Translation of "Bei einigen" in English

Aber bei einigen dieser Benennungen wurde er im Stich gelassen.
But in some of these nominations he has been let down.
Europarl v8

Das haben wir auch schon bei einigen anderen Punkten so gemacht.
Now, this is what we have just done on some other items.
Europarl v8

Bei einigen in dem vorliegenden Bericht genannten Punkten ergeben sich gewisse Probleme.
Some aspects of the report are problematic.
Europarl v8

Bei einigen Regionen mit einer großen Artenvielfalt ist die Entwicklung ebenfalls rückläufig.
Certain regions that have considerable biodiversity are similarly in decline.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass die Fehlerquote bei einigen Abläufen hoch bleibt.
I would like to stress that the level of error in some operations remains high.
Europarl v8

Bei einigen Nanomaterialien gibt es deutliche Hinweise darauf, dass diese gesundheitsgefährdend sind.
Some nanomaterials come with clear instructions stating that they are damaging to health.
Europarl v8

Alle anderen sind nördliche Abkommen, und bei einigen gibt es keinen Fisch.
All the others are northern agreements, some of which have no fish.
Europarl v8

Bei einigen Punkten des Berichtes möchten wir ein Fragezeichen setzen:
We are sceptical about several points in this report:
Europarl v8

Probleme gibt es natürlich bei einigen Fähren, insbesondere bei den Kanalfähren.
There is, of course, a problem on some ferries, particularly those crossing the Channel.
Europarl v8

Bei einigen dieser Deponien handelt es sich jedoch um äußerst problematische Anlagen.
Some of these are extremely problematic sites.
Europarl v8

Bei einigen wurde sie durch Wachstumshormone verursacht.
Some got it from growth hormones.
Europarl v8

Außerdem geht es bei einigen Punkten um die Durchführung.
There are also some issues concerning implementation.
Europarl v8

Dies war zum Teil auf ein Mißverständnis bei einigen Details zurückzuführen.
That arose partly through a misunderstanding of some of the detail.
Europarl v8

Leider wird all dies bei einigen Erzeugungen stark zurückgehen.
Unfortunately, a serious decline will be experienced as far as certain products are concerned.
Europarl v8

Heute möchte ich es bei einigen grundsätzlichen Bemerkungen belassen.
I want to restrict the comments I make now to a few major points.
Europarl v8

Dies war bei einigen der ausgeführten Warentypen der Fall.
This was the case for some of the product types exported.
DGT v2019

Dies hat bei einigen Politikern zu Bemerkungen und Vorbehalten geführt.
This has evoked remarks and reservations from some politicians.
Europarl v8

Dies bedeutet die Notwendigkeit einer Übereinstimmung bei zumindest einigen konkreten Handlungen oder Garantien.
That involves agreement on at least some concrete actions or guarantees.
Europarl v8

Deshalb habe ich mich bei einigen Abstimmungen der Stimme enthalten.
I therefore abstained in some of the votes.
Europarl v8

Das haben wir meiner Ansicht nach bei einigen Gebieten nicht getan.
In my opinion in some areas we have not.
Europarl v8

Bei einigen Parteien brauchen wir da eine Klarstellung.
We need clarification in some of the parties.
Europarl v8

Deshalb empfinde ich bei einigen Punkten des Berichts Unbehagen.
A few points in the report make me uncomfortable, for that reason.
Europarl v8

Frau Oomen-Ruijten fragte, wo das Problem bei einigen der Vorschläge liege.
Mrs Oomen-Ruijten asked what the story was about some of the proposals.
Europarl v8

Bei einigen Punkten gibt es bereits Fortschritte.
We are making some progress in some of them.
Europarl v8

Bei einigen Aspekte des Berichts haben wir allerdings größere Vorbehalte.
However, we have major reservations about some aspects of the report.
Europarl v8

Bei einigen Lebensmitteln aus bestimmten Drittländern sind spezifische zusätzliche Maßnahmen erforderlich.
For some foodstuffs from certain third countries, specific additional measures are necessary.
DGT v2019

Doch bei einigen Aspekten könnte man sicher etwas Flexibilität unter Beweis stellen.
A degree of flexibility can, however, be shown in respect of certain issues.
Europarl v8

Die Erstellung eines größtmöglichen Warnhinweises bei einigen Großpackungen wäre eine angemessene Lösung.
The creation of a maximum-sized warning label for some large packs would be a proportionate solution.
Europarl v8

Eindeutig positiv ist der Fortschritt bei einigen Liberalisierungen.
There are clearly some elements, such as the progress made on certain liberalisations, that are without any doubt clearly positive.
Europarl v8