Translation of "Alle an einen tisch bringen" in English

Ich will alle Kräfte an einen Tisch bringen.
I want to bring all forces at one table.
ParaCrawl v7.1

Mr. Lin weiss ihre Bemühungen, alle an einen Tisch zu bringen zu schätzen.
Mr. Lin appreciates all your efforts in getting everyone together.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein wichtiges Zeichen und die EU kann global die Initiative ergreifen und alle Staaten wieder an einen Tisch bringen, insbesondere die asiatischen Staaten, deren Industriekapazität monatlich wächst.
This is an important sign and the EU can grasp the initiative globally and bring all the states back to the same table, especially the Asian states whose industrial capacity is growing every month.
Europarl v8

Der komparative Vorteil, über den die Vereinten Nationen bei der Auseinandersetzung mit wirtschaftlichen und sozialen Bedrohungen verfügen, liegt darin, dass sie wie keine andere Institution in der Lage sind, alle Beteiligten an einen Tisch zu bringen, um gemeinsame Entwicklungsziele zu formulieren und die internationale Gemeinschaft auf einen Konsens zu ihrer Verwirklichung einzuschwören.
The United Nations comparative advantage in addressing economic and social threats is its unparalleled convening power, which allows it to formulate common development targets and rally the international community around a consensus for achieving them.
MultiUN v1

Der 50. Jahrestag der GAP ist eine ausgezeichnete Gelegenheit für den EWSA, alle Interessenträger an einen Tisch zu bringen und ihnen die Möglichkeit zu geben, ihre Visionen von der Zukunft der Land­wirtschaft in der EU darzulegen.
The 50th anniversary of the CAP is an excellent opportunity for the EESC to bring all stakeholders together and enable them to express their visions for the future of agriculture in the EU.
TildeMODEL v2018

Meine Fraktion hat betont, dass unter solchen Bedingungen kein Sektor überleben kann, und deshalb möchte sie heute alle an einen Tisch bringen, den Rat und die Kommission, um mehr zu diesem Thema zu erfahren und das Maßnahmenpaket zu diskutieren.
My Group has emphasised that there is no sector that can survive these conditions and that is why it wanted to bring everyone together today, including the Council and the Commission, to find out more about this issue and debate the package of measures.
Europarl v8

Die Europäische Union verpflichtet sich, ihre Bemühungen gemeinsam mit den Vereinigten Staaten fortzusetzen, um alle Parteien an einen Tisch zu bringen und die Wiederaufnahme der Verhandlungen zu ermöglichen.
The European Union is committed to continuing its efforts, together with the United States, with a view to bringing all the Parties around the table and facilitate the re-launch of negotiations.
TildeMODEL v2018

Mit Blick auf Leader+ wurde bei allen drei Projekten deutlich, dass es wichtig ist, den öentlichen und den privaten Sektor einzubinden und alle Beteiligten an einen Tisch zu bringen.
In terms of Leader+, the projects demonstrated the need to involve the private and public sectors and then bring the dierent parties together.
EUbookshop v2

Es will alle Bildungsträger an einen Tisch bringen, damit sie ihr Angebot optimieren, Lücken füllen und Doppelungen vermeiden, damit sie Netzwerke aufbauen, Strukturen verändern und den Zugang zu ihren Angeboten erleichtern.
It proposes to bring all education providers together so that they can optimise their programmes, fill gaps, avoid duplication and in addition set up networks, change structures and facilitate access to what they offer.
ParaCrawl v7.1

Alle an einen Tisch zu bringen, um den politischen Willen und die Unterstützung für drastische Anpassungen zu legitimieren, das ist eine große Herausforderung.
Bringing everybody to the table so as to build the political will and support for drastic adjustments is a tall order.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Liste haben sich bereits etliche Teilnehmer eingefunden, um sich vorzustellen und der nächste Schritt wird sein, alle Beteiligten an einen Tisch zu bringen.
Several people have already joined and introduced themselves. The next step will be to launch a meeting of everyone involved.
ParaCrawl v7.1

Die GIZ wird in Zusammenarbeit mit den Projektpartnern ihre jahrzehntelange Präsenz in den Ländern nutzen, um alle Beteiligten an einen Tisch zu bringen.
In the joint venture, GIZ will use its long-standing presence in the countries concerned to bring all the parties involved together at the same table.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept, alle Hersteller an einen Tisch zu bringen ging bereits in die dritte Runde und erfreut sich immer größerer Beliebtheit sowohl beim Publikum als auch bei den Herstellern.
The idea of bringing together all manufacturers round the table is already in its third year and is gaining in popularity both with the audience and the manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Die Umweltministerin Elsa Galarza und der deutsche Botschafter in Peru, Jörg Ranau, begrüßten diese einmalige Gelegenheit alle Akteure an einen Tisch zu bringen.
Environment Minister Elsa Galarza and the German ambassador to Peru, Jörg Ranau, welcomed this unique opportunity to bring all the players to the same table.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommt die einzigartige Bandbreite an Know-how, die es ermöglicht, Silos aufzubrechen und fachübergreifend alle Experten an einen Tisch zu bringen.
Added to this is the unparalleled scope of expertise that makes it possible to eliminate the silo mentality and bring all the experts together at one table across disciplines.
ParaCrawl v7.1

Manchmal braucht es einen konkreten Interessenkonflikt oder eine gemeinsame Herausforderung zu meistern und alle Beteiligten an einen Tisch zu bringen.
Sometimes it takes a concrete conflict of interest or a common challenge to get all stakeholders involved.
ParaCrawl v7.1

Hierbei geht es nicht darum, unvermeidliche Wandlungsprozesse aufzuhalten: Das Ziel sollte sein, alle diejenigen an einen Tisch zu bringen, die von der Zukunft eines Gebietes direkt betroffen sind.
There can be no question of postponing inevitable change: the aim should be to get all the parties directly involved in the future of a region to sit around the same table. This is a fundamental task which can be performed only by local governments and elected regional or local representatives.
EUbookshop v2

Der kommende ITPS wird die Fragestellungen der Zukunft thematisieren.Der ITPS wird wieder die Brücke zwischen Industrie, Forschung und Politik schlagen und alle Beteiligten an einen Tisch bringen.
The upcoming ITPS will broach the issues of the future.ITPS will once again build a bridge between industry, research and politics and bring all participants to the table.
ParaCrawl v7.1

Und Ende des Jahres soll in Paris ein globaler Klimavertrag verabschiedet werden.Die Post-2015-Agenda ist ein ehrgeiziges Projekt: Die SDGs sollen alle Länder an einen Tisch bringen und dazu verpflichten, für das nationale und globale Gemeinwohl heutiger und zukünftiger Generationen zusammenzuarbeiten .
Finally, a global climate agreement is set to be approved in Paris at the end of the year.The post-2015 agenda is an ambitious project The SDGs are intended to bring all countries around one table to commit themselves to working together for the good of current and future generations at national and global level .
ParaCrawl v7.1

Indem wir Vertreter aller Interessen an einen Tisch bringen, entwickeln wir eine zukunftsfähige Politik.“
By bringing all relevant interests to the same table we will identify policies fit for the future."
TildeMODEL v2018

Zunächst ist es nicht immer einfach, die Sozialpartnern aller Mitgliedstaaten an einen Tisch zu bringen, da ihre nationalen Gepflogenheiten im Hinblick auf Arbeitsbeziehungen erheblich vonein- ander abweichen.
On the one hand, the very different national traditions in industrial relations do not always make it easy to get the social partners from all the Member States to sit down at the table together.
EUbookshop v2

Die „Europäische Allianz der Kultur- und Kreativwirtschaft“ würde Entscheidungsträger und Beteiligte aller Ebenen an einen Tisch bringen, um bessere Instrumente und Maßnahmen für diesen Sektor auszuarbeiten.
The‘European Creative Industries Alliance’(ECIA) would bring together policy-makers and stakeholders from all levels to devise better tools and policies for the sector.
EUbookshop v2

Es gilt, für den schnellen Markterfolg vielfältige Kompetenz und Erfahrung aus allen Bereichen an einen Tisch zu bringen, um individuelle und gleichzeitig wirtschaftliche Kun den lösungen und innovative Produkte anbieten zu können.
In order to be able to provide individual and economical customer solutions and innovative products, it is important that competencies and expertise in all areas are brought together to achieve quick success.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Chance, Menschen aller Glaubensrichtungen an einen Tisch zu bringen, die sich ansonsten im Alltag nicht begegnen würden.
It is a chance to bring together people from different faith communities that would not meet each other in daily life.
ParaCrawl v7.1