Translation of "Anfragen" in English

Dann könnten wir über beide Anfragen am Mittwoch abstimmen.
Then we would be able to vote on both requests on Wednesday.
Europarl v8

Anfragen Nr. 37 und 40 werden schriftlich beantwortet.
Questions Nos 37 and 40 will receive answers in writing.
Europarl v8

Soweit ich weiß, sind diese Anfragen bis heute nicht beantwortet worden.
As far as I know, there has, as yet, been no response to these requests.
Europarl v8

Daher entschlossen wir uns, diese Anfragen der Kommission und dem Rat vorzulegen.
This is why we decided to submit these questions to the Commission and Council.
Europarl v8

Da sich die folgenden Anfragen mit demselben Thema befassen, werden sie zusammengefasst.
As they deal with the same subject, the following questions will be taken together:
Europarl v8

Lassen Sie mich auf die vier gestellten Anfragen zurückkommen.
Let me turn to four questions that have been posed.
Europarl v8

Es werden die folgenden Anfragen an die Kommission gestellt.
The following questions are addressed to the Commission.
Europarl v8

Dies war der Fall bei Anfragen in Bezug auf Vertragsverletzungsverfahren.
This has been the case with inquiries concerning infringement procedures.
Europarl v8

Das Wort hat nun der Verfasser der mündlichen Anfragen, Herr Morán López.
I shall now call upon the author of the oral questions, Mr Morán López, to speak.
Europarl v8

Ich schließe die Prüfung der Anfragen.
I will stop the questions now.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über die mündlichen Anfragen mit Aussprache:
The next item is the joint debate on the following oral questions:
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über fünf mündliche Anfragen an die Kommission:
The next item is the joint debate on five oral questions to the Commission:
Europarl v8

Wir befassen uns mit den Anfragen an die Kommission.
We shall consider a number of questions to the Commission.
Europarl v8

Meiner ersten Antwort auf diese Anfragen kann ich nicht viel hinzufügen.
I have very little to add to my initial response to the questions.
Europarl v8

Die in der Tagesordnung für Anfragen an die Kommission vorgesehene Zeit ist abgelaufen.
We have come to the end of the time specified by the agenda for questions to the Commission.
Europarl v8

Ich verstehe nicht recht, weshalb diese beiden Anfragen nicht zusammengefaßt worden sind.
I do not understand why these two questions were not grouped together.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Gemeinsame Aussprache über folgende mündliche Anfragen:
The next item is the joint debate on the following oral questions:
Europarl v8

Die Anfragen Nr. 12 und 19 bis 20 werden schriftlich beantwortet.
Questions Nos 12 and 19 to 29 will receive written answers.
Europarl v8

Die Anfragen Nr. 50 bis 86 werden schriftlich beantwortet.
Questions 50 to 86 will be replied to in writing.
Europarl v8

Wir behandeln die Anfragen an den Rat.
We shall examine the questions to the Council.
Europarl v8

Bei darüber hinausgehenden Anfragen fallen Kosten an.
Any additional request will be charged.
DGT v2019

Die Anfragen sind schriftlich beim Präsidenten einzureichen, der sie dem Organ übermittelt.
Questions shall be submitted in writing to the President who shall forward them to the institution concerned.
DGT v2019

Wir haben eine sehr lange Liste von Anfragen.
There is a very long list of requests.
Europarl v8

Eine noch nie da gewesene Zahl von Anfragen wurde im Jahr 2008 abgeschlossen.
An unprecedented number of inquiries was completed in 2008.
Europarl v8

Argumentation und Anfragen einiger Vorredner zeigen wieder einmal sehr entlarvenden Populismus.
The arguments and questions put by some of the previous speakers once again demonstrate a highly revealing populist mindset.
Europarl v8