Translation of "Anderweitig" in English
In
Ordnung,
wir
werden
Ihnen
die
Antwort
anderweitig
zukommen
lassen.
Agreed,
we
can
get
the
reply
to
you
in
another
way.
Europarl v8
Folgende
Rechtsakte,
die
auf
dem
Schengen-Besitzstand
aufbauen
oder
anderweitig
damit
zusammenhängen:
The
following
acts
which
build
upon
the
Schengen
acquis
or
otherwise
relate
to
it:
DGT v2019
Zu
dieser
Position
zählen
nicht
anderweitig
aufgeführte
Passiva,
wie
z.
B.:
This
item
comprises
liabilities
not
included
elsewhere,
such
as:
DGT v2019
Die
Vermögenswerte
waren
zu
jenem
Zeitpunkt
bis
spätestens
31.
März
2000
anderweitig
verpachtet.
The
assets
were
at
that
time
rented
out
to
someone
else
(until
31
March
2000
at
the
latest).
DGT v2019
Wir
waren
bemüht,
unsere
Verfahren
auch
anderweitig
zu
rationalisieren.
We
have
tried
to
rationalise
our
procedures
in
other
ways.
Europarl v8
Hierzu
zählen
nicht
anderweitig
aufgeführte
Aktiva,
wie
z.
B.:
This
item
comprises
assets
not
included
elsewhere,
such
as:
DGT v2019
Die
Frage
der
Organe
muss
anderweitig
behandelt
werden.
Organs
are
for
another
day.
Europarl v8
Gerüchten
zufolge
sollen
an
diesen
Programmen
beteiligte
Wissenschaftler
ihre
Dienste
anderweitig
angeboten
haben.
It
is
rumoured
that
scientists
who
worked
on
these
programmes
have
offered
their
services
elsewhere.
Europarl v8
Unternehmen
werden
anderweitig
nach
Talenten
suchen.
And
companies
will
look
for
talents
somewhere
else.
TED2020 v1
Sie
müssen
die
Ressourcen
anderweitig
einsetzen.
They
need
to
put
resources
elsewhere.
But
we
can
still
do
it.
TED2020 v1
Dies
wird
besonders
die
armen
oder
anderweitig
benachteiligten
Menschen
belasten.
That
task
will
be
particularly
hard
on
poor
and
otherwise
vulnerable
people.
News-Commentary v14
Die
Tiere
werden
sterilisiert,
geimpft
und
bei
Bedarf
auch
anderweitig
medizinisch
versorgt.
The
animals
are
sterilized,
vaccinated,
and
provided
other
needed
veterinary
care.
Wikipedia v1.0
Zerbrochene,
gerissene
oder
anderweitig
beschädigte
Kapseln
dürfen
nicht
eingenommen
werden.
No
capsule
should
be
ingested
if
it
is
broken,
cracked,
or
otherwise
not
intact.
ELRC_2682 v1
Soweit
nicht
anderweitig
angegeben,
müssen
alle
chemischen
Reagenzien
analysenreine
Qualität
besitzen.
All
chemicals
shall
be
of
analytical
reagent
quality
except
where
otherwise
specified.
JRC-Acquis v3.0
Ich
weiß,
dass
du
anderweitig
gebraucht
wirst.
I
know
you
have
somewhere
else
you
need
to
be.
Tatoeba v2021-03-10
Es
kann
bei
anderen
Menschen
zum
Tode
führen
oder
diesen
anderweitig
schaden.
It
can
cause
death
or
otherwise
harm
them.
ELRC_2682 v1
Zerbrochene,
gerissene
oder
anderweitig
beschädigte
Tabletten
dürfen
nicht
eingenommen
werden.
No
tablet
should
be
ingested
if
it
is
broken,
cracked,
or
otherwise
not
intact.
ELRC_2682 v1
Sofern
nicht
anderweitig
vermerkt
sind
alle
Werte
in
%1
dargestellt.
All
values
shown
in
%1
unless
otherwise
noted
KDE4 v2
Wer
war
hier
oder
hat
anderweitig
Hans
Roslings
Vortrag
gesehen?
Who
was
here
or
has
otherwise
seen
Hans
Rosling's
talk?
TED2013 v1.1