Translation of "Angetrieben durch" in English
Sie
haben
sicher
einen
Schlachtkreuzer,
schwer
bewaffnet
und
angetrieben
durch
die
Manastein-Technologie.
Likely
to
have
a
battle
cruiser.
Heavily
armored
and
powered
by
mana
stone
technology.
OpenSubtitles v2018
Eine
Zeitmaschine
angetrieben
durch
mein
Supertempo.
She's
a
time
machine
powered
by
my
super
speed.
OpenSubtitles v2018
Duplikate,
angetrieben
durch
das
Nestene-Bewusstsein,
hm?
Duplicates,
driven
by
the
Nestene
Consciousness,
eh?
OpenSubtitles v2018
Die
Spule
(7)
wird
angetrieben
durch
die
Friktionswalze
(8).
The
bobbin
7
is
driven
by
the
friction
roller
8.
EuroPat v2
Der
Fluidstrom
wird
angetrieben
durch
eine
Pumpe
(33)
mit
Motor.
The
fluid
flow
is
driven
by
a
pump
(33)
with
a
motor.
EuroPat v2
Angetrieben
durch
ein
Drehwerk
17
ist
die
Plattform
um
360°
stufenlos
schwenkbar.
The
platform
is
driven
by
a
rotating
mechanism
17
so
as
to
be
swivelable
by
360°
in
a
continuous
manner.
EuroPat v2
Die
Wickelwelle
mit
Planenabdeckung
wird
elektromotorisch
angetrieben
und
ist
durch
Edelstahlbleche
abgedeckt.
The
winding
drum
is
electromotively
driven
and
is
clad
with
stainless
steel
plating.
EUbookshop v2
Ich
erschuf
mit
meinem
Vermögen
ein
Exo-Skelett,
angetrieben
durch
eine
Zwergstern-Legierung.
Well,
I
used
my
personal
fortune
to
create
an
advanced
exo-skeleton,
which
is
powered
by
dwarf
star
alloy.
OpenSubtitles v2018
Angetrieben
durch
die
Kraft
der
Liebe,
und
weil
der
Stichtag
näher
rückt.
Fueled
by
love
and
a
deadline.
OpenSubtitles v2018
Orville
und
Wilbur
wurden
angetrieben
durch
eine
Ursache
einen
Zweck,
eine
Überzeugung.
Orville
and
Wilbur
were
driven
by
a
cause,
by
a
purpose,
by
a
belief.
QED v2.0a
Wir
teilen
Informationen
durch
Beziehungen
miteinander
--
angetrieben
durch
Energie.
Relationships
are
how
we
share
information
--
driven
by
energy
--
with
each
other.
QED v2.0a