Translation of "Anfragen" in English
Dann
könnten
wir
über
beide
Anfragen
am
Mittwoch
abstimmen.
Then
we
would
be
able
to
vote
on
both
requests
on
Wednesday.
Europarl v8
Anfragen
Nr.
37
und
40
werden
schriftlich
beantwortet.
Questions
Nos
37
and
40
will
receive
answers
in
writing.
Europarl v8
Soweit
ich
weiß,
sind
diese
Anfragen
bis
heute
nicht
beantwortet
worden.
As
far
as
I
know,
there
has,
as
yet,
been
no
response
to
these
requests.
Europarl v8
Daher
entschlossen
wir
uns,
diese
Anfragen
der
Kommission
und
dem
Rat
vorzulegen.
This
is
why
we
decided
to
submit
these
questions
to
the
Commission
and
Council.
Europarl v8
Da
sich
die
folgenden
Anfragen
mit
demselben
Thema
befassen,
werden
sie
zusammengefasst.
As
they
deal
with
the
same
subject,
the
following
questions
will
be
taken
together:
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
auf
die
vier
gestellten
Anfragen
zurückkommen.
Let
me
turn
to
four
questions
that
have
been
posed.
Europarl v8
Es
werden
die
folgenden
Anfragen
an
die
Kommission
gestellt.
The
following
questions
are
addressed
to
the
Commission.
Europarl v8
Dies
war
der
Fall
bei
Anfragen
in
Bezug
auf
Vertragsverletzungsverfahren.
This
has
been
the
case
with
inquiries
concerning
infringement
procedures.
Europarl v8
Das
Wort
hat
nun
der
Verfasser
der
mündlichen
Anfragen,
Herr
Morán
López.
I
shall
now
call
upon
the
author
of
the
oral
questions,
Mr
Morán
López,
to
speak.
Europarl v8
Ich
schließe
die
Prüfung
der
Anfragen.
I
will
stop
the
questions
now.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
gemeinsame
Aussprache
über
die
mündlichen
Anfragen
mit
Aussprache:
The
next
item
is
the
joint
debate
on
the
following
oral
questions:
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Aussprache
über
fünf
mündliche
Anfragen
an
die
Kommission:
The
next
item
is
the
joint
debate
on
five
oral
questions
to
the
Commission:
Europarl v8
Wir
befassen
uns
mit
den
Anfragen
an
die
Kommission.
We
shall
consider
a
number
of
questions
to
the
Commission.
Europarl v8
Meiner
ersten
Antwort
auf
diese
Anfragen
kann
ich
nicht
viel
hinzufügen.
I
have
very
little
to
add
to
my
initial
response
to
the
questions.
Europarl v8
Die
in
der
Tagesordnung
für
Anfragen
an
die
Kommission
vorgesehene
Zeit
ist
abgelaufen.
We
have
come
to
the
end
of
the
time
specified
by
the
agenda
for
questions
to
the
Commission.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht
recht,
weshalb
diese
beiden
Anfragen
nicht
zusammengefaßt
worden
sind.
I
do
not
understand
why
these
two
questions
were
not
grouped
together.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Gemeinsame
Aussprache
über
folgende
mündliche
Anfragen:
The
next
item
is
the
joint
debate
on
the
following
oral
questions:
Europarl v8
Die
Anfragen
Nr.
12
und
19
bis
20
werden
schriftlich
beantwortet.
Questions
Nos
12
and
19
to
29
will
receive
written
answers.
Europarl v8
Die
Anfragen
Nr.
50
bis
86
werden
schriftlich
beantwortet.
Questions
50
to
86
will
be
replied
to
in
writing.
Europarl v8
Wir
behandeln
die
Anfragen
an
den
Rat.
We
shall
examine
the
questions
to
the
Council.
Europarl v8
Bei
darüber
hinausgehenden
Anfragen
fallen
Kosten
an.
Any
additional
request
will
be
charged.
DGT v2019
Die
Anfragen
sind
schriftlich
beim
Präsidenten
einzureichen,
der
sie
dem
Organ
übermittelt.
Questions
shall
be
submitted
in
writing
to
the
President
who
shall
forward
them
to
the
institution
concerned.
DGT v2019
Wir
haben
eine
sehr
lange
Liste
von
Anfragen.
There
is
a
very
long
list
of
requests.
Europarl v8
Eine
noch
nie
da
gewesene
Zahl
von
Anfragen
wurde
im
Jahr
2008
abgeschlossen.
An
unprecedented
number
of
inquiries
was
completed
in
2008.
Europarl v8
Argumentation
und
Anfragen
einiger
Vorredner
zeigen
wieder
einmal
sehr
entlarvenden
Populismus.
The
arguments
and
questions
put
by
some
of
the
previous
speakers
once
again
demonstrate
a
highly
revealing
populist
mindset.
Europarl v8