Translation of "Anders als normal" in English
Das
Besondere
daran
ist,
dass
das
Innencover
anders
aussieht
als
normal.
What
makes
it
so
special
is,
that
the
Gatefold
inner
cover
looks
different
than
normal.
ParaCrawl v7.1
Die
Platte
hat
sich
anders
als
normal
entwickelt.
We
work
close
to
the
scene
together.
ParaCrawl v7.1
Eine
Fehlbildung
bedeutet,
dass
das
Mittelohr
anders
geformt
ist
als
normal.
A
malformation
just
means
that
their
middle
ear
is
shaped
differently
than
normal.
ParaCrawl v7.1
Ein
verletzter
Hund
könnte
sich
anders
als
normal
verhalten.
An
injured
dog
may
also
display
changes
in
its
normal
behavior.
ParaCrawl v7.1
Stil
ist
zu
zeigen,
wie
Sie
bei
der
Zusammenstellung
etwas
ein
wenig
anders
als
normal.
Style
is
to
show
what
you
like
by
putting
together
something
a
little
different
than
normal.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Maskengestaltung
ist
es
möglich,
unterbelichtete
Bilder,
die
eine
geringe
mittlere
Dichte
aufweisen,
ganz
anders
zu
maskieren
als
normal-
oder
überbelichtete.
In
handling
the
masking
in
this
manner,
it
is
possible
to
mask
underexposed
images
with
a
low
mean
density
completely
differently
than
normal
or
overexposed
images.
EuroPat v2
Diese
sehen
zwar
anders
aus
als
normal
und
produzieren
weniger
Insulin,
sind
aber
möglicherweise
noch
vor
einer
vollständigen
Zerstörung
zu
retten.
These
cells
might
look
different
and
produce
less
insulin
than
healthy
cells,
but
they
could
possibly
still
be
saved
from
complete
destruction.
ParaCrawl v7.1
Hall
(Grau)
ist
immer
noch
von
einer
Seite
zur
anderen
im
Revier
mit
seiner
Auserwählten
unterwegs,
doch
die
Bewegungen
des
Tieres
sind
irgendwie
anders
als
normal.
Hall
(Grey)
is
still
travelling
from
one
side
of
the
territory
to
the
other
with
his
chosen
one,
but
the
animals`movement
is
somewhat
different
from
the
usual.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
den
gelesenen
Normal
werden
Sektorfunktion
(INTERNE
Funktion
13H
(0x13)
02H),
ECC
Störungen
nicht
automatisch
behoben.
Unlike
the
normal
Read
sector
function
(INT
13H
(0x13)
Function
02H),
ECC
errors
are
not
automatically
corrected.
ParaCrawl v7.1
Den
Unterschied
der
Zeit
zu
erklären
(es
schien
dass
es
Zeit
gab,
aber
sie
lief
anders
ab
als
normal).
Explaining
the
difference
of
time
(it
seemed
there
was
time,
but
it
advanced
differently
than
normal).
ParaCrawl v7.1
Die
Wachheit
die
ich
fühlte
als
ich
meinen
Körper
verließ
war
wirklich
nicht
anders
als
normal,
außer
dass
es
keine
Schmerzen
gab,
und
ein
so
vollständiges
Glücklichsein.
The
alertness
I
felt
when
I
left
my
body
was
really
no
different
than
normal
other
than
there
was
no
pain
and
such
complete
happiness.
ParaCrawl v7.1
Und
viele
Steine
verhalten
sich
bei
Berührung
anders
als
normal
wenn
Sie
bestimmte
Gegenstände
im
ersten
Eintrag
Ihres
Inventars
haben
(der
Zauberstab
ist
der
berühmteste
Vertreter
dieser
Gattung).
And
many
stones
behave
differently
if
you
hit
them
with
a
specific
object
in
the
first
slot
of
your
inventory
(the
magic
wand
being
the
best-known
object
in
this
category).
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
gewöhnlich
jemandes
Beschreibung
seines
Lehrers
lese,
und
er
beschreibt
die
Kleidung,
ist
sie
anders
als
was
hier
normal
wäre,
aber
diese
Person
sah
aus,
als
ob
sie
in
Jeans
und
ein
Jacket
gekleidet
war.Um
die
gleiche
Zeit
wie
oben,
einen
Tag
oder
so
vorher,
hatte
ich
einen
anderen
Traum,
der
mich
furchtbar
geplagt
hat.
Usually
when
I
read
someone's
description
of
their
Teacher
and
they
describe
the
clothing,
it
is
different
to
what
would
be
normal
here,
but
this
person
looked
like
she
was
dressed
in
jeans
and
a
jacket.Around
the
same
time
as
above,
a
day
or
so
before,
I
had
another
dream,
which
bothered
me
terribly.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
bei
einem
normalen
Album
konnten
wir
diesem
Wunsch
nicht
nachkommen.
Well,
unlike
a
normal
album,
we
haven't
been
able
to
accommodate
this
request.
TED2020 v1
Dexter
hat
anders
als
ein
normaler
Oktopus
nur
sechs
Tentakeln.
Unlike
a
normal
octopus,
Dexter
only
has
six
tentacles.
Wikipedia v1.0
Stracciatellaeis
ist
nichts
anderes
als
normales
Eis
mit
Schokostückchen.
Stracciatella
ice-cream
is
nothing
but
a
plain
ice-cream
with
chocolate
chips.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
die
aktuellen
Umstände
sind
alles
andere
als
normal.
But
the
current
circumstances
are
anything
but
normal.
News-Commentary v14
Plattformern
zur
aktiven
Teilnahme
aufzubauen
ist
alles
andere
als
normal.
Building
these
platforms
for
participation
are
so
nontrivial
to
do.
TED2013 v1.1
Die
Genehmigung
enthält
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
andere
als
normale
Betriebsbedingungen.
The
permit
shall
contain
measures
relating
to
conditions
other
than
normal
operating
conditions.
DGT v2019
Wie
gesagt,
die
Beweise
sind
bisher...
alles
andere
als
normal.
As
I
said,
the
evidence
thus
far
is
anything
but
normal.
OpenSubtitles v2018
Anders
als
bei
einem
normalen
Computer
oder
Android-Handy
kann
man
nicht
einfach
zurück...
It's
not
like
a
regular
computer
or
an
Android
phone,
where
you
can
go
back...
Where
you
can
go
back...
OpenSubtitles v2018
Du,
Roman,
bist
alles
andere
als
normal.
You,
Roman,
are
anything
but
normal.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Blut,
anders
als
normales
Menschenblut,
hat
sehr
besondere
Eigenschaften.
This
blood,
unlike
normal
human
blood,
has
properties
that
are
very
special.
OpenSubtitles v2018
Diese
Woche
ist
alles
andere
als
normal.
This
week's
anything
but
normal.
OpenSubtitles v2018
Baby,
du
bist
alles
andere
als
normal.
You
are
not
mere.
Baby,
you
are
anything
but
mere.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Menschen,
die
die
Welt
anders
sehen
als
normale
Menschen.
Once
in
a
while,
a
person
comes
along
with
a
different
view
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Für
Stars
ist
sie
anders
als
für
normale
Menschen.
It's
different
for
stars
than
for
ordinary
folks.
OpenSubtitles v2018
Punkt
6
kann
aber
auch
anders
als
beim
normalen
Turbomotor
gewählt
werden.
However,
point
6
can
also
be
chosen
to
be
different
from
that
of
the
normal
turbocharger
engine.
EuroPat v2
Binnenmarkt
ein
anderer
Steuersatz
als
der
normale
Steuersatz
für
Diesel
angewandt
wurde.
Internal
market
sumption
within
the
Community
after
being
subject
to
a
rate
other
than
the
standard
rate
applicable
to
diesel
fuel.
EUbookshop v2
Er
meinte,
Verrückte
sähen
gar
nicht
so
anders
aus
als
normale
Menschen.
He
said
that
crazy
people,
they
don't
look
any
different
than
normal
people.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
war
es
bei
uns
alles
andere
als
normal.
I'd
take
our
family
over
normal
any
day.
OpenSubtitles v2018
Was
du
durchgemacht
hast
ist
alles
andere
als
normal.
What
you've
been
through
is
anything
but
normal.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
heutigen
Umstände
sind
eben
alles
andere
als
normal.
But
the
situation
today
is
not
usual
at
all.
News-Commentary v14
Es
kann
beschämend
sein,
wenn
Ihr
Körper
anders
aussehen
als
normale
Menschen.
It
can
be
shameful
when
your
physique
look
different
from
normal
people.
ParaCrawl v7.1
Ja,
der
Aktivierungsvorgang
ist
anders
als
bei
einem
normalen
Windows.
Logemann:
Agreed,
but
the
activation
process
is
different
from
normal
Windows.
ParaCrawl v7.1