Translation of "Anfragen gestellt" in English

Frau Izquierdo Rojo hat doch zwei Anfragen gestellt, nicht wahr?
Mrs Izquierdo Rojo asked two questions, did she not?
Europarl v8

Das wird den Abgeordneten mitgeteilt, und deshalb werden spezifische Anfragen gestellt.
This is communicated to the Members of the European Parliament and they therefore ask specific questions.
Europarl v8

Ihre Botschaft hat fast vier Wochen lang höfliche Anfragen wegen dir gestellt.
Their embassy's been making polite inquiries about you for nearly four weeks.
OpenSubtitles v2018

Anfragen, die häufig gestellt werden.
Frequently asked questions.
CCAligned v1

Unter folgender Kontaktadresse können sämtliche Anfragen gestellt werden:
Requests may be addressed to the following contact details:
CCAligned v1

Anfragen können gestellt, ebenso Produkte direkt gekauft werden.
Inquiries can be placed, likewise products be directly bought.
ParaCrawl v7.1

Beim HTTP-Protokoll werden laufen Anfragen gestellt und Antworten gesendet.
The HTTP protocol consists of many requests and responses.
ParaCrawl v7.1

Ich habe ein paar Anfragen gestellt, nichts skandalöses, nur ein paar Bücher.
I've made a few requests, nothing scandalous, just a couple of books.
OpenSubtitles v2018

Herr Balfe und Herr Coates haben zum Beispiel ähnlich lautende Anfragen zur Sozialcharta gestellt.
For example, Mr Balfe and Mr Coates have similar questions on the Social Charter.
EUbookshop v2

Über Vererbung können neue Klassen abgeleitet werden, an die dynamisch Anfragen gestellt werden können.
Over transmission new classes can be derived, against which inquiries can be placed dynamically.
ParaCrawl v7.1

Herr Kommissar, bei allen Anfragen, die ich gestellt habe, wird mir mitgeteilt, dass detaillierte Verhandlungen im Gange und Pläne vorhanden sind, aber bis jetzt liegen uns diese Details nicht vor.
On all the enquiries that I have made, Commissioner, I keep being informed that some detailed negotiations and plans are in place but, as yet, we do not have those details.
Europarl v8

Ich habe schon früher Anfragen eingereicht, aber nie einen Brief erhalten, in dem gesagt wird, daß die Anfragen nicht gestellt werden können.
I have asked questions before, but I have never got a letter back saying that questions cannot be asked.
Europarl v8

Ich bin daher erstaunt, daß der Rat nicht auf dem laufenden ist, nachdem schon mehrere Anfragen hierzu gestellt worden sind.
I am therefore astonished that the Council is not up to date on this, given that several questions have already been asked on this subject.
Europarl v8

Allerdings haben wir bereits einen Dienst, an den (telefonische) Anfragen gestellt werden können, damit man ausführliche Informationen erhält.
However, we already have the service that offers a possibility to make phone calls or requests and try to get as much information as possible.
Europarl v8

Nein, ich habe den übrigen Abgeordneten, die die Anfragen nicht gestellt haben, die Möglichkeit zu Zusatzfragen gegeben, und so steht es in der Geschäftsordnung.
No, I allowed supplementary questions to be asked by Members other than those who had originally asked questions, as stated in the Rules of Procedure.
Europarl v8

Herr Präsident, auch wenn ich natürlich wie die übergroße Mehrheit der Parlamentsabgeordneten die Behandlung des tragischen Nahost-Problems für absolut vorrangig halte, schließe ich mich doch als für die Anfragen an die Kommission und an den Rat zuständiger Vizepräsident und als Vertreter all derjenigen, die Anfragen gestellt haben und die Haltung der Kommission erfahren wollen, den soeben gemachten Ausführungen des Vorsitzenden der Liberalen Fraktion, Herrn Watson, an.
Mr President, although, like the vast majority of this House, I naturally regard the tragic problem of the Middle East to be an absolute priority, as Vice-President responsible for Questions to the Commission and the Council and on behalf of all those who have asked and wish to verify what the Commission's position is, I would like to add my voice to what the Chairman of the Liberal Group, Mr Watson, has just said.
Europarl v8

Das ist alles schön und gut, doch Sie werden eine andere Möglichkeit finden, um diesen Punkt anzubringen, denn wir können nicht den Abgeordneten, die Anfragen gestellt haben und eine Antwort erhalten möchten, die Zeit stehlen.
That is all very well, but you can find another way to make that point since we cannot take up the time of Members who have put questions and wish to receive a reply, as we are now doing.
Europarl v8

Darf ich einleitend darauf hinweisen, dass wir heute Abend über diese Fragen, die in den letzten Anfragen gestellt worden sind, diskutieren werden, denn heute Abend wird ja die Aussprache über die Reform des Olivenölsektors, des Tabaksektors, des Baumwollsektors und des Hopfensektors stattfinden.
Mr President, let me point out, by way of introduction, that we will be discussing the issues raised in the last questions in the course of this evening’s debate on the reform of the olive oil, tobacco, cotton and hops sectors.
Europarl v8

Es müssen konkrete Anfragen gestellt werden, aber ich akzeptiere Ihre Anfrage, und die Frau Präsidentin wird sie beantworten.
We must ask specific questions, but I accept your question and the President-in-Office will answer it.
Europarl v8

Zu letzteren habe ich einige schriftliche Anfragen gestellt, die von der Kommission nicht befriedigend beantwortet worden sind.
I have submitted several written questions with regard to the latter, which have not been answered satisfactorily by the Commission.
Europarl v8

Die Fragestunde wird zur Farce, wenn unsere Bemühungen, Rechenschaft von der Kommission zu verlangen, zu einer gekürzten Fragestunde führen, in der nur fünf Anfragen gestellt und beantwortet werden.
It becomes a farce if our efforts to hold the Commission to account result in a shortened Question Time and only five questions being asked and answered.
Europarl v8

Sie haben etwas getan, das ich für positiv halte, und zwar haben Sie zu den vier Themen von Nizza, die im Anhang IV, Erklärung 23 erscheinen, 64 Anfragen gestellt.
You have done something which I believe to be positive, and that is that with regard to the four issues raised in Nice, in Annex IV, Declaration 23, you have posed 64 questions.
Europarl v8

Es geht nicht darum, das Kommissionsmitglied bei der Beantwortung entsprechend zu belehren, sondern es sollen die Anfragen gestellt werden, die Sie für zweckmäßig halten.
This is not an opportunity for you to give a lesson to the Commissioner in the reply, but of asking the questions which you consider to be appropriate.
Europarl v8