Translation of "An hunger leiden" in English
All
dies
während
die
Menschen
in
vielen
Teilen
der
Welt
an
Hunger
leiden.
And
all
this
while
hunger
prevails
in
many
parts
of
the
world.
Europarl v8
Sollen
sie
an
Hunger
leiden
und
an
Hunger
sterben?“.
Are
we
to
starve
to
death?"
WikiMatrix v1
Zu
dieser
Zeit
mussten
viele
Menschen
an
Hunger
leiden.
Many
people
have
had
to
suffer
of
starvation
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
An
Hunger
bzw.
Unterernährung
leiden
mehr
Menschen
als
an
AIDS,
Malaria
und
Tuberkulose
zusammen.
Hunger
and
malnutrition
have
now
been
identified
as
the
cause
of
more
deaths
worldwide
than
AIDS,
malaria
and
tuberculosis
combined.
WikiMatrix v1
Abbildung
24
zeigt
den
prozentualen
Anteil
der
Menschen,
die
in
Entwicklungsländern
an
Hunger
leiden.
Figure
24
shows
the
percentage
of
people
starving
in
developing
countries.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Tag
soll
daran
erinnern,
dass
immer
noch
über
eine
Milliarde
Menschen
an
Hunger
leiden.
The
day
reminds
us
of
the
one
billion
people
suffering
of
hunger.
ParaCrawl v7.1
Aus
Zahlen
der
FAO
geht
hervor,
dass
870
Mio.
Menschen
an
chronischem
Hunger
leiden.
Figures
produced
by
the
FAO
show
that
870
million
people
suffer
from
chronic
hunger.
ParaCrawl v7.1
Nach
Aussagen
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
(FAO)
muss
die
Nahrungsmittelerzeugung
bis
2050
um
mindestens
70
%
zunehmen,
da
rund
900
Millionen
Menschen
weltweit
an
Hunger
leiden
und
allein
in
Europa
16
%
der
Bevölkerung
unterhalb
der
Armutsgrenze
leben.
According
to
the
Food
and
Agriculture
Organisation,
production
will
have
to
increase
by
70%
by
2050,
since
around
900
million
people
worldwide
suffer
from
hunger,
and
in
Europe
alone,
16%
of
the
population
live
below
the
poverty
line.
Europarl v8
Aber
es
ist
sicherlich
ein
Thema
von
zentraler
Bedeutung,
da
immer
noch
über
eine
Milliarde
Menschen
weltweit
an
Hunger
oder
Mangelernährung
leiden.
But
it
is
certainly
an
issue
that
is
of
concern
because
there
are
still
upwards
of
one
billion
people
globally
who
suffer
hunger
or
malnutrition.
Europarl v8
Das
ist
eine
riesige
Summe,
aber
immer
noch
weit
davon
entfernt,
das
von
der
UN
gesetzte
Ziel
zu
erreichen,
die
Zahl
der
Menschen,
die
an
endemischem
Hunger
leiden,
zu
halbieren.
This
is
a
large
sum,
but
is
still
far
from
what
would
be
required
to
meet
the
objective
set
by
the
UN,
which
is
to
halve
the
number
of
people
suffering
from
endemic
hunger.
Europarl v8
Es
ist
beängstigend,
festzustellen,
dass
es
insgesamt
über
1
Milliarde
hungernde
Menschen
gibt
und
in
der
Europäischen
Union
über
40
Millionen
in
Armut
lebende
Menschen
an
Hunger
leiden.
It
is
alarming
to
learn
that
there
are
a
total
of
over
1
billion
people
starving,
while
in
the
European
Union,
over
40
million
people
living
in
poverty
go
hungry.
Europarl v8
Ich
denke
auch,
so
dass
die
Menschheit
über
ausreichende
technische
und
naturwissenschaftliche
Kenntnisse
verfügt,
dass
niemand
in
der
Welt
an
Hunger
leiden
müsste.
I
also
think
that
the
human
race
has
enough
technical
and
scientific
knowledge
to
ensure
that
no
one
in
the
world
should
have
to
suffer
from
hunger.
Europarl v8
Bei
der
derzeitigen
Rate
werden
im
Jahr
2015
dem
Jahr
unserer
Zielsetzung
noch
580
Millionen
Menschen
an
Hunger
leiden.
By
2015
-
our
target
year
-
580
million
will
still
be
hungry
at
the
present
rate.
Europarl v8
Sicher
haben
viele
Abgeordnete
die
Berichte
von
ZANU-PF-Anhängern
gelesen,
die
den
Menschen
in
Simbabwe
sagen,
dass
nur
Dumme
an
Hunger
leiden
würden.
I
am
sure
many
Members
of
Parliament
will
have
seen
reports
of
Zanu-PF
supporters
saying
to
the
people
of
Zimbabwe
that
only
fools
starve.
Europarl v8
Ich
machte
auf
das
Problem
aufmerksam,
dass
im
Sudan
über
eine
halbe
Million
Menschen
an
Hunger
leiden.
I
raised
the
issue
of
over
half
a
million
people
in
the
Sudan
who
are
starving.
Europarl v8
Schauen
wir
auf
unsere
eigenen
Institutionen,
wo
täglich
Lebensmittel
in
großen
Mengen
weggeworfen
werden,
weil
Vorschriften
der
Gemeinschaft
dies
vorschreiben,
während
nicht
weitab
davon
Menschen
an
Hunger
leiden.
We
should
look
at
our
own
institutions,
throwing
away
a
lot
of
food
every
day
because
of
internal
regulations,
while
people
suffering
from
hunger
live
nearby.
Europarl v8
Diese
Zahl
ist
umso
unfassbarer
als
neben
dieser
gewaltigen
Verschwendung
und
dem
Schwund
840
Millionen
Menschen
täglich
an
chronischem
Hunger
leiden.
The
figure
is
all
the
more
unfathomable,
given
that,
alongside
this
massive
wastage
and
loss,
840
million
people
experience
chronic
hunger
on
a
daily
basis.
News-Commentary v14
Die
Nahrungsmittelproduktion
muss
angesichts
der
Tatsache,
dass
jeden
Tag
800
Millionen
Menschen
an
Hunger
leiden,
erhöht
werden.
There
is
a
need
for
an
increasing
food
production,
bearing
in
mind
that
800
million
people
are
suffering
from
hunger
every
day.
TildeMODEL v2018
Heute
würden
die
Menschen
nicht
deshalb
an
Hunger
leiden,
weil
zu
wenig
produziert
werde,
sondern
weil
sie
arm
seien.
He
argued
that
the
people
who
are
hungry
today
are
not
hungry
because
of
too
little
production
but
because
they
are
poor.
TildeMODEL v2018
Verbindliche
Rechtsinstrumente/Maßnahmen
oder
andere
Mittel
zur
Durchsetzung
politischer
Verpflichtungen,
insbesondere
in
Fällen,
in
denen
die
unabhängige
Bewertung
systematisch
negative
Entwicklungen
aufzeigt
(z.B.
extreme
Armut,
Anstieg
der
Anzahl
an
Kindern,
die
Hunger
leiden,
Zunahme
der
Arbeitslosigkeit
unter
den
Roma,
starke
Häufung
von
Diskriminierungsfällen);
Binding
legal
instruments/measures,
or
other
means
of
enforcing
policy
commitments,
in
particular
in
cases
where
independent
evaluation
systematically
shows
negative
developments
(e.g.
extreme
poverty,
a
rise
in
the
number
of
children
suffering
from
hunger,
an
increase
in
unemployment
among
the
Roma,
the
proliferation
of
cases
of
discrimination);
TildeMODEL v2018
Das
ist
völlig
unwahr,
und
Kommission,
Rat
und
Parlament
sind
entschlossen
sicherzustellen,
daß
wir
uns
auch
mit
anderen
Teilen
der
Welt
befassen,
die
an
Hunger
leiden.
1-818/81)
and
on
Community
financial
and
technical
aid
to
nonassociated
developing
countries.
EUbookshop v2
Video
Volunteers
aus
Indien
haben
für
ihr
Hunger
Video
Project
Gemeinden
in
Indien
besucht,
um
darauf
aufmerksam
zu
machen,
dass
trotz
der
wachsenden
Wirtschaft
viele
Menschen
an
Hunger
leiden.
Video
Volunteers
from
India
have
gone
to
the
communities
to
bring
to
you
the
Hunger
Video
Project,
focusing
on
how
in
spite
of
the
growing
economy,
people
are
still
going
to
bed
hungry
throughout
their
country.
GlobalVoices v2018q4
Hier
liegt
eine
um
so
vordringlichere
Aufgabe,
als
in
vielen
Ländern
der
dritten
Welt
Millionen
Menschen
nach
wie
vor
an
Hunger
und
Unterernährung
leiden.
Agricultural
development
must
be
given
priority
treatment
since
many
developing
countries
are
unable
to
satisfy
their
own
most
basic
nutritional
needs.
EUbookshop v2
Hat
jemand
schon
mal
die
Zahl
gehört,
dass
wir
mehr
als
eine
Milliarde
Menschen
haben,
die
tagtächlich
an
Hunger
leiden?
Has
anyone
ever
heard
the
number
that
we
have
more
than
a
billion
people,
who
suffer
daily
from
hunger?
QED v2.0a
Die
UN-Expertin
über
das
Recht
auf
Nahrung,
Hilal
Elver
aus
der
Türkei,
sagte,
dass
"795
Millionen
Menschen
an
chronischem
Hunger
leiden.
The
UN's
expert
on
the
right
to
food,
Hilal
Elver
from
Turkey,
said
that
"795
million
world
citizens
are
suffering
from
chronic
hunger.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
wird
die
Zahl
der
Verlierer
des
Systems
auf
mehr
als
ein
Drittel
der
Bevölkerung
geschätzt,
von
denen
mehr
als
eine
Million
an
Hunger
leiden,
einschließlich
250.000
bis
300.000
Kinder,
die
nur
durch
die
Schulspeisung
ernährt
werden
können.
At
the
other
end,
the
number
of
the
system’s
losers
is
estimated
at
more
than
one
third
of
the
population,
among
them
more
than
one
million
suffer
from
hunger,
including
about
250-300
thousand
children,
who
can
eat
only
at
school
mensas.
ParaCrawl v7.1
Während
noch
immer
viele
Menschen
an
Hunger
und
Mangelernährung
leiden,
steigt
durch
eine
veränderte,
ungesunde
Lebensweise
die
Zahl
nicht
übertragbarer
Krankheiten
wie
Diabetes
und
Krebs.
While
hunger
and
malnutrition
still
affect
large
parts
of
the
world's
population,
changing,
unhealthy
lifestyles
lead
to
increases
in
rates
of
non-communicable
diseases,
such
as
diabetes
and
cancer.
ParaCrawl v7.1
Man
bedenke,
dass
fast
800
Millionen
Menschen
auf
der
Erde
an
Hunger
leiden,
während
mehr
als
1,5
Milliarden
Menschen
übergewichtig
sind.
While
there
are
800
million
people
suffering
from
the
effects
of
famine,
1.5
billion
are
overweight.
ParaCrawl v7.1