Translation of "An manchen tagen" in English
An
manchen
Tagen
überschreiten
bestimmte
europäische
Städte
alle
Parameter
des
Gesundheitsschutzes.
On
some
days,
certain
European
cities
exceed
all
the
health
safety
limits.
Europarl v8
An
manchen
Tagen
kam
sie
gerade
mal
5
Meter
voran.
Some
days,
she
traveled
as
little
as
15
feet.
TED2020 v1
An
manchen
Tagen
auch
ein
Sith,
was
ich
natürlich
respektiere.
Although
some
days
she's
also
a
Sith,
which
is
a
choice
that
I
can
respect.
TED2020 v1
An
manchen
Tagen
kann
das
sogar
ein
bisschen
Angst
einflößend
sein.
And
some
days,
that
can
even
be
a
little
scary.
TED2020 v1
An
manchen
Tagen
geht
es
mir
gut.
Some
days
I
feel
good.
Tatoeba v2021-03-10
An
manchen
Tagen
konnte
ich
nicht
arbeiten.
On
some
days,
I
could
do
no
work.
TED2020 v1
An
manchen
Tagen
sehen
Sie
sehr
hübsch
aus.
You
know,
some
days
you
look
exceptionally
pretty.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
lohnt
es
sich
nicht,
aus
der
Flasche
zu
kommen.
Some
days
it
does
not
pay
to
get
out
of
the
bottle.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
sah
ich
sie
überhaupt
nicht.
Some
days
I
didn't
see
her
at
all.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
nehmen
Sie
jedoch
keines
der
Arzneimittel
ein.
However,
on
some
days
you
do
not
take
any
of
the
medicines.
TildeMODEL v2018
Verdammt,
an
manchen
Tagen
kann
ich
mich
selbst
nicht
ertragen.
Hell,
some
days
I
can't
even
handle
just
being
myself.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
ist
es
so.
Some
days
it's
like
this.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
wird
es
nur
diese
Gedanken
geben.
Some
days,
it'll
feel
like
there
are
no
other
thoughts.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
will
ich
einfach
nur
einen
Vorschlaghammer
auf
diese
Klingel
hauen.
Some
days,
I
just
wanna
take
a
sledgehammer
to
that
bell.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
an
manchen
Tagen
kaum
laufen.
I
can
barely
walk
some
days.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
müssen
Sie
sie
einfach
ausschalten.
Some
days,
you
just
have
to
turn
them
off.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
waren
sie
beste
Freunde,
an
anderen
verbitterte
Feinde.
Jim
and
Ollie
would
be
friends
one
day
and
then
enemies
the
next.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
kann
ich
nicht
mal
aus
dem
Bett
steigen.
Some
days
I
can't
even
get
out
of
bed.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
geht
einfach
alles
schief.
Some
days,
you
just
can't
get
a
bullet
to
save
your
life.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
ist
ein
Mord
einfach
nicht
genug.
Some
days
one
murder
is
not
enough.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
fällt
es
leichter,
aber
du
musst
unbedingt
erfolgreich
sein.
Some
days
those
tasks
are
easier
than
others
but
it's
imperative
that
you
succeed.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
ist
es
schwer.
Some
days
it's
hard.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
bekomm
ich
nicht
mal
meinen
Schwanz
aus
der
Hose.
Some
days
I
can't
even
get
my
dick
out
of
my
pants.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
denkt
er
besser
als
ich.
Some
days
he's
sharper
than
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
an
manchen
Tagen
leichter
als
an
anderen.
Some
days
easier
than
others.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
glaubt
sie,
sie
tut
es
für
ihn.
And
some
days
she
thinks
it's
for
him.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
waren
sie
mein
einziger
Halt.
Some
days
they
were
the
only
things
keeping
me
going.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen
werde
ich
gerne
an
sie
erinnert.
Some
days
it's
nice
to
be
reminded
of
her.
OpenSubtitles v2018