Translation of "Anders als normal" in English

Das Besondere daran ist, dass das Innencover anders aussieht als normal.
What makes it so special is, that the Gatefold inner cover looks different than normal.
ParaCrawl v7.1

Die Platte hat sich anders als normal entwickelt.
We work close to the scene together.
ParaCrawl v7.1

Eine Fehlbildung bedeutet, dass das Mittelohr anders geformt ist als normal.
A malformation just means that their middle ear is shaped differently than normal.
ParaCrawl v7.1

Ein verletzter Hund könnte sich anders als normal verhalten.
An injured dog may also display changes in its normal behavior.
ParaCrawl v7.1

Stil ist zu zeigen, wie Sie bei der Zusammenstellung etwas ein wenig anders als normal.
Style is to show what you like by putting together something a little different than normal.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Maskengestaltung ist es möglich, unterbelichtete Bilder, die eine geringe mittlere Dichte aufweisen, ganz anders zu maskieren als normal- oder überbelichtete.
In handling the masking in this manner, it is possible to mask underexposed images with a low mean density completely differently than normal or overexposed images.
EuroPat v2

Diese sehen zwar anders aus als normal und produzieren weniger Insulin, sind aber möglicherweise noch vor einer vollständigen Zerstörung zu retten.
These cells might look different and produce less insulin than healthy cells, but they could possibly still be saved from complete destruction.
ParaCrawl v7.1

Hall (Grau) ist immer noch von einer Seite zur anderen im Revier mit seiner Auserwählten unterwegs, doch die Bewegungen des Tieres sind irgendwie anders als normal.
Hall (Grey) is still travelling from one side of the territory to the other with his chosen one, but the animals`movement is somewhat different from the usual.
ParaCrawl v7.1

Anders als den gelesenen Normal werden Sektorfunktion (INTERNE Funktion 13H (0x13) 02H), ECC Störungen nicht automatisch behoben.
Unlike the normal Read sector function (INT 13H (0x13) Function 02H), ECC errors are not automatically corrected.
ParaCrawl v7.1

Den Unterschied der Zeit zu erklären (es schien dass es Zeit gab, aber sie lief anders ab als normal).
Explaining the difference of time (it seemed there was time, but it advanced differently than normal).
ParaCrawl v7.1

Die Wachheit die ich fühlte als ich meinen Körper verließ war wirklich nicht anders als normal, außer dass es keine Schmerzen gab, und ein so vollständiges Glücklichsein.
The alertness I felt when I left my body was really no different than normal other than there was no pain and such complete happiness.
ParaCrawl v7.1

Und viele Steine verhalten sich bei Berührung anders als normal wenn Sie bestimmte Gegenstände im ersten Eintrag Ihres Inventars haben (der Zauberstab ist der berühmteste Vertreter dieser Gattung).
And many stones behave differently if you hit them with a specific object in the first slot of your inventory (the magic wand being the best-known object in this category).
ParaCrawl v7.1

Wenn ich gewöhnlich jemandes Beschreibung seines Lehrers lese, und er beschreibt die Kleidung, ist sie anders als was hier normal wäre, aber diese Person sah aus, als ob sie in Jeans und ein Jacket gekleidet war.Um die gleiche Zeit wie oben, einen Tag oder so vorher, hatte ich einen anderen Traum, der mich furchtbar geplagt hat.
Usually when I read someone's description of their Teacher and they describe the clothing, it is different to what would be normal here, but this person looked like she was dressed in jeans and a jacket.Around the same time as above, a day or so before, I had another dream, which bothered me terribly.
ParaCrawl v7.1

Anders als bei einem normalen Album konnten wir diesem Wunsch nicht nachkommen.
Well, unlike a normal album, we haven't been able to accommodate this request.
TED2020 v1

Dexter hat anders als ein normaler Oktopus nur sechs Tentakeln.
Unlike a normal octopus, Dexter only has six tentacles.
Wikipedia v1.0

Stracciatellaeis ist nichts anderes als normales Eis mit Schokostückchen.
Stracciatella ice-cream is nothing but a plain ice-cream with chocolate chips.
Tatoeba v2021-03-10

Doch die aktuellen Umstände sind alles andere als normal.
But the current circumstances are anything but normal.
News-Commentary v14

Plattformern zur aktiven Teilnahme aufzubauen ist alles andere als normal.
Building these platforms for participation are so nontrivial to do.
TED2013 v1.1

Die Genehmigung enthält Maßnahmen im Hinblick auf andere als normale Betriebsbedingungen.
The permit shall contain measures relating to conditions other than normal operating conditions.
DGT v2019

Wie gesagt, die Beweise sind bisher... alles andere als normal.
As I said, the evidence thus far is anything but normal.
OpenSubtitles v2018

Anders als bei einem normalen Computer oder Android-Handy kann man nicht einfach zurück...
It's not like a regular computer or an Android phone, where you can go back... Where you can go back...
OpenSubtitles v2018

Du, Roman, bist alles andere als normal.
You, Roman, are anything but normal.
OpenSubtitles v2018

Dieses Blut, anders als normales Menschenblut, hat sehr besondere Eigenschaften.
This blood, unlike normal human blood, has properties that are very special.
OpenSubtitles v2018

Diese Woche ist alles andere als normal.
This week's anything but normal.
OpenSubtitles v2018

Baby, du bist alles andere als normal.
You are not mere. Baby, you are anything but mere.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Menschen, die die Welt anders sehen als normale Menschen.
Once in a while, a person comes along with a different view of the world.
OpenSubtitles v2018

Für Stars ist sie anders als für normale Menschen.
It's different for stars than for ordinary folks.
OpenSubtitles v2018

Punkt 6 kann aber auch anders als beim normalen Turbomotor gewählt werden.
However, point 6 can also be chosen to be different from that of the normal turbocharger engine.
EuroPat v2

Binnenmarkt ein anderer Steuersatz als der normale Steuersatz für Diesel angewandt wurde.
Internal market sumption within the Community after being subject to a rate other than the standard rate applicable to diesel fuel.
EUbookshop v2

Er meinte, Verrückte sähen gar nicht so anders aus als normale Menschen.
He said that crazy people, they don't look any different than normal people.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück war es bei uns alles andere als normal.
I'd take our family over normal any day.
OpenSubtitles v2018

Was du durchgemacht hast ist alles andere als normal.
What you've been through is anything but normal.
OpenSubtitles v2018

Aber die heutigen Umstände sind eben alles andere als normal.
But the situation today is not usual at all.
News-Commentary v14

Es kann beschämend sein, wenn Ihr Körper anders aussehen als normale Menschen.
It can be shameful when your physique look different from normal people.
ParaCrawl v7.1

Ja, der Aktivierungsvorgang ist anders als bei einem normalen Windows.
Logemann: Agreed, but the activation process is different from normal Windows.
ParaCrawl v7.1