Translation of "Seelische leiden" in English

Hier war ein Mensch, der bereits unsagbare körperliche und seelische Leiden erduldete.
Here was a man who already was suffering untold agony of both body and soul.
ParaCrawl v7.1

Sie haben dann bleibende seelische Störungen, leiden unter Halluzinationen, Verfolgungswahn und Schuldgefühlen.
The victims then endure lasting emotional disorders, suffering from hallucinations, paranoia and feelings of guilt.
ParaCrawl v7.1

Das sogenannte seelische Leiden war nie eine der Entschuldigungen zur Scheidung vor den Göttern.
The so-called psychological suffering was never one of the excuses for divorce given by Gods.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen auch, dass psychischer Stress, vor allem auf das körperliche und seelische Leiden.
We also know, that psychological stress, largely due to the physical and moral suffering.
ParaCrawl v7.1

Sodann führt der Gerichtshof aus, dass zu den nach der Zweiten Richtlinie zwingend zu deckenden Personenschäden alle Schäden gehören, die aus einer Beeinträchtigung der Unversehrtheit der Person herrühren, wobei dies körperliche wie seelische Leiden umfasst.
Next, the Court points out that personal injuries, in respect of which cover is compulsory under the Second Directive, includes any type of damage resulting from an injury to physical integrity, including both physical and psychological suffering.
TildeMODEL v2018

Wenn die Medien über seelische Leiden berichten, so meist im Zusammenhang mit Impuls­handlungen psychisch kranker Menschen (obschon solche bei diesen nicht häufiger vorkom­men als bei der allgemeinen Bevölkerung).
Mental health is most often mentioned by the media in connection with violent incidents involving people suffering from mental disorders (although the figures are actually no higher than for the general population).
TildeMODEL v2018

Zu den Risikofaktoren der Eltern bzw. Betreuer gehören Geisteskrankheit, Selbstmordversuche oder seelische Leiden, mangelnde erzieherische Fähigkeiten, schwache Belastbarkeit, ein autoritärer Erziehungsstil, Drogen- oder Medikamentenmissbrauch, unrealistische oder unerfüllte Erwartungen, soziale Isolation, die Lage als alleinerziehendes Elternteil, Versagung von Unterstützung oder Hilfeleistungen.
Parent or caregiver risk factors include mental illness, suicide attempts or psychological suffering, lack of parenting skills, poor coping skills, authoritative parenting style, substance abuse, unrealistic or unmet expectations, social isolation, single parenthood, refusal of support or services.
EUbookshop v2

Der Versuch ist so auszuführen, dass alles unnötige körperliche und seelische Leiden und Schädigungen vermieden werden.
The experiment should be so conducted as to avoid all unnecessary physical and mental suffering and injury.
WikiMatrix v1

Immer besser versteht die Seherin, dass sie als Trägerin der Botschaften der Miterlöserin auch selbst durch seelische und körperliche Leiden hindurchgehen muss.
The visionary understood better and better that, as the bearer of the messages of the Coredemptrix, she herself would also have to go through spiritual and physical suffering.
ParaCrawl v7.1

Heilung bezieht körperliche wie seelische oder soziale Leiden ein und kommt vor als Wunderheilung und Glaubensheilung wie auch als prophetische Diagnose und Eindämmung von Geisterbesessenheit.
Healing includes physical as well as psychological or social suffering and happens as miracle healing and faith healing and as prophetic diagnosis and checking of possession by ghosts.
ParaCrawl v7.1

Nach Sonnenuntergang, als der Sabbat beendet ist und die Leute wieder auf die Straße gehen, bringt man eine Vielzahl von Menschen zu ihm, die unter Krankheiten aller Art leiden: körperliche, geistige und seelische Leiden.
After the sunset, when, the Sabbath was over, when the people could leave and bring Him the sick, He heals a multitude of people afflicted by every kind of sickness: physical, mental, spiritual.
ParaCrawl v7.1

Dafür brachte sie neben allen kleinen Mühen, Widrigkeiten, Demütigungen, „von denen es in unserem Alltag mehr als genug gibt«, auch die schwereren Heimsuchungen (Krankheit und seelische Leiden) Gott dar.
She offered to God all the little difficulties, the annoyances, the mortifications «that our days abound with,» as well as the more painful trials of illness and moral sufferings.
ParaCrawl v7.1

Und schließlich ist die Geste selbst schmerzhaft und abscheulichen, Wir sehen nur das körperliche und seelische Leiden von Hannah, tutto il resto è cancellato.
And finally the gesture itself is painful and heinous, We see only the physical and emotional suffering of Hannah, tutto il resto è cancellato.
ParaCrawl v7.1

Dieser Artikel brachte den gläubigen Bürgern seelische Schäden und Leiden, da er das Verhältnis der Gläubigen und der Ungläubigen zum Staat und die Freiheit der Propaganda ihrer Weltanschauung ungleich gestaltet.
By treating unequally the relations of believers and non-be lievers which the state and the freedom of propagating their philo sophy, this article has caused believer citizens spiritual hardship and suffering.
ParaCrawl v7.1

Damit beschreibt Maria bildlich das körperliche und seelische Leiden, das sie vereint mit ihrem göttlichen Sohn für die Erlösung der Menschheit getragen hat.
Thereby Mary describes in an image the suffering of body and soul which she bore in union with her divine Son for the redemption of mankind.
ParaCrawl v7.1

Vieles was mit Ihnen passiert kann man ja wirklich als Leiden bezeichnen: ob man jetzt das direkte physische Leiden meint, wie Sie es etwas im Gefängnis erfahren mussten oder auch das seelische Leiden, wie etwa das, was gerade jetzt mit all den Enttäuschungen an Ihnen nagt.
Many things that happen to you can really be described as suffering – whether referring to the physical suffering when you were in prison or the psychological suffering you are currently exposed to with all the disappointments you are going through.
ParaCrawl v7.1

Die am 21. Dezember bei der kroatischen Staatsanwaltschaft eingereichte Strafanzeige, besagt daher, dass die unbekannten Polizeibeamten des Innenministeriums den Tod von Madina durch Vernachlässigung verursacht haben, dass sie die Rechte des Kindes grob verletzt, ihre Stellung und Macht missbraucht und der Familie aufgrund ihrer sozialen Stellung durch unmenschliche Behandlung schwere seelische Schmerzen und Leiden verursacht haben.
Therefore, the criminal complaint that was filed on 21 December at the Croatian State Attorney's Office says that the unknown police officers from the Interior Ministry caused the death of Madina because of neglect, that they grossly violated the rights of the child, abused their position and power and caused, by inhuman treatment, severe mental pain and suffering to the family due their social position.
ParaCrawl v7.1

Das eigene Erleben kann den Menschen bestimmen zu seinem Wollen, Denken und Handeln, und es weiß auch ein jeder Mensch, was gerecht ist, weil ein jeder das Recht für sich in Anspruch nimmt, glücklich zu sein, und weil jeder Mensch körperliche und seelische Leiden "empfinden" kann.
His own experience can determine a human being's will, thoughts and actions, and every human being certainly knows what is fair and just, because everyone lays claim to be happy himself and because every human being can 'feel' physical and psychological pain.
ParaCrawl v7.1

Feral Interactive trägt die Haftung bei für falsche Behauptungen oder Annahmen des Unternehmens, inklusive Tod, Körperverletzung oder seelische Leiden, die durch Vorsatz oder grob fahrlässig verursacht wurden.
Feral retains responsibility for any fraudulent claims or representations made by the company as well as death, personal injury or mental anguish caused by its negligence of willful misconduct.
ParaCrawl v7.1

Das gilt auch für unsere Zeit, in der trotz der zahlreichen Errungenschaften der Wissenschaft das seelische und körperliche Leiden der Menschen noch immer starke Fragen über den Sinn der Krankheit, des Schmerzes und des Todes aufwirft.
This also happens in our time, when, despite the many advances in science, the interior and physical suffering of people raises serious questions on the meaning of sickness, pain and on the reasons for death.
ParaCrawl v7.1

Es erklärt aber nicht, warum schon Kleinkinder körperlich und psychisch leiden und sterben, warum Jugendliche durch Mißgeburt, Krankheit, Unfall oder seelische Mißhandlung schwer leiden müssen und viele alte und schwache Menschen nicht nach ihren Verdiensten, sondern nach statistischer Wahrscheinlichkeit (und fast nach Willkür) durch einen qualvollen Tod enden müssen.
The concept of a God-opposed evil force, a “devil”, relates mainly to moral temptations in life. It does not explain, however, why small children suffer already from bodily and mental afflictions and have to die, why adolescents suffer heavily from birth defects, diseases, accidents, or psychological mistreatments, and why many old and weak people have to pass through a painful death not in accordance with their merits, but in statistical probability (and almost arbitrarily).
ParaCrawl v7.1

Gemäß der UN-Antifolterkonvention von 1984 gilt als Folter jede Handlung, durch die einer Person vorsätzlich große körperliche oder seelische Schmerzen oder Leiden zugefügt werden, wenn diese Schmerzen oder Leiden von einem Angehörigen des öffentlichen Dienstes oder einer anderen in amtlicher Eigenschaft handelnden Person, auf deren Veranlassung oder mit deren ausdrücklichem oder stillschweigendem Einverständnis verursacht werden.
The 1984 UN Convention against Torture defines torture as any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person when such pain or suffering if inflicted by or at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity.
ParaCrawl v7.1

Das eigene Erleben kann den Menschen bestimmen zu seinem Wollen, Denken und Handeln, und es weiß auch ein jeder Mensch, was gerecht ist, weil ein jeder das Recht für sich in Anspruch nimmt, glücklich zu sein, und weil jeder Mensch körperliche und seelische Leiden „empfinden“ kann.
His own experience can determine a human being’s will, thoughts and actions, and every human being certainly knows what is fair and just, because everyone lays claim to be happy himself and because every human being can ‘feel’ physical and psychological pain.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sie mir sehr lange Zeit starke körperliche und seelische Leiden verursacht hatten, gelang es ihnen schließlich, den Schlauch in meine Nasenlöcher einzuführen.
After causing me intense physical and mental suffering for a long period of time, they finally succeeded in inserting the tube into my nostril.
ParaCrawl v7.1

Und schließlich ist die Geste selbst schmerzhaft und abscheulichen, Wir sehen nur das körperliche und seelische Leiden von Hannah, alles andere wird gelöscht.
And finally the gesture itself is painful and heinous, We see only the physical and emotional suffering of Hannah, everything else is deleted.
ParaCrawl v7.1