Translation of "Angesprochen wurde" in English
Ich
begrüße
den
Gedanken
eines
federführenden
Staates,
der
kürzlich
angesprochen
wurde.
I
welcome
the
idea
of
a
Lead
State
which
was
announced
recently.
Europarl v8
Ich
möchte
zweitens
das
bestätigen,
was
bereits
angesprochen
wurde.
May
I
secondly
confirm
what
has
been
mentioned
already.
Europarl v8
Auch
die
Frage
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
wurde
angesprochen.
The
issue
of
gender
equality
has
also
been
mentioned.
Europarl v8
Auch
das
Thema
Binnenmarkt,
das
angesprochen
wurde,
ist
sehr
wichtig.
Also,
the
point
made
about
the
internal
market
is
very
important.
Europarl v8
Eine
große
Anzahl
von
Punkten
wurde
angesprochen.
There
were
quite
a
number
of
points
made.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Thema,
das
von
mehreren
Rednern
angesprochen
wurde.
This
is
an
issue
that
several
speakers
mentioned.
Europarl v8
Ich
bin
froh,
dass
dieses
Thema
angesprochen
wurde.
I
am
glad
that
this
subject
has
been
raised.
Europarl v8
Nun
noch
ein
paar
Sätze
zu
Schweden,
weil
dies
angesprochen
wurde.
A
few
words
on
Sweden,
since
that
was
mentioned.
Europarl v8
Das
Thema
der
Kosten
wurde
angesprochen.
An
issue
was
raised
about
the
cost.
Europarl v8
Ich
möchte
etwas
zu
einem
weiterreichenden
Punkt
bemerken,
der
angesprochen
wurde.
I
should
like
to
comment
on
the
wider
point
that
has
been
raised.
Europarl v8
Doch
nun
zu
der
zweiten
Herausforderung,
die
ebenfalls
bereits
ausführlich
angesprochen
wurde.
But
I
would
like
straightaway
to
deal
with
the
second
challenge,
which
has
already
been
widely
discussed.
Europarl v8
Das
dritte
Thema,
das
bereits
angesprochen
wurde,
ist
die
Bürgerinitiative.
And
the
third
issue,
which
has
already
been
mentioned,
is
the
Citizens'
Initiative.
Europarl v8
Eine
weitere
Frage,
die
wiederholt
angesprochen
wurde,
betrifft
die
Kinderarbeit.
Another
question
that
has
been
repeatedly
touched
upon
is
child
labour.
Europarl v8
Auch
die
Notwendigkeit
des
Ausbaus
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
wurde
angesprochen.
The
need
to
expand
the
system
of
qualified
majority
decisions
was
also
addressed.
Europarl v8
Die
Frage
der
safe
havens
wurde
angesprochen.
The
question
of
safe
havens
was
raised.
Europarl v8
Das
Thema
der
Bananen
wurde
angesprochen.
The
issue
of
bananas
was
raised.
Europarl v8
Drittens:
Transparenz
und
Beteiligung
aller
Gruppen
wurde
angesprochen.
Thirdly,
the
question
of
transparency
and
participation
by
all
groups
was
raised.
Europarl v8
Auch
die
Reichweite
des
Programms
wurde
angesprochen.
A
question
was
also
raised
about
the
extension
of
the
programme.
Europarl v8
Die
intensive
Landwirtschaft
ist
ein
weiterer
Punkt,
der
heute
angesprochen
wurde.
Intensive
farming
is
another
issue
that
was
raised.
Europarl v8
Ein
letzter
Punkt,
der
von
Herrn
van
den
Berg
angesprochen
wurde.
One
last
point,
which
was
raised
by
Mr
van
den
Berg.
Europarl v8
Es
gibt
das
Protokoll,
das
angesprochen
wurde.
There
is
the
protocol,
which
has
been
referred
to.
Europarl v8
Auch
die
Frage
der
Bürokratisierung
wurde
angesprochen.
Some
of
you
made
reference
to
the
issue
of
bureaucratisation.
Europarl v8
Das
Thema
der
massenhaften
Regulierungen
wurde
angesprochen.
The
issue
of
mass
regularisations
was
mentioned.
Europarl v8
Angesprochen
wurde
auch
das
Problem
der
Einbindung
der
Zivilgesellschaft.
Participation
by
civil
society
has
also
been
mentioned.
Europarl v8
Nun
zur
Frage
der
Transparenz,
die
von
zahlreichen
Abgeordneten
angesprochen
wurde.
I
now
come
to
the
matter
of
transparency,
which
has
been
raised
by
a
number
of
Members
of
Parliament.
Europarl v8
Noch
ein
Punkt
zum
Thema
Außenpolitik,
der
auch
schon
öfter
angesprochen
wurde.
Let
me
make
one
more
point
on
the
subject
of
foreign
policy,
to
which
several
references
have
already
been
made.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Kommission
wurde
angesprochen.
The
role
of
the
Commission
has
been
mentioned.
Europarl v8
Er
besuchte
zudem
Äthiopien
und
Eritrea,
wo
die
Darfur-Problematik
ebenfalls
angesprochen
wurde.
The
Commissioner
was
also
in
Ethiopia
and
in
Eritrea
where
the
Darfur
issue
was
raised.
Europarl v8
Alles
das,
was
hier
angesprochen
wurde,
ist
natürlich
richtig.
All
the
issues
which
have
been
raised
today
are
of
course
the
right
ones.
Europarl v8