Translation of "Bei einigen punkten" in English

Das haben wir auch schon bei einigen anderen Punkten so gemacht.
Now, this is what we have just done on some other items.
Europarl v8

Bei einigen Punkten des Berichtes möchten wir ein Fragezeichen setzen:
We are sceptical about several points in this report:
Europarl v8

Außerdem geht es bei einigen Punkten um die Durchführung.
There are also some issues concerning implementation.
Europarl v8

Deshalb empfinde ich bei einigen Punkten des Berichts Unbehagen.
A few points in the report make me uncomfortable, for that reason.
Europarl v8

Bei einigen Punkten gibt es bereits Fortschritte.
We are making some progress in some of them.
Europarl v8

Fortschritte wünschen wir uns in der Tat auch bei einigen Punkten des Programms.
Where we do want progress is on some of the things in the programme.
Europarl v8

Natürlich sind bei einigen Punkten Verbesserungen möglich.
Obviously, on some points, improvement is possible.
Europarl v8

Bei einigen Punkten wird im Bericht gefordert, über den derzeitigen Stand hinauszugehen.
In some cases the report is asking to go beyond the status quo of what we have today.
Europarl v8

Bei einigen Punkten sind Fortschritte zu verzeichnen.
There has been progress on some issues.
TildeMODEL v2018

Bei einigen Punkten gibt es sicherlich noch Schwierigkeiten, das gebe ich zu.
The vote will be taken at the next voting time.
EUbookshop v2

Bei einigen Punkten gibt es bereits Fort schritte.
But it is a serious issue when it comes to taxpayers' expenditure.
EUbookshop v2

Bei einigen zentralen Punkten haben wir Verbesserungen vorgeschlagen.
I do not intend to continue with this level of noise when public opinion is actually watching this debate very closely and is extremely concerned with this issue.
EUbookshop v2

Oddy wohl ich bei einigen speziellen Punkten noch Bedenken habe.
I broadly support the proposal and the amendments although I may have some concern about particular aspects.
EUbookshop v2

Bei einigen Punkten des Berichtes möchten wir ein Frage zeichen setzen:
We consider it far too hasty to declare oneself in favour of this purely in principal.
EUbookshop v2

Am Ende des Seminars kam die Fokusgruppe bei einigen Punkten zu einem Schluss.
At the end of the seminar the focus group concluded some points.
ParaCrawl v7.1

Budgetbedingt gibt es natürlich bei einigen Punkten nur das Allernötigste.
Of course, due to budget constraints, you only get the essentials at some points.
ParaCrawl v7.1

Bei einigen Punkten besteht nach wie vor eine Kluft zwischen den Positionen der EU und Südafrikas.
At several points the gap between the EU and South Africa remains to be bridged.
Europarl v8

Und ja, ich übe bei einigen Punkten scharfe Kritik an der venezolanischen Regierung.
No, I am not without some sharp criticisms of the Venezuelan government.
Europarl v8

Bei einigen anderen Punkten hat der Rat im Einvernehmen mit der Kommission die nachstehenden Änderungen vorgenommen.
With regard to other points, the Council introduced, in agreement with the Commission, the modifications set out below.
TildeMODEL v2018

Delors-Bericht zwar eine gute Diskussionsgrundlage dar­stelle, bei einigen Punkten aber ernste Einwände vorzubrin­gen seien.
EMU should consolidate the advances France has made in recent years towards much closer convergence with German economic performance in terms of price stability and sound public finance.
EUbookshop v2

Ich bin jedoch über die Position des schwedischen Ratsvorsitzes und des Rats bei einigen wenigen Punkten weiterhin überrascht.
However, I am still surprised at the Council's and the Swedish Presidency's position on a few points.
Europarl v8

Ehe man sagen kann, dass Kroatien wirklich bereit ist für die Europäische Union und die Zielsetzungen, die in der Strategie Europa 2020 niedergelegt sind, müssen bei einigen Punkten noch Verbesserungen vorgenommen werden: beim Kampf gegen die Korruption, beim Schutz der Minderheiten, einschließlich der italienischen, sowie im Hinblick auf eine kürzere Dauer der Gerichtsverfahren, auf eine bessere Infrastruktur und Ausstattung der Gerichte sowie auf tiefgreifende Steuerreformen und Kürzungen der öffentlichen Ausgaben.
Improvements are still required on some points to ensure that Croatia can be considered ready for the European Union and the objectives enshrined in the Europe 2020 Strategy: the fight against corruption, protection of minorities, including Italian minorities, shortening the duration of judicial proceedings, support for court infrastructure and equipment, strengthening of tax reforms and public spending cuts.
Europarl v8

Schlußfolgernd kann ich sagen, daß ich den Vorschlag und die Änderungsanträge ausdrücklich unterstütze, obwohl ich bei einigen speziellen Punkten noch Bedenken habe.
In conclusion, I broadly support the proposal and the amendments although I may have some concern about particular aspects.
Europarl v8

Insbesondere der Rat wollte bei einigen sehr wichtigen Punkten, beispielsweise der Verlagerung von der Steuerbelastung des Faktors Arbeit auf Umwelt- und Energieabgaben, nicht schneller vorgehen, und wahrscheinlich gibt es jetzt auch wieder eine Blockierung.
It is the Council which is dragging its feet on a number of very important issues, for example switching labour costs into environmental and energy taxes, and now it seems that this dossier too is being blocked.
Europarl v8

Dieser Bericht, erfordert zu Recht weitere Klärung bei einigen Punkten, und daher habe ich entschieden, mich dieses Mal der Stimme zu enthalten.
This report, while with merit, does require further clarification on certain aspects and therefore I have chosen to abstain on this vote at this time.
Europarl v8

Bei einigen Punkten habe ich immer noch Bedenken, wie beispielsweise bei der ausdrücklichen Erwähnung neuer Rechtsvorschriften zu Ressourceneffizienz und der Einrichtung von Task Forces auf nationaler Ebene zur Durchführung von Umstrukturierungen und insbesondere auch bei der verstärkten Zusammenarbeit beim europäischen Patent.
I still have doubts about certain aspects, such as the explicit reference to new legislation on resource efficiency, the creation of task forces at national level to manage restructuring operations, and especially enhanced cooperation on the European patent.
Europarl v8

Dennoch habe ich bei einigen Punkten einige Änderungen vorgenommen, die meiner Meinung nach konstruktive und sinnvolle Beiträge zum endgültigen Text leisten könnten.
Nevertheless, I have made some amendments on a couple of issues which I feel could be constructive and useful contributions to the final text.
Europarl v8