Translation of "An einen tisch bringen" in English

Wir müssen die gemäßigten Kräfte an einen Tisch bringen und die Extremisten isolieren.
Let us bring the moderate parties round the table and isolate the extremists.
Europarl v8

Die Schwierigkeit besteht jedoch darin, sie an einen Tisch zu bringen.
The difficulty, however lies in bringing them together.
Europarl v8

Sie an einen Tisch zu bringen wäre schon ein Erfolg.
Getting them at the same table will be an accomplishment.
OpenSubtitles v2018

Die verschiedenen Akteure an einen Tisch bringen.
Butsuccess on the ground is where the first phase of Lisbon has fallen down.
EUbookshop v2

Unsere Aufgabe besteht darin, beide Unternehmen an einen Tisch zu bringen.
It is our task to bring both enterprises together.
ParaCrawl v7.1

Und wir versuchen, Organisationen mit gleichen Zielen an einen Tisch zu bringen.
And we try to bring together organizations and individuals with the same goals.
ParaCrawl v7.1

Klicken und ziehen Sie den Kunden an einen Tisch zu bringen.
Click and drag to bring a customer to a table.
ParaCrawl v7.1

Ich will alle Kräfte an einen Tisch bringen.
I want to bring all forces at one table.
ParaCrawl v7.1

Das geplante Dialogforum ergreift die Initiative, um die betroffenen Seiten an einen Tisch zu bringen.
The proposed "forum for dialogue" would take the initiative in bringing together the parties involved.
TildeMODEL v2018

Indem wir Vertreter aller Interessen an einen Tisch bringen, entwickeln wir eine zukunftsfähige Politik.“
By bringing all relevant interests to the same table we will identify policies fit for the future."
TildeMODEL v2018

Mr. Lin weiss ihre Bemühungen, alle an einen Tisch zu bringen zu schätzen.
Mr. Lin appreciates all your efforts in getting everyone together.
OpenSubtitles v2018

Es muss schon etwas Besonderes passieren, um die ganze Familie an einen Tisch zu bringen.
It takes a very special occasion to get this family all in the same room.
ParaCrawl v7.1

Welche drei Personen könnte oder sollte man Ihrer Meinung nach mit mAx an einen Tisch bringen?
In your opinion, who are the three people you could or should bring together at a mAx table?
CCAligned v1

Er schafft es, Menschen zu begeistern und sie an einen Tisch zu bringen.
He manages to inspire people and bring them together.
ParaCrawl v7.1

Sie können helfen, Wunden schneller zu schließen und ehemalige Gegner an einen Tisch zu bringen.
They can help wounds to heal faster and to bring former opponents together around a table.
ParaCrawl v7.1

Erstens versucht Russland, Vertreter von Regime und Opposition in Moskau an einen Tisch zu bringen.
An ideal of justice has to link the two, and not de-link.
ParaCrawl v7.1

Wir haben dann ein Vorgehen entwickelt, um alle Interessensgruppen konstruktiv an einen Tisch zu bringen.
We then developed an action plan to bring all stakeholders together constructively.
ParaCrawl v7.1

Alle Parteien zur gleichen Zeit an einen Tisch zu bringen, ist nicht immer ganz einfach.
Bringing all parties to a table is not always that easy.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen, Organisationen und Personen mit den gleichen Zielen an einen Tisch zu bringen.
We try to bring together organizations and individuals with the same goals.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, es ist an der Zeit, in Brüssel einen runden Tisch zum Thema Umwelt zu veranstalten und dazu alle Sozialpartner und die wichtigen Vertreter der Umweltschutzorganisationen an einen Tisch zu bringen.
I believe it is time to have a Brussels for the environment, bringing all of the social partners and the major representatives of the environmental organisations together around one table.
Europarl v8

Die Europäische Union sollte als neutraler Vermittler auftreten und versuchen, die beiden Streitparteien wieder an einen Tisch zu bringen.
The European Union should act as a neutral mediator and try to bring both parties in the dispute to the table once again.
Europarl v8

Dies ist ein wichtiges Zeichen und die EU kann global die Initiative ergreifen und alle Staaten wieder an einen Tisch bringen, insbesondere die asiatischen Staaten, deren Industriekapazität monatlich wächst.
This is an important sign and the EU can grasp the initiative globally and bring all the states back to the same table, especially the Asian states whose industrial capacity is growing every month.
Europarl v8

Auf stabiler juristischer Basis angelegte gemeinsame Anstrengungen der Gemeinschaft sind notwendig, um alle gesellschaftlichen und institutionellen Akteure an einen Tisch zu bringen, denn so können sie gleichzeitig Druck auf die Beteiligten ausüben, damit diese ihre Versprechen halten.
Harmonised Community efforts resting on a secure legal foundation are needed in order to bring together all social and institutional actors and, at the same time, exert pressure on the participants to keep their own promises.
Europarl v8

Wie bereits gesagt wurde, müssen wir Druck ausüben, und gleichzeitig versuchen, die Gegner an einen Tisch zu bringen, um eine friedliche Lösung des Konflikts voranzutreiben.
As other people have said, we need to bring pressure to bear to try and bring the parties together to endeavour to reach a peaceful solution.
Europarl v8

Es handelt sich außerdem um Länder mit einer relativ jungen politischen, demokratischen Entwicklung, und es ist auch nicht einfach, Gewerkschaftler, Unternehmer und Verwaltungsbeamte an einen Tisch zu bringen.
Furthermore, these are countries whose political and democratic development is relatively recent, and it is not easy to get the trade unions, the employers and the authorities to sit down together.
Europarl v8

Nein, wir müssen hier als Europäische Union also agieren, und agieren können wir, wenn wir endlich einmal die verschiedenen Akteure zur Herstellung von günstigen makroökonomischen Bedingungen in der Europäischen Union an einen Tisch bringen und vor allen Dingen in eine Richtung bringen, daß sie ihre Politik abstimmen.
On the contrary, we in the European Union must take action, and we can only take action if the various players are finally brought around the table with a view to creating favourable macro-economic conditions in the European Union and above all to coordinating their policies.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang unterstützt sie die zentrale Rolle der Vereinten Nationen und ihres Sondergesandten Frances Vendrell, die Konfliktparteien an einen Tisch zu bringen, um in Afghanistan eine Regierung einzusetzen, die über eine breite Basis verfügt.
In this it supports the central role of the United Nations through its special envoy, Mr Vendrell, in trying to bring the parties of the conflict together in an effort to establish a broad-based government for the country.
Europarl v8

Lassen Sie uns Befürworter und Gegner der Verfassung in gleicher Anzahl an einen Tisch bringen und ein gemeinsames Konsultationsdokument für neue grundlegende Regelungen ausarbeiten.
Let us bring the same number of proponents and opponents of the Constitution together and prepare a joint consultation document for new ground rules.
Europarl v8