mit seinen direkten Auswirkungen auf unser gesellschaftliches Zusammenleben.
Furthermore, the symposium provided a platform for further discussion and enabled scientists and students to exchange their points of view in this very relevant field with its direct implications on our social coexistence.
ParaCrawl v7.1

Ich bedanke mich bei allen, wir sollten diese Diskussion weiterführen.
So I thank you all. We'll keep the discussion going between us.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir die Diskussion weiterführen wollen, so kön­nen wir das natürlich tun.
They are not intended to wind up an oral question with debate.
EUbookshop v2

Du musst die c-core Abführmittel Diskussion weiterführen.
You must. You keep moving the Secor laxative discussion.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Grund müssen wir die Diskussion weiterführen und uns für das Wohl der Landwirtschaft einsetzen.
That is why it is very important that we keep the discussions flowing and work for the benefit of agriculture.
Europarl v8

Meine sehr geehrten Damen und Herren, ich glaube, wir sollten die Diskussion weiterführen.
Ladies and gentlemen, I believe that we should continue the discussion.
Europarl v8

Deshalb muß der Erweiterungsprozeß Thema einer neuen, weiterführenden Diskussion zwischen unseren Institutionen sein.
So we must have new and thorough discussions on the enlargement process in our institutions.
Europarl v8

Bra ging weiter, ohne abzuwarten, wie die Trunks's die Diskussion weiterführen würden.
Bra left without knowing how the Trunks's would restart their discussion.
ParaCrawl v7.1

Wir warten sehr gespannt auf das Ergebnis des Wissenschaftlichen Ausschusses, und ich glaube, wir werden heute abend und nächste Woche in Brüssel die Diskussion weiterführen.
We are currently awaiting the findings of the Scientific Committee with some trepidation and I believe that we will be continuing this discussion this evening and next week in Brussels.
Europarl v8

Allerdings sehe ich das Problem darin, dass ohne diese Gipfeltreffen eine Weiterführung der Diskussion nicht sichergestellt ist, wobei aber Herr Deva einen möglichen Weg dafür aufgezeigt hat.
I just saw the problem's being that, without these summits, we could not ensure that the debate continued but, that being said, Mr Deva has of course shown us one of the ways in which it can be.
Europarl v8

Zur Weiterführung der Diskussion über eine langfristige konstruktive Veränderung der Agrarpolitik muss der von der Kommission in ihrer mid-term review eingebrachte Vorschlag mit Leben erfüllt werden.
In order to be able to continue the debate on a constructive change to agricultural policy in the long term, it is important, however, for the proposal put forward by the Commission in its mid-term review to be able to get off the ground.
Europarl v8

Daher müssen wir diese äußerst wichtige politische Diskussion weiterführen und dabei auf den guten Willen bauen, der von allen Mitgliedstaaten in Tampere gezeigt worden ist.
We must, therefore, continue this very important political discussion, building upon the common goodwill shown by all Member States in Tampere.
Europarl v8

Die Kommission sollte ihrerseits auf der Grundlage dieser Informationen einen Bericht zur eingehenden Prüfung und weiterführenden Diskussion ausarbeiten.
It also asked the Commission to prepare, on the basis of this information, a report for due consideration and further discussion.
TildeMODEL v2018