Translation of "Anderen ende" in English

Am anderen Ende der Altersskala stehen die jungen Menschen.
At the other end of the age scale are the young people.
Europarl v8

Die Schätzungen am anderen Ende Skala gehen von Millionen von Toten aus.
The estimates for deaths at the other end of the scale are in the millions.
Europarl v8

Wir wenden uns nun einem anderen Ende Europas zu.
We turn now from one end of Europe, as it were, to another.
Europarl v8

Ich kann dies sagen, obwohl ich am anderen Ende des Tisches sitze.
I can say this even though I sit at this end of the table.
Europarl v8

Und am anderen Ende des Spektrums sehen wir eine Mikrostruktur.
And on the other end of the spectrum, this is a microstructure.
TED2013 v1.1

Am anderen Ende des Strandes steht ein einzelner Brite.
And at the other end of the beach there is a single Brit.
TED2013 v1.1

Oder nehmen wir Korea, am anderen Ende des Spektrums.
Or take Korea, at the other end of the spectrum.
TED2013 v1.1

Was am anderen Ende der Brücke das muss das Publikum herausfinden.
What is at the other end of that bridge is for this audience to figure out.
TED2013 v1.1

Dumpfes Stimmengewirr wurde vom anderen Ende des Kirchhofes hörbar.
A muffled sound of voices floated up from the far end of the graveyard.
Books v1

Das Glück steht am ganz anderen Ende der Gleichung.
And that happiness is a whole other end of the equation.
TED2013 v1.1

Am anderen Ende stehen Ultraviolett, Röntgenstrahlen und Gammastrahlen.
At the higher end are ultraviolet, X-ray, and gamma rays.
TED2020 v1

Tom saß am anderen Ende des Tisches.
Tom sat at the far end of the table.
Tatoeba v2021-03-10

Jessie saß am anderen Ende des Tisches.
Jessie sat at the far end of the table.
Tatoeba v2021-03-10

Die Schutzfolie vom anderen Ende der Transfernadel entfernen.
Remove the protective sheath from the other end of the transfer needle.
EMEA v3

Es war niemand am anderen Ende der Leitung.
There was no one on the other end of the line.
Tatoeba v2021-03-10

Die Schutzhülle vom anderen Ende der Transfernadel entfernen.
Remove the protective sheath from the other end of the transfer needle.
ELRC_2682 v1

Am anderen Ende der Bahnsteige wurde eine Überführung völlig neu errichtet.
At the other end of the platforms, an overpass was built from scratch.
Wikipedia v1.0

Am anderen Ende des Spektrums haben wir die Tragödie.
At the other end of the spectrum, you've got tragedy and tragic art.
TED2020 v1

Er läuft darüber und trifft die Pille am anderen Ende.
The water flows under, the patient walks over and meets the pill on the other side.
OpenSubtitles v2018

Es gibt ein Kasino am anderen Ende der Stadt.
There's a casino on the other side of town.
OpenSubtitles v2018