Translation of "An uns gerichtet" in English
Das
war
kein
allgemeiner
Notruf,
er
war
speziell
an
uns
gerichtet.
Not
a
general
distress
signal,
but
one
aimed
right
at
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Kritik
¡st
im
objektiven
Sinne
an
alle
von
uns
gerichtet.
I
hope
that
on
reflection
the
Soviet
Government
will
react
in
a
constructive
manner.
EUbookshop v2
Diese
Nachricht
ist
an
uns
drei
gerichtet.
This
note's
addressed
to
three
of
us.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
an
uns
alle
gerichtet.
This
was
meant
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Fax
war
an
uns
gerichtet.
That
tax
was
meant
tor
us.
OpenSubtitles v2018
Die
letzten
Worte,
die
Albus
Dumbledore
damals
an
uns
beide
gerichtet
hat?
The
last
words
Albus
Dumbledore
spoke
to
the
pair
of
us?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
die
menschliche
Kanonenkugel
war
an
uns
gerichtet.
I
think
the
human
cannonball
was
meant
for
us.
OpenSubtitles v2018
Alle
berufsbezogenen
Fragen
sowie
Pläne
mit
Angebotsanfragen
können
direkt
an
uns
gerichtet
werden.
All
professional
questions
can
be
directed
to
us,
as
well
as
drawings,
with
requests
for
price
quotations.
CCAligned v1
Es
ist
ein
Ruf,
der
auch
an
uns
gerichtet
ist.
It
is
a
call
given
to
us
as
well.
ParaCrawl v7.1
Andere
wurden
auch
an
uns
gerichtet...
Others
also
were
fixed
on
us...
CCAligned v1
Alle
weiteren
Fragen
können
direkt
an
uns
gerichtet
werden.
Any
further
questions
can
be
addressed
directly
to
us.
CCAligned v1
Einige
Fragen,
die
immer
wieder
an
uns
gerichtet
werden:
Some
questions
that
will
be
addressed
again
and
again
to
us:
CCAligned v1
Anfragen
zu
Medienpartnerschaften
können
auch
jederzeit
an
uns
gerichtet
werden.
Queries
about
media
partnerships
can
also
be
directed
towards
us
at
any
time.
CCAligned v1
Fragen
zu
den
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
sollten
an
uns
gerichtet
werden,
an
[email protected].
Diese
Worte
Jesu
sind
zu
Beginn
der
Fastenzeit
an
jeden
von
uns
gerichtet.
Jesus'
words
are
addressed
to
each
one
of
us
at
the
beginning
of
our
Lenten
journey.
ParaCrawl v7.1
Diese
Worte
sind
auch
an
uns
gerichtet.
These
words
challenge
us.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
die
Einladung
des
Evangeliums
vor
allem
an
uns
gerichtet.
Today
the
invitation
of
the
Gospel
is
addressed
specifically
to
us.
ParaCrawl v7.1
Gerne
können
weitere
Fragen
auch
telefonisch
an
uns
gerichtet
werden.
We
will
gladly
answer
any
further
questions
by
phone.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
wohl,
daß
diese
Worte
heute
an
uns
alle
gerichtet
sind.
We
know
well
that
today
these
words
are
addressed
first
of
all
to
us.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
dieselbe
Frage
an
uns
gerichtet.
Today
that
same
question
is
being
asked
of
us.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Wort
ist
auch
an
uns
gerichtet.
Those
words
are
also
spoken
for
us.
ParaCrawl v7.1
Der
nachfolgende
Aufruf
zum
Wachen
ist
nun
jedoch
wieder
an
uns
alle
gerichtet.
The
subsequent
appeal
to
be
on
the
alert,
however,
is
once
again
addressed
to
all
of
us.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
sollen
alle
Anfragen
per
Email
oder
Fax
an
uns
gerichtet
werden.
Accordingly,
all
requests
must
be
sent
by
e
-mail
or
fax.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
den
dringlichen
Appell,
den
Sie
an
uns
gerichtet
haben,
vernommen.
We
have
clearly
heard
the
powerful
appeal
you
have
made
to
us.
Europarl v8
Die
meisten
Fragen,
die
an
uns
gerichtet
werden,
erreichen
uns
per
EMail.
Most
of
the
questions
we
are
asked
come
to
us
by
email.
EUbookshop v2
Es
liegen
nur
drei
Be
richte
vor,
und
diese
Berichte
sind
nicht
an
uns
gerichtet.
To
be
quite
frank,
given
the
very
small
number
of
people
working
in
this
area
in
Brussels,
I
do
not
envisage
the
possibility
of
looking
into
it
in
the
immediate
future.
EUbookshop v2
Mitteilungen,
die
mit
uns
ausgetauscht
oder
durch
Briefe,
E-Mails
an
uns
gerichtet
werden;
Communications
exchanged
with
us
or
addressed
to
us
through
letters,
e-mails;
CCAligned v1
Das
ist
der
gleiche
Aufruf,
den
Jesus
über
die
Apostel
an
uns
gerichtet
hat.
It
is
the
same
invitation
that
Jesus
addressed
to
all
of
us
through
the
apostles.
ParaCrawl v7.1
Die
Botschaften
von
diesem
Ort
sind
sehr,
sehr
aktuell
und
an
uns
alle
gerichtet.
The
messages
are
very
timely
and
are
meant
for
us
all.
ParaCrawl v7.1