Translation of "An einen tisch bringen" in English
Wir
müssen
die
gemäßigten
Kräfte
an
einen
Tisch
bringen
und
die
Extremisten
isolieren.
Let
us
bring
the
moderate
parties
round
the
table
and
isolate
the
extremists.
Europarl v8
Die
Schwierigkeit
besteht
jedoch
darin,
sie
an
einen
Tisch
zu
bringen.
The
difficulty,
however
lies
in
bringing
them
together.
Europarl v8
Sie
an
einen
Tisch
zu
bringen
wäre
schon
ein
Erfolg.
Getting
them
at
the
same
table
will
be
an
accomplishment.
OpenSubtitles v2018
Die
verschiedenen
Akteure
an
einen
Tisch
bringen.
Butsuccess
on
the
ground
is
where
the
first
phase
of
Lisbon
has
fallen
down.
EUbookshop v2
Unsere
Aufgabe
besteht
darin,
beide
Unternehmen
an
einen
Tisch
zu
bringen.
It
is
our
task
to
bring
both
enterprises
together.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
versuchen,
Organisationen
mit
gleichen
Zielen
an
einen
Tisch
zu
bringen.
And
we
try
to
bring
together
organizations
and
individuals
with
the
same
goals.
ParaCrawl v7.1
Klicken
und
ziehen
Sie
den
Kunden
an
einen
Tisch
zu
bringen.
Click
and
drag
to
bring
a
customer
to
a
table.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
alle
Kräfte
an
einen
Tisch
bringen.
I
want
to
bring
all
forces
at
one
table.
ParaCrawl v7.1
Das
geplante
Dialogforum
ergreift
die
Initiative,
um
die
betroffenen
Seiten
an
einen
Tisch
zu
bringen.
The
proposed
"forum
for
dialogue"
would
take
the
initiative
in
bringing
together
the
parties
involved.
TildeMODEL v2018
Indem
wir
Vertreter
aller
Interessen
an
einen
Tisch
bringen,
entwickeln
wir
eine
zukunftsfähige
Politik.“
By
bringing
all
relevant
interests
to
the
same
table
we
will
identify
policies
fit
for
the
future."
TildeMODEL v2018
Mr.
Lin
weiss
ihre
Bemühungen,
alle
an
einen
Tisch
zu
bringen
zu
schätzen.
Mr.
Lin
appreciates
all
your
efforts
in
getting
everyone
together.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
schon
etwas
Besonderes
passieren,
um
die
ganze
Familie
an
einen
Tisch
zu
bringen.
It
takes
a
very
special
occasion
to
get
this
family
all
in
the
same
room.
ParaCrawl v7.1
Welche
drei
Personen
könnte
oder
sollte
man
Ihrer
Meinung
nach
mit
mAx
an
einen
Tisch
bringen?
In
your
opinion,
who
are
the
three
people
you
could
or
should
bring
together
at
a
mAx
table?
CCAligned v1
Er
schafft
es,
Menschen
zu
begeistern
und
sie
an
einen
Tisch
zu
bringen.
He
manages
to
inspire
people
and
bring
them
together.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
helfen,
Wunden
schneller
zu
schließen
und
ehemalige
Gegner
an
einen
Tisch
zu
bringen.
They
can
help
wounds
to
heal
faster
and
to
bring
former
opponents
together
around
a
table.
ParaCrawl v7.1
Erstens
versucht
Russland,
Vertreter
von
Regime
und
Opposition
in
Moskau
an
einen
Tisch
zu
bringen.
An
ideal
of
justice
has
to
link
the
two,
and
not
de-link.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
dann
ein
Vorgehen
entwickelt,
um
alle
Interessensgruppen
konstruktiv
an
einen
Tisch
zu
bringen.
We
then
developed
an
action
plan
to
bring
all
stakeholders
together
constructively.
ParaCrawl v7.1
Alle
Parteien
zur
gleichen
Zeit
an
einen
Tisch
zu
bringen,
ist
nicht
immer
ganz
einfach.
Bringing
all
parties
to
a
table
is
not
always
that
easy.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen,
Organisationen
und
Personen
mit
den
gleichen
Zielen
an
einen
Tisch
zu
bringen.
We
try
to
bring
together
organizations
and
individuals
with
the
same
goals.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
es
ist
an
der
Zeit,
in
Brüssel
einen
runden
Tisch
zum
Thema
Umwelt
zu
veranstalten
und
dazu
alle
Sozialpartner
und
die
wichtigen
Vertreter
der
Umweltschutzorganisationen
an
einen
Tisch
zu
bringen.
I
believe
it
is
time
to
have
a
Brussels
for
the
environment,
bringing
all
of
the
social
partners
and
the
major
representatives
of
the
environmental
organisations
together
around
one
table.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
sollte
als
neutraler
Vermittler
auftreten
und
versuchen,
die
beiden
Streitparteien
wieder
an
einen
Tisch
zu
bringen.
The
European
Union
should
act
as
a
neutral
mediator
and
try
to
bring
both
parties
in
the
dispute
to
the
table
once
again.
Europarl v8
Dies
ist
ein
wichtiges
Zeichen
und
die
EU
kann
global
die
Initiative
ergreifen
und
alle
Staaten
wieder
an
einen
Tisch
bringen,
insbesondere
die
asiatischen
Staaten,
deren
Industriekapazität
monatlich
wächst.
This
is
an
important
sign
and
the
EU
can
grasp
the
initiative
globally
and
bring
all
the
states
back
to
the
same
table,
especially
the
Asian
states
whose
industrial
capacity
is
growing
every
month.
Europarl v8
Auf
stabiler
juristischer
Basis
angelegte
gemeinsame
Anstrengungen
der
Gemeinschaft
sind
notwendig,
um
alle
gesellschaftlichen
und
institutionellen
Akteure
an
einen
Tisch
zu
bringen,
denn
so
können
sie
gleichzeitig
Druck
auf
die
Beteiligten
ausüben,
damit
diese
ihre
Versprechen
halten.
Harmonised
Community
efforts
resting
on
a
secure
legal
foundation
are
needed
in
order
to
bring
together
all
social
and
institutional
actors
and,
at
the
same
time,
exert
pressure
on
the
participants
to
keep
their
own
promises.
Europarl v8
Wie
bereits
gesagt
wurde,
müssen
wir
Druck
ausüben,
und
gleichzeitig
versuchen,
die
Gegner
an
einen
Tisch
zu
bringen,
um
eine
friedliche
Lösung
des
Konflikts
voranzutreiben.
As
other
people
have
said,
we
need
to
bring
pressure
to
bear
to
try
and
bring
the
parties
together
to
endeavour
to
reach
a
peaceful
solution.
Europarl v8
Es
handelt
sich
außerdem
um
Länder
mit
einer
relativ
jungen
politischen,
demokratischen
Entwicklung,
und
es
ist
auch
nicht
einfach,
Gewerkschaftler,
Unternehmer
und
Verwaltungsbeamte
an
einen
Tisch
zu
bringen.
Furthermore,
these
are
countries
whose
political
and
democratic
development
is
relatively
recent,
and
it
is
not
easy
to
get
the
trade
unions,
the
employers
and
the
authorities
to
sit
down
together.
Europarl v8
Nein,
wir
müssen
hier
als
Europäische
Union
also
agieren,
und
agieren
können
wir,
wenn
wir
endlich
einmal
die
verschiedenen
Akteure
zur
Herstellung
von
günstigen
makroökonomischen
Bedingungen
in
der
Europäischen
Union
an
einen
Tisch
bringen
und
vor
allen
Dingen
in
eine
Richtung
bringen,
daß
sie
ihre
Politik
abstimmen.
On
the
contrary,
we
in
the
European
Union
must
take
action,
and
we
can
only
take
action
if
the
various
players
are
finally
brought
around
the
table
with
a
view
to
creating
favourable
macro-economic
conditions
in
the
European
Union
and
above
all
to
coordinating
their
policies.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
unterstützt
sie
die
zentrale
Rolle
der
Vereinten
Nationen
und
ihres
Sondergesandten
Frances
Vendrell,
die
Konfliktparteien
an
einen
Tisch
zu
bringen,
um
in
Afghanistan
eine
Regierung
einzusetzen,
die
über
eine
breite
Basis
verfügt.
In
this
it
supports
the
central
role
of
the
United
Nations
through
its
special
envoy,
Mr
Vendrell,
in
trying
to
bring
the
parties
of
the
conflict
together
in
an
effort
to
establish
a
broad-based
government
for
the
country.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
Befürworter
und
Gegner
der
Verfassung
in
gleicher
Anzahl
an
einen
Tisch
bringen
und
ein
gemeinsames
Konsultationsdokument
für
neue
grundlegende
Regelungen
ausarbeiten.
Let
us
bring
the
same
number
of
proponents
and
opponents
of
the
Constitution
together
and
prepare
a
joint
consultation
document
for
new
ground
rules.
Europarl v8