Translation of "An einigen punkten" in English
Ich
sehe
ja
an
einigen
Punkten,
dass
die
Kommission
bereits
tätig
ist.
I
can
see
that
in
some
areas
the
Commission
is
already
active.
Europarl v8
Dennoch
habe
ich
in
meinem
Bericht
Kritik
an
einigen
Punkten
geäußert.
Nonetheless,
in
my
report
I
have
criticised
several
points.
Europarl v8
Die
Überwachungsaufgaben
der
beiden
Ministerien
überschneiden
sich
an
einigen
Punkten.
There
is
a
certain
overlapping
of
monitoring
tasks
betweenthese
two
institutions.
EUbookshop v2
Rettungsschwimmer
sind
an
einigen
Punkten
entlang
des
Strands
erreichbar.
There
are
also
a
few
lifeguard
towers
to
keep
you
safe.
ParaCrawl v7.1
Die
Route
ist
mit
leichtem
Schwierigkeitsgsrad
eingestuft
und
ist
an
einigen
Punkten
ausgesetzt.
The
route
is
of
low
difficulty,
at
some
places
a
little
exposed.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ihn
aber
an
einigen
Punkten
ergänzt.
We
have
supplemented
it
at
various
points.
ParaCrawl v7.1
Die
Judenmacher
konnten
jedoch
an
einigen
Punkten
protestieren.
The
Judaizers,
however,
could
protest
on
several
counts.
ParaCrawl v7.1
An
einigen
Punkten
sind
Rätsel,
ortgeschichtliche
Fragen
bzw.
Geschicklichkeitsaufgaben
zu
erwarten.
At
certain
points,
puzzles,
questions
on
the
history
of
the
place
and
skill
tasks
can
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
erleben
an
einigen
Punkten
in
unserem
Leben
Stress.
We
all
experience
stress
at
some
points
in
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Der
Cooler
Master
Hyper
212X
wurde
an
einigen
Punkten
überarbeitet.
The
Cooler
Master
Hyper
212X
was
revised
at
some
points.
ParaCrawl v7.1
An
einigen
Punkten
verdichten
sich
die
Zusammenstöße
und
Schießereien
zu
wahren
Schlachten.
At
some
points
clashes
and
skirmishes
thickened
into
real
battles.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
an
einigen
Punkten
ein
Beispiel
dieser
Technik
sehen.
We
will
see
at
some
point
an
example
of
this
technique.
ParaCrawl v7.1
An
einigen
Punkten
waren
Verbesserungen
der
ursprünglichen
Kompromisse
tatsächlich
nötig,
zum
Beispiel
bei
der
Landwirtschaft.
In
some
areas,
improvements
on
the
original
compromises
were
actually
necessary,
one
example
being
in
relation
to
agriculture.
Europarl v8
Dem
müssen
die
Regelungen
der
Richtlinie
Rechnung
tragen
und
sind
daher
an
einigen
Punkten
noch
anzupassen.
The
provisions
of
the
directive
need
to
take
this
into
account,
and
some
fine-tuning
is
still
needed
in
certain
areas.
TildeMODEL v2018
Dem
Schreibstil
kann
ich
an
einigen
Punkten
keine
Logik
entnehmen,
beispielsweise
schreibt
der
Autor:
There
are
some
points
in
the
writing
style
that
I
cannot
see,
for
example
the
author
writes:
CCAligned v1
So
kamen
wir
an
einigen
Punkten
mit
unseren
Diskussionen
in
der
Gruppe
nicht
weiter.
So
we
came
to
the
point
where
some
discussions
in
our
group
could
not
go
further.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
dies
zum
ersten
Mal
tun,
können
Sie
an
einigen
Punkten
Schwierigkeiten
haben.
If
you
are
doing
this
for
the
first
time,
you
may
find
difficulty
at
some
points.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereisung
der
Tragflächen
war
gering,
nur
an
einigen
Punkten
gab
es
ganz
kleine
Eispartikel.
There
was
just
a
little
icing
on
the
wings
and
there
were
only
very
small
particles
of
ice
on
certain
places.
ParaCrawl v7.1
An
einigen
strategischen
Punkten
kann
man
atemberaubende
Ausblicke
auf
die
Täler
oder
die
Küste
genießen.
In
some
strategic
points
you
can
enjoy
breathtaking
views
of
the
valleys
and
of
the
coast.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
sind
die
Interessen
zwischen
Frankreich
und
Deutschland
in
der
EU
an
einigen
Punkten
unterschiedlich.
In
fact,
the
interests
of
France
and
Germany
are
different
in
the
EU
at
some
points.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
hegen
wir
große
Zweifel
an
einigen
Punkten
dieser
Entschließung
und
sprechen
uns
deutlich
gegen
andere
Punkte
aus.
However,
we
have
major
doubts
about,
and
other
strong
disagreements
with,
some
of
the
points
in
the
resolution.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
der
Bericht
McMillan-Scott
stellt
eine
Grundlage
dar,
er
ist
an
einigen
Punkten
nicht
ganz
eindeutig,
aber
zusammen
mit
den
Änderungsanträgen
wird
nach
meinem
Dafürhalten
am
Ende
eine
gute
Entschließung
herauskommen.
Madam
President,
the
McMillan-Scott
report
provides
a
basis,
it
contains
a
few
ambiguities,
but
I
believe
that
with
the
amendments
it
will
turn
out
to
be
a
good
resolution.
Europarl v8
Aber
ich
hoffe,
daß
Kommission
und
Parlament
an
einigen
Punkten
weiterarbeiten
können,
die
keinen
Zweifel
an
den
Zielen
des
Parlaments
lassen,
ohne
daß
die
institutionelle
Unabhängigkeit
der
Kommission,
über
den
besten
Weg
zur
Erreichung
dieser
Ziele
zu
entscheiden,
aufgeweicht
wird.
But
still
I
hope
the
Commission
and
Parliament
can
continue
to
work
on
a
few
points
which
would
leave
no
doubt
about
Parliament's
objectives
without
weakening
the
Commission's
institutional
independence
to
decide
on
the
best
way
of
achieving
them.
Europarl v8
Dies
ist,
glaube
ich,
eine
bittere
Erkenntnis,
weil
jeder
irgendwo
ein
anderes
Beispiel
für
dieses
Mißtrauen
gibt,
und
ich
will
das
nur
an
einigen
Punkten
deutlich
machen.
I
think
this
must
be
seen
as
a
painful
truth,
because
everyone
can
cite
their
own
examples
of
such
mistrust,
and
I
would
refer
to
just
a
few
points
that
serve
to
illustrate
it.
Europarl v8
Wir
können
nicht
akzeptieren,
dass
sich
im
Rahmen
des
Zollkodex
kilometerlange
Schlangen
an
den
Grenzen
zur
Schweiz
aufbauen,
nur
weil
das
Schweizer
Verfahren
der
Zollabwicklung
sich
an
einigen
kleinen
Punkten
unterscheidet.
We
cannot
allow
kilometre-long
queues
to
form
at
the
Swiss
borders
as
a
result
of
the
introduction
of
the
customs
code,
simply
because
the
Swiss
system
of
customs
clearance
differs
slightly
from
that
of
the
EU.
Europarl v8