Translation of "Anders als im vorjahr" in English
Anders
als
im
Vorjahr
werden
jetzt
die
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten
getrennt
betrachtet.
The
individual
income
situation
may
deviate
very
substantially
from
the
average.
EUbookshop v2
Anders
als
im
Vorjahr
fielen
keine
nennenswerten
Restrukturierungsrückstellungen
an.
Unlike
in
the
previous
year,
there
were
no
notable
restructuring
expenses
.
ParaCrawl v7.1
Was
war
jetzt
auf
dieser
Tournee
anders
als
im
Vorjahr?
What
was
different
on
this
tour
from
last
year?
ParaCrawl v7.1
Anders
als
im
Vorjahr
fielen
keine
nennenswerten
Restrukturierungsaufwendungen
an.
Unlike
in
the
previous
year,
there
were
no
notable
restructuring
expenses.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
im
Vorjahr
wurde
1976
kein
Verfahren
nach
Artikel
170
des
EWG-Vertrags
eingeleitet.
Unlike
1975,
this
year
saw
no
new
proceedings
under
Article
170
of
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Ich
durfte
täglich
mit
Menschen
über
Jesus
reden,
aber
es
war
anders
als
im
Vorjahr.
I
was
allowed
to
speak
daily
with
the
people
about
Jesus,
but
it
was
different
than
the
year
before.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
kann
in
der
UN-Kommission
eine
größere
Rolle
spielen,
wenn
sie
gut
und
rechtzeitig
vorbereitet
ist,
mit
einer
Stimme
spricht,
Durchstehvermögen
und
Mut
besitzt
-
kurzum,
wenn
sie
sich
anders
verhält
als
im
Vorjahr.
The
European
Union
can
play
a
greater
role
in
the
UN
Commission
if
it
is
properly
prepared,
prepared
in
time,
speaks
with
one
voice
and
is
persistent
and
courageous
-
in
short,
if
it
operates
differently
from
the
way
it
operated
last
year.
Europarl v8
In
Belgien,
Österreich
und
dem
Vereinigten
Königreich
wird
sich
in
diesem
Jahr,
anders
als
im
Vorjahr,
ein
Defizit
ergeben.
Belgium,
Austria
and
the
United
Kingdom
fall
into
deficit
this
year,
while
they
did
not
have
one
in
the
previous
year.
TildeMODEL v2018
Dank
Fortschritten
bei
der
Statistik
konnten
anders
als
im
Vorjahr
konsolidierte
Daten
erhoben
werden,
so
dass
der
indikative
Schwellenwert
entsprechend
angepasst
wurde.
Compared
to
last
year,
given
progress
in
statistics,
there
is
a
shift
from
non-consolidated
debt
to
consolidated
debt,
and
the
indicative
threshold
was
appropriately
adjusted.
TildeMODEL v2018
Anders
als
im
Vorjahr
gab
es
keine
Fälle,
in
denen
eine
Verbotsentscheidung
ergehen
mußte,
weil
dasgeplante
Zusammenschlußvorhaben
nicht
in
der
von
der
Kommission
verlangten
Weisegeändert
werden
konnte.
It
did
not
happen,
as
it
had
the
previous
year,
thatthe
original
plans
could
not
be
adjusted
satisfactorily
and
a
decision
to
prohibitthe
merger
had
to
be
taken.
EUbookshop v2
Zudem
begründet
sich
der
Umsatzrückgang
in
H2
18
dadurch,
dass
die
Gesellschaft
anders
als
im
Vorjahr
die
Preise
im
Schlussquartal
2018
im
weiteren
Saisonverlauf
nicht
gesenkt
hat.
In
addition,
the
decrease
in
revenues
in
H2
18
is
due
to
the
fact
that,
in
contrast
to
the
previous
year,
the
company
did
not
lower
prices
in
the
final
quarter
of
2018
in
the
further
course
of
the
season.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
internationalen
Gesellschaften
wurde
das
Ergebnis
gesteigert:
In
Österreich
und
in
der
Türkei
wurden
anders
als
im
Vorjahr
operative
Gewinne
erzielt.
Sales
revenues
rose
in
all
international
companies:
Austria
and
Turkey
were
able
to
generate
operating
profit,
unlike
in
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Das
ausschÃ1?4ttungsrelevante
Ergebnis
nach
HGB
betrug
127
Millionen
Euro
in
2016
und
wurde
anders
als
im
Vorjahr
nicht
durch
die
Redispatchkosten
gemindert.
The
result
according
to
German
commercial
law
(HGB),
which
determines
the
dividend,
amounted
to
127
million
EUR
in
2016
and
contrary
to
last
year
was
not
diminished
by
the
redispatch
costs.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
im
Vorjahr
waren
es
nun
die
steigende
Nachfrage
aus
dem
Ausland
und
die
zunehmende
Exporte,
die
in
der
Industrie
den
konjunkturellen
Aufschwung
trugen,
der
sich
insbesondere
im
Grundstoff-
und
Produktionsgütergewerbe
mit
einer
Steigerung
der
Umsätze
von
real
6,1
Prozent
und
der
Produktion
von
4,3
Prozent
manifestierte.
Unlike
the
previous
year,
it
was
now
rising
demand
from
abroad
and
increasing
exports
which
were
driving
forward
the
economic
upturn
in
industry,
an
upturn
which
manifested
itself
in
particular
in
the
raw
materials
and
capital
goods
sectors
with
an
increase
in
sales
of
6.1
percent
and
in
production
of
4.3
percent
in
real
terms.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
im
Vorjahr,
als
es
im
September
noch
dauerhaft
Temperaturen
von
20
Grad
und
mehr
gegeben
hatte,
führten
in
diesem
Jahr
die
niedrigen
Temperaturen
und
die
starken
Niederschläge
zu
einer
deutlich
stärkeren
Kaufneigung
der
herbstlichen
Wintermode.
Unlike
in
the
previous
year,
when
the
month
of
September
presented
us
with
temperature
of
20
and
more,
this
year's
low
temperatures
and
heavy
rains
clearly
enhanced
consumers'
propensity
to
shop
for
fall
and
winter
fashions.
ParaCrawl v7.1
Diese
steuert
in
der
kommenden
Saison
anders
als
im
Vorjahr
eine
Fox
36
Float-Federgabel
sowie
den
komplett
überarbeiteten
Fox
Nude-Dämpfer
an.
In
contrast
to
the
old
model
this
now
controls
a
Fox
36
suspension
fork
as
well
as
a
completely
re-worked
Fox
Nude
rear
shock.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
im
Vorjahr
wurden
in
diesem
Jahr
die
Aufwendungen
für
die
Bankenabgabe
und
die
Einlagensicherung
für
das
Gesamtjahr
bereits
im
ersten
Quartal
vollständig
verarbeitet.
In
contrast
to
the
previous
year,
expenditure
on
the
bank
levy
and
the
deposit
guarantee
for
the
whole
year
was
fully
included
in
the
first
quarter
this
year.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
Im
Vorjahr,
als
zeitgleich
die
LONDON
2010
stattfand
und
so
manchen
Händler
wie
Besucher
von
der
Teilnahme
abhielt,
waren
dieses
Mal
wieder
alle
unter
einem
Dach.
Unlike
last
year,
when
the
London
2010
exhibition
took
place
at
the
same
time
as
the
International
Stamp
Fair
in
Essen,
the
halls
were
overflowing
with
visitors,
buyers
and
traders.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
im
Vorjahr,
in
dem
LAMPA
CU
CACIULA
von
Radu
Jude
weltweit
die
meisten
Preise
erhielt,
verteilten
sich
die
rumänischen
Erfolge
in
2008
auf
mehrere
Filme.
Rumania
was
also
well
represented
but,
unlike
in
2007,
when
LAMPA
CU
CACIULA
by
Radu
Jude
won
the
most
prizes
worldwide,
the
country's
success
in
2008
was
shared
by
several
films.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
im
Vorjahr
sind
darin
bereits
die
auf
die
Kernbank
entfallenden
Anteile
der
erstmalig
zu
entrichtenden
Bankenabgabe
von
-30
Mio.
Euro
sowie
der
Einlagensicherung
der
Sparkassen-Finanzgruppe
in
Höhe
von
-14
Mio.
Euro
für
das
Gesamtjahr
2015
enthalten.
Unlike
in
the
previous
year,
this
figure
already
includes
the
portions
pertaining
to
the
Core
Bank
of
the
bank
levy
of
€
30
million
to
be
paid
for
the
first
time
as
well
as
the
deposit
guarantee
of
the
Savings
Banks
Finance
Group
in
the
amount
of
€
14
million
for
the
year
2015
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
im
Vorjahr
wird
die
Stahlnachfrage
nicht
mehr
vornehmlich
vom
Lagerzyklus,
sondern
vom
–
mit
Ausnahme
der
Bauwirtschaft
–
robusten
realen
Bedarf
gestützt.
As
opposed
to
the
previous
year,
steel
requirements
are
supported
by
real
demand
–
with
the
exception
of
the
construction
industry
–
rather
than
essentially
by
the
inventory
cycle.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
im
Vorjahr
ergab
sich
kein
positiver
Effekt
aus
dem
Bestandsaufbau
von
Vorräten
(2011:
124,7
Mio.
€),
da
die
Vorräte
auf
dem
Niveau
von
2011
verblieben.
In
contrast
to
a
year
earlier,
there
was
no
positive
effect
resulting
from
inventory
build-up
(2011:
€124.7
million)
because
inventories
remained
at
the
2011
level.
ParaCrawl v7.1
Der
kalifornische
Entwickler
und
Publisher
strebt
nämlich,
anders
als
im
Vorjahr,
die
gleichzeitige
Auslieferung
für
alle
Plattformen
(PC,
PS2,
Xbox)
an.
The
California
developer
and
Publisher
aims
at,
differently
than
in
the
previous
year,
the
simultaneous
distribution
for
all
platforms
(PC,
PS2,
Xbox).
ParaCrawl v7.1
Ab
19
Uhr
wurden
die
Teilnehmer
eingecheckt
und
mit
einem
Apéro
empfangen:
Anders
als
im
Vorjahr
gab
es
keine
Hotdogs
sondern
kleine
Snacks
wie
Käschüechli,
Schinkengipfel
und
Tomatensuppe.
From
7
pm
on
the
participants
were
checked
in
and
welcomed
with
an
apiritif:
Differently
to
the
year
before
there
were
no
hotdogs
but
small
snacks
as
cheese
pies,
ham
croissants
and
tomato
soup.
ParaCrawl v7.1