Translation of "Es wurde angesprochen" in English
Vielleicht
wird
nichts
passieren,
aber
zumindest
wurde
es
angesprochen.
So
maybe
nothing
will
happen,
but
at
least
the
words
were
said.
TED2020 v1
Es
wurde
oben
angesprochen,
daß
die
Kraftfahrzeugtür
1
als
Schwenktür
(Fig.
Addressed
above
was
the
fact
that
the
vehicle
door
1
can
be
designed
as
a
swinging
door
(FIG.
EuroPat v2
Es
wurde
bereits
angesprochen,
dass
ein
Leuchtenträger
insbesondere
stabförmig
ausgebildet
sein
kann.
It
was
previously
mentioned
that
a
light
carrier
can
particularly
be
configured
in
a
rod
form.
EuroPat v2
Es
wurde
schon
angesprochen,
dass
im
Krieg
Vergewaltigung
als
Waffe
eingesetzt
werden
kann.
It
has
already
been
mentioned
that
rape
can
be
used
as
a
weapon
of
war.
Europarl v8
Als
letztes
vielleicht
noch:
Es
wurde
angesprochen,
dass
es
so
viele
verschiedene
Regionen
gibt.
My
last
point
concerns
the
reference
to
the
fact
that
there
are
so
many
different
regions.
Europarl v8
Es
wurde
auch
angesprochen,
staatliche
Beihilfen
vom
Erhalt
der
Beschäftigung
abhängig
zu
machen.
There
were
also
references
to
making
public
aid
dependent
upon
the
maintenance
of
employment.
Europarl v8
Es
wurde
das
Verursacherprinzip
angesprochen,
einer
der
wesentlichsten
Grundsätze
des
Gemeinschaftsrechts
und
der
EU-Umweltpolitik.
The
issue
was
raised
about
the
‘polluter
pays’
principle,
which
is
one
of
the
fundamental
principles
in
EU
legislation
and
in
EU
environmental
policy.
Europarl v8
Es
wurde
die
Haushaltsfrage
angesprochen.
The
budget
was
mentioned.
Europarl v8
Es
wurde
schon
angesprochen,
dass
die
Antriebe
2,
3
vorzugsweise
als
Spindelantriebe
ausgestaltet
sind.
It
has
already
been
mentioned
that
the
drives
2,
3
are
preferably
configured
in
the
form
of
spindle
drives.
EuroPat v2
Es
wurde
SEM
2000
angesprochen,
und
es
hieß,
im
großen
und
ganzen
seien
die
Mitgliedstaaten
damit
einverstanden.
SEM
2000
has
been
referred
to,
and
it
was
said
that,
by
and
large,
the
Member
States
were
in
agreement
with
it.
Europarl v8
Die
280
Mio.
Euro
-
von
vielen
wurde
es
angesprochen
-
sind
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein.
The
EUR
280
million
that
many
have
spoken
about
is
just
a
drop
in
the
ocean.
Europarl v8
Es
wurde
von
manchen
angesprochen,
und
ich
wiederhole
mich,
wir
werden
in
unserem
Vorschlag
ein
eigenes
Kapitel
zum
Thema
Multi-Level-Governance
haben,
um
hier
auch
sicherzustellen,
zunächst
einmal
sicherlich
in
Form
eines
appellatorischen
Charakters,
dass
alle
Stakeholder
an
der
Erarbeitung
von
operativen
Programmen
in
den
Regionen
mitwirken.
At
the
risk
of
repeating
what
some
speakers
have
already
mentioned,
I
would
point
out
that
our
proposal
will
contain
a
separate
chapter
on
multi-level
governance,
setting
out
our
stall
and
calling
on
all
stakeholders
to
cooperate
in
the
drafting
of
operative
programmes
in
the
regions.
Europarl v8
Es
wurde
bereits
angesprochen,
daß
Slowenien,
die
Union
und
damit
auch
mein
Land
Österreich
und
die
Steiermark
wirtschaftlich
von
diesen
Abkommen
profitieren
können.
As
has
already
been
mentioned,
Slovenia
and
the
Union,
thus
including
my
own
country
of
Austria
and
province
of
Styria,
can
benefit
economically
from
these
agreements.
Europarl v8
Es
wurde
angesprochen
und
es
war
für
uns
mehr
als
eine
Genugtuung,
dass
u.a.
das
Thema
der
Eurovignette
gelöst
wurde.
It
has
been
mentioned,
and
for
us
it
was
more
than
satisfying,
that
the
issue
of
the
Eurovignette,
amongst
other
subjects,
was
resolved.
Europarl v8
Es
wurde
zwar
schon
angesprochen,
doch
möchte
ich
im
Namen
der
Kommission
noch
einmal
mit
besonderem
Nachdruck
hervorheben,
daß
in
diesem
Verfahren
zum
ersten
Mal
Artikel
138
B
Anwendung
gefunden
hat.
It
has
already
been
underlined,
but,
on
behalf
of
the
Commission,
I
want
to
place
particular
emphasis
on
the
fact
that
this
is
the
first
time
that
Parliament
has
made
use
of
Article
138b.
Europarl v8
Weil
es
angesprochen
wurde,
möchte
ich
auch
darauf
aufmerksam
machen,
daß
ich
aufgefordert
wurde,
an
der
Sitzung
des
Fischereiausschusses
am
29.
November
-
so
wurde
das
Datum
genannt
-
teilzunehmen.
Since
it
has
been
mentioned,
I
would
also
like
to
point
out
that
I
have
been
invited
to
participate
at
the
meeting
of
the
Committee
on
Fisheries
on
29
November.
That
is
the
date
that
was
set.
Europarl v8
Da
es
mehrmals
angesprochen
wurde,
möchte
ich
präzisieren,
dass
der
Rat,
auch
wenn
der
Minister
nicht
anwesend
ist,
durch
seine
hohen
Beamten
vertreten
ist,
die
ihm
unsere
Worte
natürlich
übermitteln
werden.
Since
various
comments
have
been
made,
I
would
like
to
specify
that
although
the
Minister
is
not
present,
the
Council
is
represented
by
senior
civil
servants,
who
will
of
course
pass
our
words
on
to
him.
Europarl v8
Ich
gebe
heute
für
den
Wirtschafts-
und
Währungsausschuss
meine
Stellungnahme
zu
dem
Thema
Komitologie
ab,
und
zwar
-
am
Schluss
wurde
es
ja
angesprochen
-
insbesondere
mit
Blick
auf
das
Thema
Lamfalussy
und
das
Lamfalussy-Procedere
bei
der
Gesetzgebung
zur
Schaffung
des
Binnenmarktes
für
Finanzdienstleistungen.
In
so
doing
-
and
this
was
of
course
mentioned
at
the
end
of
the
previous
intervention
-
I
am
focusing
in
particular
on
the
Lamfalussy
process
and
the
Lamfalussy
procedures
for
legislation
creating
the
internal
market
in
financial
services.
Europarl v8
Es
wurde
schon
angesprochen,
dass
das
geistige
Eigentum
ein
Riesenproblem
ist,
und
dass
wir
mehr
Schutz
für
unsere
europäischen
Firmen
brauchen.
It
has
already
been
mentioned
that
intellectual
property
is
a
tremendous
problem
and
that
our
European
firms
need
more
protection.
Europarl v8
Es
wurde
die
Frage
angesprochen,
ob
nicht
mehr
Entscheidungen
mit
qualifizierter
Mehrheit
getroffen
werden
sollten,
und
ich
möchte
hier
noch
einmal
sagen,
dass
generell
natürlich
qualifizierte
Mehrheitsentscheidungen
angestrebt
werden.
Mention
has
been
made
of
whether
we
should
not
have
more
QMV,
majority
decision-making,
and
I
think
that
it
is
good
to
say
again
that
the
general
aspiration
is
of
course
towards
QMV.
Europarl v8
Es
wurde
auch
bereits
angesprochen,
dass
die
Kommission
und
die
WTO
die
Fortschritte
Chinas
bei
der
Umsetzung
ihrer
im
Rahmen
der
WTO
eingegangenen
Verpflichtungen
ganz
genau
beobachten
und
die
Möglichkeiten,
die
wir
haben,
nutzen.
It
has
already
been
mentioned
that
the
Commission
and
the
WTO
are
carefully
monitoring
China's
progress
in
implementing
its
WTO
commitments
and
are
utilising
the
opportunities
available
to
us.
Europarl v8
In
der
Außenpolitik
-
es
wurde
vorhin
angesprochen
-
stellt
sich
die
Frage,
wie
es
mit
der
demokratischen
Kontrolle
und
Diskussion
über
die
operationellen
Ausgaben
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
weiter
geht.
In
foreign
policy
-
which
was
addressed
earlier
-
the
question
arises
of
how
democratic
control
and
discussion
of
operational
expenditure
under
the
common
foreign
and
security
policy
will
take
place
in
future.
Europarl v8
Es
türmen
sich
noch
weitere
beängstigende
Fragen
-
es
wurde
schon
angesprochen
-
hinter
dieser
Tragödie:
die
Stabilität
der
Wasserbauanlagen,
insbesondere
der
Betonstaumauer
von
Zipingpu,
die
uns
für
die
600
000
Menschen,
die
zehn
Kilometer
abwärts
leben,
das
Schlimmste
befürchten
lässt.
Other
worrying
matters,
already
mentioned,
loom
over
this
drama:
the
strength
of
hydroelectric
facilities
such
as
the
concrete
dam
at
Zipingpu
makes
us
fear
the
worst
for
the
600
000
people
living
downstream.
Europarl v8
Zweitens
würde
ich
mir
eine
wirksamere
Kontrolle
der
verschiedenen
Hilfen
für
Kambodscha
wünschen,
wie
es
gerade
angesprochen
wurde.
Secondly,
I
should
like
there
to
be
more
effective
monitoring
of
the
various
types
of
aid
provided
to
Cambodia,
as
has
just
been
mentioned.
Europarl v8
Es
wurde
schon
mal
angesprochen,
aber
warum
in
aller
Welt
fährt
man
einen
Windows-PC
runter,
indem
man
auf
einen
Knopf
namens
"Start"
klickt?
This
one's
been
touched
on
before,
but
why
in
God's
name
do
you
shut
down
a
Windows
PC
by
clicking
a
button
called
"Start?"
TED2020 v1
Es
wurde
heute
Nachmittag
angesprochen,
dass
der
Name
der
Person,
die
das
Buch
illustrierte,
auch
falsch
ist.
It
was
suggested
this
afternoon
that
the
name
of
the
person
who
illustrated
the
book
is
also
a
fake.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
insbesondere
angesprochen,
dass
unternehmerische
Entscheidungen
von
ABX
entweder
im
Ministerrat
oder
bei
der
Direktion
der
SNCB
getroffen
würden
und
man
daher
nicht
behaupten
könnte,
ABX
sei
von
einem
richtigen
Vorstand
geleitet
worden.
It
was
noted
in
particular
that
management
decisions
are
taken
for
ABX
either
by
the
Council
of
Ministers
or
the
management
of
SNCB,
and
that
it
cannot
be
claimed
that
ABX
has
been
managed
by
its
own
executive
committee.
DGT v2019