Translation of "Gezeigt durch" in English
Präklinische
Studien
haben
gezeigt,
dass
Maltol
durch
UGT1A6
und
Sulfatierung
metabolisiert
wird.
Non-clinical
studies
have
shown
that
maltol
is
metabolised
through
UGT1A6
and
by
sulphation.
ELRC_2682 v1
Sie
haben
uns
gezeigt,
dass
wir
durch
den
alten
Kanal
fliehen
können.
They
showed
us
we
can
make
our
escape
through
the
old
canal.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gezeigt,
wie
er
durch
die
aufkommende
Anthropologie
benutzt
wird.
He
identified
material
items
and
showed
the
techniques
by
which
they
were
made.
Wikipedia v1.0
Gezeigt
ist
die
durch
Temperatur-
und
Salinitätsunterschiede
ausgelöste
thermohaline
Zirkulation.
Notes:
The
thermohaline
circulation
driven
by
temperature
and
salinity
differences.
EUbookshop v2
Weiterhin
hat
sich
gezeigt,
daß
Hexokinase
durch
Gegenwart
von
Glukose
stabilisiert
wird.
It
was
also
found
that
hexokinase
is
stabilized
by
the
presence
of
glucose.
EuroPat v2
Es
wurde
gezeigt,
dass
diese
durch
horizontalen
Gentransfer
vom
Wirt
erhalten
wurden.
These
were
shown
to
have
been
acquired
from
the
host
via
horizontal
gene
transfer.
WikiMatrix v1
Dass
Zeit
Forscher
gezeigt,
wie
durch
diese
Sicherheitsanfälligkeit
Code
mit
der
…
That
time
researchers
demonstrated
how
through
this
vulnerability
code
with
the
…
ParaCrawl v7.1
Hilf
das
weiterzugeben
was
wir
dir
gezeigt
haben,
einfach
durch
dein
Sein.
Help
communicate
what
we
have
shown
you,
just
by
being.
ParaCrawl v7.1
Dieses
war
gezeigt
durch
Elvin
A.
Kabat
im
Jahre
1939
späteres.
This
was
later
shown
by
Elvin
A.
Kabat
in
1939.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
man
durch
das
Eis
angelt.
You
taught
me
how
to
fish
through
the
ice.
ParaCrawl v7.1
Dieser
hatte
gezeigt,
dass
sich
durch
die
Beimengung
die
Emissionseigenschaften
verbessern
lassen.
It
proved
that
the
emissions
characteristics
could
be
improved
by
adding
Farnesan.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gruppen
wurden
gezeigt,
dass
durch
endliche
Burnside.
These
groups
were
shown
to
be
finite
by
Burnside
.
ParaCrawl v7.1
3A
gezeigt,
wie
ebenfalls
durch
gestrichelte
Linien
angedeutet
ist.
3B,
as
likewise
indicated
by
broken
lines.
EuroPat v2
Gezeigt
wurde
das
durch
Mössbauer-Untersuchungen
an
Sb-
und
Sn-geläuterten
Zusammensetzungen.
This
was
shown
by
Mõssbauer
investigations
of
Sb
and
Sn-refined
compositions.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Fluidvorkammern
11
füllen
sich
wie
in
Figur
11
gezeigt
durch
Kapillarkräfte.
As
shown
in
FIG.
11,
the
individual
fluid
prechambers
11
are
filled
by
capillary
action.
EuroPat v2
Es
konnte
gezeigt
werden,
dass
durch
NHE-Inhibitoren
die
Zellmigration
inhibiert
wird.
It
was
possible
to
show
that
cell
migration
is
inhibited
by
NHE
inhibitors.
EuroPat v2
Schließen
Sie
bitte
das
Netzanschlusskabel
richtig
wie
gezeigt
durch
die
Zeichnung
an:
Please
connect
the
power
cord
properly
as
shown
by
the
drawing:
CCAligned v1
Schließen
Sie
bitte
das
Netzanschlusskabel
richtig
wie
gezeigt
durch
die
Zeichnung
an.
Please
connect
the
power
cord
properly
as
shown
by
the
drawing.
CCAligned v1
Diese
Situation
ist
in
Fig.3
gezeigt
und
durch
einen
ersten
Pfeil
66
symbolisiert.
This
situation
is
shown
in
FIG.
3
and
symbolized
by
a
first
arrow
66
.
EuroPat v2
Remove
benutzte
Batterien
und
ersetzt
durch
frische
Batterien
wie
gezeigt
durch
die
Polaritätsaufkleber.
Remove
used
batteries
and
replace
with
fresh
batteries
as
shown
by
the
polarity
stickers.
CCAligned v1
Marktprodukte
werden
gezeigt,
durch
Kunst,
die
zu
besuchen.
Market
products
are
shown
to
by
art
that
is
attend.
CCAligned v1
Sammeln
Sie
die
Gegenstände
gezeigt,
die
durch
den
Bug-und
Bürobedarf.
Collect
the
objects
shown
passing
through
the
Bug
and
office
supplies.
ParaCrawl v7.1
Diese
störenden
Effekte
gezeigt
werden
durch
den
Wettbewerb
für
RNA-Silencing-Komponenten
verursacht
werden.
These
interfering
effects
are
shown
to
be
caused
by
competition
for
RNA
silencing
components.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
hat
gezeigt,
daß
durch
Wachstum
allein
die
Arbeitslosigkeit
nicht
wesentlich
reduziert
werden
kann.
Experience
has
shown
that
growth
alone
cannot
substantially
reduce
unemployment.
Europarl v8
Iranische
Kunstfilme
werden
oft
nicht
offiziell
gezeigt
und
können
durch
leicht
erhältliche
illegale
DVDs
eingesehen
werden.
Iranian
art
films
are
often
not
screened
officially,
and
are
viewable
via
pirate
DVDs
which
are
easily
available.
Wikipedia v1.0
Nicht
klinische
Studien
haben
gezeigt,
dass
Pegloticase
durch
renale/HarnAusscheidung
eliminiert
wird.
From
the
nonclinical
studies,
the
elimination
of
pegloticase
is
via
renal/urinary
excretion.
ELRC_2682 v1
Die
Finanzkrise
hat
gezeigt,
wie
durch
die
Globalisierung
weltweite
Koordinierungs-
und
Regulierungsmaßnahmen
zunehmend
wichtiger
werden.
The
financial
crisis
has
shown
how
globalisation
has
sharpened
the
need
for
global
co-ordination
and
regulation.
TildeMODEL v2018
Nicht
klinische
Studien
haben
gezeigt,
dass
Pegloticase
durch
renale/Harn-
Ausscheidung
eliminiert
wird.
From
the
nonclinical
studies,
the
elimination
of
pegloticase
is
via
renal/urinary
excretion.
TildeMODEL v2018