Translation of "Angespannte wirtschaftliche lage" in English

Die Division spürte 2010 in Europa die immer noch angespannte wirtschaftliche Lage.
In 2010, the division felt the effects of the continuing difficult economic situation in Europe.
ParaCrawl v7.1

Die angespannte wirtschaftliche Lage in einigen landwirtschaftlichen Sektoren und insbesondere auf dem Markt für Milcherzeugnisse verursacht weiterhin für die Begünstigten ernsthafte finanzielle Schwierigkeiten und Liquiditätsprobleme.
The ongoing severity of the economic situation in certain agricultural sectors, and particularly in the dairy market, still generates serious financial difficulties and cash-flow problems for beneficiaries.
DGT v2019

Die angespannte wirtschaftliche Lage in einigen landwirtschaftlichen Sektoren und insbesondere auf dem Markt für Milcherzeugnisse hat für die Begünstigten ernsthafte finanzielle Schwierigkeiten und Liquiditätsprobleme verursacht.
The severity of the economic situation in certain agricultural sectors, and particularly in the dairy market, has generated serious financial difficulties and cash-flow problems for beneficiaries.
DGT v2019

Die vorliegende Mitteilung über die Arbeitskräftemobilität in Europa stellt das politische Umfeld dar und beschreibt die Herausforderungen hinsichtlich Qualifikationen und Mobilität für die Beitrittsländer sowie die angespannte wirtschaftliche Lage in den letzten Jahren, die ihrerseits auch Einschränkungen für die Förderung der Mobilität zwischen Arbeitsplätzen und zwischen Ländern gesetzt hat.
The present Communication on European Employment Mobility provides a policy context, describing the challenges regarding skills and mobility affecting the acceding countries, and the down-beat economic environment over the past couple of years which has imposed its own constraints on developing more mobility between jobs and between countries.
TildeMODEL v2018

In T 1914/08 wurde als Rechtfertigungsgrund dafür, dass die angekündigten Unterlagen kurz vor dem für die mündliche Verhandlung anberaumten Termin eingereicht worden waren, auf eine zwischenzeitlich angespannte wirtschaftliche Lage der Beschwerdegegnerin verwiesen.
In T 1914/08, justifying why these documents had not been submitted until more than two years later and only shortly before the date set for oral proceedings, the respondent stated that it had been experiencing financial difficulties in the interim period.
ParaCrawl v7.1

Die angespannte wirtschaftliche Lage Italiens wirkt sich sehr stark auf die Schule aus: immer mehr Eltern verlieren ihre Jobs und haben große Schwierigkeiten, neue Arbeit zu finden.
The difficult economic situation in Italy affects the school heavily: more and more parents are losing their jobs and have great difficulty in finding new work.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Finanzhilfen können nicht über die angespannte wirtschaftliche Lage in Griechenland hinwegtäuschen, warnt Der Standard:
The new financial aid package can't conceal the strained economic situation in Greece, Der Standard warns:
ParaCrawl v7.1

Bedenkt man die momentane extrem angespannte wirtschaftliche Lage, könnten Gespräche zu einem Zeitpunkt, an dem Europas Wirtschaft wieder wächst, einen größeren Verhandlungsspielraum erlauben.
Given the extremely difficult economic situation and associated cuts and savings, it could have the advantage that once Europe’s economy grows again the margins for negotiations should be bigger.
ParaCrawl v7.1

Viele Regionen Russlands haben durch ihre angespannte wirtschaftliche Lage, Mangel an Informationsquellen und Musikmaterialien keine Möglichkeit, am gesamteuropäischen Kontext des zeitgenössischen Musiklebens teilzunehmen.
Due to their tense economic climate and lacking sources of information and musical material many regions in Russia do not have the opportunity to participate in the contemporary music scene in the pan-European context.
ParaCrawl v7.1

Verkleinerung des Staatsgebietes, Verringerung der Hörerzahlen, ausgelöst durch die angespannte wirtschaftliche Lage und eine Politisierung der Hochschule (sowohl bei den Professoren wie auch bei den Studierenden) in noch nicht bekanntem Ausmaß.
Reduction of the state territory, decrease in students, triggered by the tense economic situation, and a degree of politicization at the university (both among the professors and the students) to an extent unknown until then.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten einer wirtschaftlich angespannten Lage kommt professionellem Travel Management eine immer höhere strategische Bedeutung zu.
In times of economical difficulty, professional travel management attains an ever increasing strategic importance.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen der angespannten sozialen und wirtschaftlichen Lage in Teilen unseres Kontinents Rechnung tragen.
We have to take account of the tense social and economic situation in parts of our continent.
ParaCrawl v7.1

Dies ist beson­ders vor dem Hintergrund der bereits dargestellten, sehr angespannten wirtschaftlichen Lage vieler Erzeuger zu sehen.
As stated above, the economic situation for producers has been very tight.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der angespannten politischen und wirtschaftlichen Lage am Vorabend des Zweiten Weltkriegs werden aber statt geplanter 10.000 nur etwa 50 Geräte verkauft.
Due to the difficult political and economic situation, only about 50 devices are sold instead of the planned 10,000.
WikiMatrix v1

Wir wollen einen Stipendienfonds aufbauen, damit auch Familien, die mehrere Kinder haben oder vorübergehend in einer angespannten wirtschaftlichen Lage sind, aber das Schulkonzept voll mittragen, auch ihre Kinder in die Schule schicken können.
We want to erect a scholarship fund so that even families who have several children or are temporarily in a strained economic situation but fully support the school concept, can also send their children to our school.
CCAligned v1

Trotz der wirtschaftlich angespannten Lage findet er den Mut, zu heiraten und eine Familie zu gründen.
Despite the strained economic situation he found the courage to marry and start a family.
ParaCrawl v7.1

Zu konstatieren ist, dass der Convenience-Trend, der bei einigen Konsumenten- und Warengruppen zu einem vermehrten Verbrauch kleinerer Verpackungsgrößen führt, infolge der wirtschaftlich angespannten Lage in vielen Ländern durch einen gegenläufigen Trend überlagert wird.
It has to be noted that the trend towards the consumption of convenience products, leading to smaller packaging sizes in certain consumer and product groups, is superimposed by a reversed trend that is due to the tense economic situation in many countries.
ParaCrawl v7.1

In den ersten drei Quartalen verzeichnete das Segment Mais trotz der weiterhin angespannten wirtschaftlichen Lage und teilweise rückläufigen Anbauflächen mit 648,5 (596,9) Mio.€ einen Umsatzanstieg von 8,6 % gegenüber dem Vorjahreszeitraum.
Despite the still strained economic situation and declines in cultivation area in many regions, the Corn Segment grew its net sales in the first three quarters to €648.5 (596.9) million, an increase of 8.6% over the previous year.
ParaCrawl v7.1

Der Jahreswachstumsbericht 2016 der Europäischen Kommission erscheint vor dem Hintergrund einer weiterhin angespannten und fragilen wirtschaftlichen Lage.
The European Commission's Annual Growth Survey 2016 is being published in an economic situation that continues to be strained and fragile.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen einen umfassenden politischen Ansatz, der der angespannten sozialen und wirtschaftlichen Lage in Europa Rechnung trägt.
We need a broad political approach which does justice to the tense social and economic situation in Europe .
ParaCrawl v7.1

Insbesondere zur Jahresmitte bewerteten viele Kunden die eigenen Aussichten infolge der angespannten wirtschafts- und zollpolitischen Lage deutlich eingetrübt und agierten entsprechend.
In the middle of the year in particular, many customers assessed their own prospects as being considerably dampened by the tense economic and customs policy situation and acted accordingly.
ParaCrawl v7.1

Trotz der angespannten wirtschaftlichen Lage ist es Michalke auch bei der 40. Auflage gelungen, mit Fundstücken aus der Welt der Avantgarde, Querdenker und Querulanten Hörgewohnheiten aufzubrechen, anzuecken, zu begeistern und zu enttäuschen.
Despite the tense financial situation, Michalke succeeded even with the 40th edition, with findings from the world of the avant-garde, mavericks and trouble-makers, which broke and scandalised, excited and disappointed conventional listening habits.
ParaCrawl v7.1

Ganz dem diesjährigen Messemotto "Let's Roll Forward" entsprechend konnte die Messeleitung von einem sehr positiven Feedback der Aussteller berichten, viel besser als wegen der angespannten wirtschaftlichen Lage in den USA erwartet wurde.
In line with this year's show motto "Let's Roll Forward", the show management were able to report on a very positive feedback from the exhibitors – much better than had been expected due to the subdued economic climate in the USA.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der fortschreitenden Wüstenbildung in Nordnigeria, des Bevölkerungswachstums und der aktuell angespannten wirtschaftlichen Lage nehmen die Konflikte um Land und Ressourcen zu.
As a result of increasing desertification in northern Nigeria, population growth and the current economic difficulties, there are more and more conflicts over land and resources.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der zum Teil angespannten wirtschaftlichen Lage einiger Händler und Fahrzeugimporteure könnten Unterstützungsleistungen notwendig werden, um die Leistungsfähigkeit der Geschäftspartner sicherzustellen.
Due to the partly difficult financial situation of some dealerships and vehicle importers, support actions might become necessary to ensure the performance of the business partners.
ParaCrawl v7.1