Translation of "An einigen punkten" in English

Ich sehe ja an einigen Punkten, dass die Kommission bereits tätig ist.
I can see that in some areas the Commission is already active.
Europarl v8

Dennoch habe ich in meinem Bericht Kritik an einigen Punkten geäußert.
Nonetheless, in my report I have criticised several points.
Europarl v8

Die Überwachungsaufgaben der beiden Ministerien überschneiden sich an einigen Punkten.
There is a certain overlapping of monitoring tasks betweenthese two institutions.
EUbookshop v2

Rettungsschwimmer sind an einigen Punkten entlang des Strands erreichbar.
There are also a few lifeguard towers to keep you safe.
ParaCrawl v7.1

Die Route ist mit leichtem Schwierigkeitsgsrad eingestuft und ist an einigen Punkten ausgesetzt.
The route is of low difficulty, at some places a little exposed.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ihn aber an einigen Punkten ergänzt.
We have supplemented it at various points.
ParaCrawl v7.1

Die Judenmacher konnten jedoch an einigen Punkten protestieren.
The Judaizers, however, could protest on several counts.
ParaCrawl v7.1

An einigen Punkten sind Rätsel, ortgeschichtliche Fragen bzw. Geschicklichkeitsaufgaben zu erwarten.
At certain points, puzzles, questions on the history of the place and skill tasks can be expected.
ParaCrawl v7.1

Wir alle erleben an einigen Punkten in unserem Leben Stress.
We all experience stress at some points in our lives.
ParaCrawl v7.1

Der Cooler Master Hyper 212X wurde an einigen Punkten überarbeitet.
The Cooler Master Hyper 212X was revised at some points.
ParaCrawl v7.1

An einigen Punkten verdichten sich die Zusammenstöße und Schießereien zu wahren Schlachten.
At some points clashes and skirmishes thickened into real battles.
ParaCrawl v7.1

Wir werden an einigen Punkten ein Beispiel dieser Technik sehen.
We will see at some point an example of this technique.
ParaCrawl v7.1

An einigen Punkten waren Verbesserungen der ursprünglichen Kompromisse tatsächlich nötig, zum Beispiel bei der Landwirtschaft.
In some areas, improvements on the original compromises were actually necessary, one example being in relation to agriculture.
Europarl v8

Dem müssen die Regelungen der Richtlinie Rechnung tragen und sind daher an einigen Punkten noch anzupassen.
The provisions of the directive need to take this into account, and some fine-tuning is still needed in certain areas.
TildeMODEL v2018

Dem Schreibstil kann ich an einigen Punkten keine Logik entnehmen, beispielsweise schreibt der Autor:
There are some points in the writing style that I cannot see, for example the author writes:
CCAligned v1

So kamen wir an einigen Punkten mit unseren Diskussionen in der Gruppe nicht weiter.
So we came to the point where some discussions in our group could not go further.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie dies zum ersten Mal tun, können Sie an einigen Punkten Schwierigkeiten haben.
If you are doing this for the first time, you may find difficulty at some points.
ParaCrawl v7.1

Die Vereisung der Tragflächen war gering, nur an einigen Punkten gab es ganz kleine Eispartikel.
There was just a little icing on the wings and there were only very small particles of ice on certain places.
ParaCrawl v7.1

An einigen strategischen Punkten kann man atemberaubende Ausblicke auf die Täler oder die Küste genießen.
In some strategic points you can enjoy breathtaking views of the valleys and of the coast.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich sind die Interessen zwischen Frankreich und Deutschland in der EU an einigen Punkten unterschiedlich.
In fact, the interests of France and Germany are different in the EU at some points.
ParaCrawl v7.1

Jedoch hegen wir große Zweifel an einigen Punkten dieser Entschließung und sprechen uns deutlich gegen andere Punkte aus.
However, we have major doubts about, and other strong disagreements with, some of the points in the resolution.
Europarl v8

Frau Präsidentin, der Bericht McMillan-Scott stellt eine Grundlage dar, er ist an einigen Punkten nicht ganz eindeutig, aber zusammen mit den Änderungsanträgen wird nach meinem Dafürhalten am Ende eine gute Entschließung herauskommen.
Madam President, the McMillan-Scott report provides a basis, it contains a few ambiguities, but I believe that with the amendments it will turn out to be a good resolution.
Europarl v8

Aber ich hoffe, daß Kommission und Parlament an einigen Punkten weiterarbeiten können, die keinen Zweifel an den Zielen des Parlaments lassen, ohne daß die institutionelle Unabhängigkeit der Kommission, über den besten Weg zur Erreichung dieser Ziele zu entscheiden, aufgeweicht wird.
But still I hope the Commission and Parliament can continue to work on a few points which would leave no doubt about Parliament's objectives without weakening the Commission's institutional independence to decide on the best way of achieving them.
Europarl v8

Dies ist, glaube ich, eine bittere Erkenntnis, weil jeder irgendwo ein anderes Beispiel für dieses Mißtrauen gibt, und ich will das nur an einigen Punkten deutlich machen.
I think this must be seen as a painful truth, because everyone can cite their own examples of such mistrust, and I would refer to just a few points that serve to illustrate it.
Europarl v8

Wir können nicht akzeptieren, dass sich im Rahmen des Zollkodex kilometerlange Schlangen an den Grenzen zur Schweiz aufbauen, nur weil das Schweizer Verfahren der Zollabwicklung sich an einigen kleinen Punkten unterscheidet.
We cannot allow kilometre-long queues to form at the Swiss borders as a result of the introduction of the customs code, simply because the Swiss system of customs clearance differs slightly from that of the EU.
Europarl v8