Translation of "Bei einigen punkten" in English
Das
haben
wir
auch
schon
bei
einigen
anderen
Punkten
so
gemacht.
Now,
this
is
what
we
have
just
done
on
some
other
items.
Europarl v8
Bei
einigen
Punkten
des
Berichtes
möchten
wir
ein
Fragezeichen
setzen:
We
are
sceptical
about
several
points
in
this
report:
Europarl v8
Außerdem
geht
es
bei
einigen
Punkten
um
die
Durchführung.
There
are
also
some
issues
concerning
implementation.
Europarl v8
Deshalb
empfinde
ich
bei
einigen
Punkten
des
Berichts
Unbehagen.
A
few
points
in
the
report
make
me
uncomfortable,
for
that
reason.
Europarl v8
Bei
einigen
Punkten
gibt
es
bereits
Fortschritte.
We
are
making
some
progress
in
some
of
them.
Europarl v8
Fortschritte
wünschen
wir
uns
in
der
Tat
auch
bei
einigen
Punkten
des
Programms.
Where
we
do
want
progress
is
on
some
of
the
things
in
the
programme.
Europarl v8
Natürlich
sind
bei
einigen
Punkten
Verbesserungen
möglich.
Obviously,
on
some
points,
improvement
is
possible.
Europarl v8
Bei
einigen
Punkten
wird
im
Bericht
gefordert,
über
den
derzeitigen
Stand
hinauszugehen.
In
some
cases
the
report
is
asking
to
go
beyond
the
status
quo
of
what
we
have
today.
Europarl v8
Bei
einigen
Punkten
sind
Fortschritte
zu
verzeichnen.
There
has
been
progress
on
some
issues.
TildeMODEL v2018
Bei
einigen
Punkten
gibt
es
sicherlich
noch
Schwierigkeiten,
das
gebe
ich
zu.
The
vote
will
be
taken
at
the
next
voting
time.
EUbookshop v2
Bei
einigen
Punkten
gibt
es
bereits
Fort
schritte.
But
it
is
a
serious
issue
when
it
comes
to
taxpayers'
expenditure.
EUbookshop v2
Bei
einigen
zentralen
Punkten
haben
wir
Verbesserungen
vorgeschlagen.
I
do
not
intend
to
continue
with
this
level
of
noise
when
public
opinion
is
actually
watching
this
debate
very
closely
and
is
extremely
concerned
with
this
issue.
EUbookshop v2
Oddy
wohl
ich
bei
einigen
speziellen
Punkten
noch
Bedenken
habe.
I
broadly
support
the
proposal
and
the
amendments
although
I
may
have
some
concern
about
particular
aspects.
EUbookshop v2
Bei
einigen
Punkten
des
Berichtes
möchten
wir
ein
Frage
zeichen
setzen:
We
consider
it
far
too
hasty
to
declare
oneself
in
favour
of
this
purely
in
principal.
EUbookshop v2
Am
Ende
des
Seminars
kam
die
Fokusgruppe
bei
einigen
Punkten
zu
einem
Schluss.
At
the
end
of
the
seminar
the
focus
group
concluded
some
points.
ParaCrawl v7.1
Budgetbedingt
gibt
es
natürlich
bei
einigen
Punkten
nur
das
Allernötigste.
Of
course,
due
to
budget
constraints,
you
only
get
the
essentials
at
some
points.
ParaCrawl v7.1
Bei
einigen
Punkten
besteht
nach
wie
vor
eine
Kluft
zwischen
den
Positionen
der
EU
und
Südafrikas.
At
several
points
the
gap
between
the
EU
and
South
Africa
remains
to
be
bridged.
Europarl v8
Und
ja,
ich
übe
bei
einigen
Punkten
scharfe
Kritik
an
der
venezolanischen
Regierung.
No,
I
am
not
without
some
sharp
criticisms
of
the
Venezuelan
government.
Europarl v8
Bei
einigen
anderen
Punkten
hat
der
Rat
im
Einvernehmen
mit
der
Kommission
die
nachstehenden
Änderungen
vorgenommen.
With
regard
to
other
points,
the
Council
introduced,
in
agreement
with
the
Commission,
the
modifications
set
out
below.
TildeMODEL v2018
Delors-Bericht
zwar
eine
gute
Diskussionsgrundlage
darstelle,
bei
einigen
Punkten
aber
ernste
Einwände
vorzubringen
seien.
EMU
should
consolidate
the
advances
France
has
made
in
recent
years
towards
much
closer
convergence
with
German
economic
performance
in
terms
of
price
stability
and
sound
public
finance.
EUbookshop v2
Ich
bin
jedoch
über
die
Position
des
schwedischen
Ratsvorsitzes
und
des
Rats
bei
einigen
wenigen
Punkten
weiterhin
überrascht.
However,
I
am
still
surprised
at
the
Council's
and
the
Swedish
Presidency's
position
on
a
few
points.
Europarl v8
Ehe
man
sagen
kann,
dass
Kroatien
wirklich
bereit
ist
für
die
Europäische
Union
und
die
Zielsetzungen,
die
in
der
Strategie
Europa
2020
niedergelegt
sind,
müssen
bei
einigen
Punkten
noch
Verbesserungen
vorgenommen
werden:
beim
Kampf
gegen
die
Korruption,
beim
Schutz
der
Minderheiten,
einschließlich
der
italienischen,
sowie
im
Hinblick
auf
eine
kürzere
Dauer
der
Gerichtsverfahren,
auf
eine
bessere
Infrastruktur
und
Ausstattung
der
Gerichte
sowie
auf
tiefgreifende
Steuerreformen
und
Kürzungen
der
öffentlichen
Ausgaben.
Improvements
are
still
required
on
some
points
to
ensure
that
Croatia
can
be
considered
ready
for
the
European
Union
and
the
objectives
enshrined
in
the
Europe
2020
Strategy:
the
fight
against
corruption,
protection
of
minorities,
including
Italian
minorities,
shortening
the
duration
of
judicial
proceedings,
support
for
court
infrastructure
and
equipment,
strengthening
of
tax
reforms
and
public
spending
cuts.
Europarl v8
Schlußfolgernd
kann
ich
sagen,
daß
ich
den
Vorschlag
und
die
Änderungsanträge
ausdrücklich
unterstütze,
obwohl
ich
bei
einigen
speziellen
Punkten
noch
Bedenken
habe.
In
conclusion,
I
broadly
support
the
proposal
and
the
amendments
although
I
may
have
some
concern
about
particular
aspects.
Europarl v8
Insbesondere
der
Rat
wollte
bei
einigen
sehr
wichtigen
Punkten,
beispielsweise
der
Verlagerung
von
der
Steuerbelastung
des
Faktors
Arbeit
auf
Umwelt-
und
Energieabgaben,
nicht
schneller
vorgehen,
und
wahrscheinlich
gibt
es
jetzt
auch
wieder
eine
Blockierung.
It
is
the
Council
which
is
dragging
its
feet
on
a
number
of
very
important
issues,
for
example
switching
labour
costs
into
environmental
and
energy
taxes,
and
now
it
seems
that
this
dossier
too
is
being
blocked.
Europarl v8
Dieser
Bericht,
erfordert
zu
Recht
weitere
Klärung
bei
einigen
Punkten,
und
daher
habe
ich
entschieden,
mich
dieses
Mal
der
Stimme
zu
enthalten.
This
report,
while
with
merit,
does
require
further
clarification
on
certain
aspects
and
therefore
I
have
chosen
to
abstain
on
this
vote
at
this
time.
Europarl v8
Bei
einigen
Punkten
habe
ich
immer
noch
Bedenken,
wie
beispielsweise
bei
der
ausdrücklichen
Erwähnung
neuer
Rechtsvorschriften
zu
Ressourceneffizienz
und
der
Einrichtung
von
Task
Forces
auf
nationaler
Ebene
zur
Durchführung
von
Umstrukturierungen
und
insbesondere
auch
bei
der
verstärkten
Zusammenarbeit
beim
europäischen
Patent.
I
still
have
doubts
about
certain
aspects,
such
as
the
explicit
reference
to
new
legislation
on
resource
efficiency,
the
creation
of
task
forces
at
national
level
to
manage
restructuring
operations,
and
especially
enhanced
cooperation
on
the
European
patent.
Europarl v8
Dennoch
habe
ich
bei
einigen
Punkten
einige
Änderungen
vorgenommen,
die
meiner
Meinung
nach
konstruktive
und
sinnvolle
Beiträge
zum
endgültigen
Text
leisten
könnten.
Nevertheless,
I
have
made
some
amendments
on
a
couple
of
issues
which
I
feel
could
be
constructive
and
useful
contributions
to
the
final
text.
Europarl v8