Translation of "Angespannte wirtschaftliche lage" in English
Die
Division
spürte
2010
in
Europa
die
immer
noch
angespannte
wirtschaftliche
Lage.
In
2010,
the
division
felt
the
effects
of
the
continuing
difficult
economic
situation
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
angespannte
wirtschaftliche
Lage
in
einigen
landwirtschaftlichen
Sektoren
und
insbesondere
auf
dem
Markt
für
Milcherzeugnisse
verursacht
weiterhin
für
die
Begünstigten
ernsthafte
finanzielle
Schwierigkeiten
und
Liquiditätsprobleme.
The
ongoing
severity
of
the
economic
situation
in
certain
agricultural
sectors,
and
particularly
in
the
dairy
market,
still
generates
serious
financial
difficulties
and
cash-flow
problems
for
beneficiaries.
DGT v2019
Die
angespannte
wirtschaftliche
Lage
in
einigen
landwirtschaftlichen
Sektoren
und
insbesondere
auf
dem
Markt
für
Milcherzeugnisse
hat
für
die
Begünstigten
ernsthafte
finanzielle
Schwierigkeiten
und
Liquiditätsprobleme
verursacht.
The
severity
of
the
economic
situation
in
certain
agricultural
sectors,
and
particularly
in
the
dairy
market,
has
generated
serious
financial
difficulties
and
cash-flow
problems
for
beneficiaries.
DGT v2019
Die
vorliegende
Mitteilung
über
die
Arbeitskräftemobilität
in
Europa
stellt
das
politische
Umfeld
dar
und
beschreibt
die
Herausforderungen
hinsichtlich
Qualifikationen
und
Mobilität
für
die
Beitrittsländer
sowie
die
angespannte
wirtschaftliche
Lage
in
den
letzten
Jahren,
die
ihrerseits
auch
Einschränkungen
für
die
Förderung
der
Mobilität
zwischen
Arbeitsplätzen
und
zwischen
Ländern
gesetzt
hat.
The
present
Communication
on
European
Employment
Mobility
provides
a
policy
context,
describing
the
challenges
regarding
skills
and
mobility
affecting
the
acceding
countries,
and
the
down-beat
economic
environment
over
the
past
couple
of
years
which
has
imposed
its
own
constraints
on
developing
more
mobility
between
jobs
and
between
countries.
TildeMODEL v2018
In
T
1914/08
wurde
als
Rechtfertigungsgrund
dafür,
dass
die
angekündigten
Unterlagen
kurz
vor
dem
für
die
mündliche
Verhandlung
anberaumten
Termin
eingereicht
worden
waren,
auf
eine
zwischenzeitlich
angespannte
wirtschaftliche
Lage
der
Beschwerdegegnerin
verwiesen.
In
T
1914/08,
justifying
why
these
documents
had
not
been
submitted
until
more
than
two
years
later
and
only
shortly
before
the
date
set
for
oral
proceedings,
the
respondent
stated
that
it
had
been
experiencing
financial
difficulties
in
the
interim
period.
ParaCrawl v7.1
Die
angespannte
wirtschaftliche
Lage
Italiens
wirkt
sich
sehr
stark
auf
die
Schule
aus:
immer
mehr
Eltern
verlieren
ihre
Jobs
und
haben
große
Schwierigkeiten,
neue
Arbeit
zu
finden.
The
difficult
economic
situation
in
Italy
affects
the
school
heavily:
more
and
more
parents
are
losing
their
jobs
and
have
great
difficulty
in
finding
new
work.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Finanzhilfen
können
nicht
über
die
angespannte
wirtschaftliche
Lage
in
Griechenland
hinwegtäuschen,
warnt
Der
Standard:
The
new
financial
aid
package
can't
conceal
the
strained
economic
situation
in
Greece,
Der
Standard
warns:
ParaCrawl v7.1
Bedenkt
man
die
momentane
extrem
angespannte
wirtschaftliche
Lage,
könnten
Gespräche
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
Europas
Wirtschaft
wieder
wächst,
einen
größeren
Verhandlungsspielraum
erlauben.
Given
the
extremely
difficult
economic
situation
and
associated
cuts
and
savings,
it
could
have
the
advantage
that
once
Europe’s
economy
grows
again
the
margins
for
negotiations
should
be
bigger.
ParaCrawl v7.1
Viele
Regionen
Russlands
haben
durch
ihre
angespannte
wirtschaftliche
Lage,
Mangel
an
Informationsquellen
und
Musikmaterialien
keine
Möglichkeit,
am
gesamteuropäischen
Kontext
des
zeitgenössischen
Musiklebens
teilzunehmen.
Due
to
their
tense
economic
climate
and
lacking
sources
of
information
and
musical
material
many
regions
in
Russia
do
not
have
the
opportunity
to
participate
in
the
contemporary
music
scene
in
the
pan-European
context.
ParaCrawl v7.1
Verkleinerung
des
Staatsgebietes,
Verringerung
der
Hörerzahlen,
ausgelöst
durch
die
angespannte
wirtschaftliche
Lage
und
eine
Politisierung
der
Hochschule
(sowohl
bei
den
Professoren
wie
auch
bei
den
Studierenden)
in
noch
nicht
bekanntem
Ausmaß.
Reduction
of
the
state
territory,
decrease
in
students,
triggered
by
the
tense
economic
situation,
and
a
degree
of
politicization
at
the
university
(both
among
the
professors
and
the
students)
to
an
extent
unknown
until
then.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
einer
wirtschaftlich
angespannten
Lage
kommt
professionellem
Travel
Management
eine
immer
höhere
strategische
Bedeutung
zu.
In
times
of
economical
difficulty,
professional
travel
management
attains
an
ever
increasing
strategic
importance.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
der
angespannten
sozialen
und
wirtschaftlichen
Lage
in
Teilen
unseres
Kontinents
Rechnung
tragen.
We
have
to
take
account
of
the
tense
social
and
economic
situation
in
parts
of
our
continent.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
besonders
vor
dem
Hintergrund
der
bereits
dargestellten,
sehr
angespannten
wirtschaftlichen
Lage
vieler
Erzeuger
zu
sehen.
As
stated
above,
the
economic
situation
for
producers
has
been
very
tight.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
angespannten
politischen
und
wirtschaftlichen
Lage
am
Vorabend
des
Zweiten
Weltkriegs
werden
aber
statt
geplanter
10.000
nur
etwa
50
Geräte
verkauft.
Due
to
the
difficult
political
and
economic
situation,
only
about
50
devices
are
sold
instead
of
the
planned
10,000.
WikiMatrix v1
Wir
wollen
einen
Stipendienfonds
aufbauen,
damit
auch
Familien,
die
mehrere
Kinder
haben
oder
vorübergehend
in
einer
angespannten
wirtschaftlichen
Lage
sind,
aber
das
Schulkonzept
voll
mittragen,
auch
ihre
Kinder
in
die
Schule
schicken
können.
We
want
to
erect
a
scholarship
fund
so
that
even
families
who
have
several
children
or
are
temporarily
in
a
strained
economic
situation
but
fully
support
the
school
concept,
can
also
send
their
children
to
our
school.
CCAligned v1
Trotz
der
wirtschaftlich
angespannten
Lage
findet
er
den
Mut,
zu
heiraten
und
eine
Familie
zu
gründen.
Despite
the
strained
economic
situation
he
found
the
courage
to
marry
and
start
a
family.
ParaCrawl v7.1
Zu
konstatieren
ist,
dass
der
Convenience-Trend,
der
bei
einigen
Konsumenten-
und
Warengruppen
zu
einem
vermehrten
Verbrauch
kleinerer
Verpackungsgrößen
führt,
infolge
der
wirtschaftlich
angespannten
Lage
in
vielen
Ländern
durch
einen
gegenläufigen
Trend
überlagert
wird.
It
has
to
be
noted
that
the
trend
towards
the
consumption
of
convenience
products,
leading
to
smaller
packaging
sizes
in
certain
consumer
and
product
groups,
is
superimposed
by
a
reversed
trend
that
is
due
to
the
tense
economic
situation
in
many
countries.
ParaCrawl v7.1
In
den
ersten
drei
Quartalen
verzeichnete
das
Segment
Mais
trotz
der
weiterhin
angespannten
wirtschaftlichen
Lage
und
teilweise
rückläufigen
Anbauflächen
mit
648,5
(596,9)
Mio.€
einen
Umsatzanstieg
von
8,6
%
gegenüber
dem
Vorjahreszeitraum.
Despite
the
still
strained
economic
situation
and
declines
in
cultivation
area
in
many
regions,
the
Corn
Segment
grew
its
net
sales
in
the
first
three
quarters
to
€648.5
(596.9)
million,
an
increase
of
8.6%
over
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Jahreswachstumsbericht
2016
der
Europäischen
Kommission
erscheint
vor
dem
Hintergrund
einer
weiterhin
angespannten
und
fragilen
wirtschaftlichen
Lage.
The
European
Commission's
Annual
Growth
Survey
2016
is
being
published
in
an
economic
situation
that
continues
to
be
strained
and
fragile.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
einen
umfassenden
politischen
Ansatz,
der
der
angespannten
sozialen
und
wirtschaftlichen
Lage
in
Europa
Rechnung
trägt.
We
need
a
broad
political
approach
which
does
justice
to
the
tense
social
and
economic
situation
in
Europe
.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
zur
Jahresmitte
bewerteten
viele
Kunden
die
eigenen
Aussichten
infolge
der
angespannten
wirtschafts-
und
zollpolitischen
Lage
deutlich
eingetrübt
und
agierten
entsprechend.
In
the
middle
of
the
year
in
particular,
many
customers
assessed
their
own
prospects
as
being
considerably
dampened
by
the
tense
economic
and
customs
policy
situation
and
acted
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
angespannten
wirtschaftlichen
Lage
ist
es
Michalke
auch
bei
der
40.
Auflage
gelungen,
mit
Fundstücken
aus
der
Welt
der
Avantgarde,
Querdenker
und
Querulanten
Hörgewohnheiten
aufzubrechen,
anzuecken,
zu
begeistern
und
zu
enttäuschen.
Despite
the
tense
financial
situation,
Michalke
succeeded
even
with
the
40th
edition,
with
findings
from
the
world
of
the
avant-garde,
mavericks
and
trouble-makers,
which
broke
and
scandalised,
excited
and
disappointed
conventional
listening
habits.
ParaCrawl v7.1
Ganz
dem
diesjährigen
Messemotto
"Let's
Roll
Forward"
entsprechend
konnte
die
Messeleitung
von
einem
sehr
positiven
Feedback
der
Aussteller
berichten,
viel
besser
als
wegen
der
angespannten
wirtschaftlichen
Lage
in
den
USA
erwartet
wurde.
In
line
with
this
year's
show
motto
"Let's
Roll
Forward",
the
show
management
were
able
to
report
on
a
very
positive
feedback
from
the
exhibitors
–
much
better
than
had
been
expected
due
to
the
subdued
economic
climate
in
the
USA.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
fortschreitenden
Wüstenbildung
in
Nordnigeria,
des
Bevölkerungswachstums
und
der
aktuell
angespannten
wirtschaftlichen
Lage
nehmen
die
Konflikte
um
Land
und
Ressourcen
zu.
As
a
result
of
increasing
desertification
in
northern
Nigeria,
population
growth
and
the
current
economic
difficulties,
there
are
more
and
more
conflicts
over
land
and
resources.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
zum
Teil
angespannten
wirtschaftlichen
Lage
einiger
Händler
und
Fahrzeugimporteure
könnten
Unterstützungsleistungen
notwendig
werden,
um
die
Leistungsfähigkeit
der
Geschäftspartner
sicherzustellen.
Due
to
the
partly
difficult
financial
situation
of
some
dealerships
and
vehicle
importers,
support
actions
might
become
necessary
to
ensure
the
performance
of
the
business
partners.
ParaCrawl v7.1