Translation of "In einen zustand bringen" in English
Es
wird
ewig
dauern,
Sie
wieder
in
einen
annehmbaren
Zustand
zu
bringen.
It's
going
to
take
me
forever
to
get
you
back
into
decent
shape.
OpenSubtitles v2018
In
einem
separaten
Behälter
die
Eigelbe
in
einen
gleichmäßigen
Zustand
bringen.
In
a
separate
container
whisk
the
yolks
to
a
uniform
state.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Sie
in
einen
ruhigen
Zustand
zu
bringen
und
dort
zu
bleiben?
So
how
can
you
get
in
a
calm
state
and
stay
there?
ParaCrawl v7.1
Achten
Sie
darauf,
die
Oberfläche
in
einen
glatten
Zustand
zu
bringen.
Be
sure
to
bring
the
surface
to
a
smooth
state.
ParaCrawl v7.1
Sich
selbst
in
einen
Zustand
bringen,
als
wäre
man
tatsächlich
schon
da.
Visualize
your
goal
as
already
accomplished.
Put
yourself
into
a
state
of
actually
being
there.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kamen
die
Bemühungen,
das
geschädigte
Land
wieder
in
einen
ertragreichen
Zustand
zu
bringen.
In
addition,
he
succeeded
to
restore
the
damaged
land
to
a
profitable
state.
WikiMatrix v1
Es
kann
helfen,
Sie
von
jedem
Extrem
zurück
in
einen
ausgeglichenen
Zustand
zu
bringen.
It
may
help
to
take
you
from
any
extreme
back
to
a
balanced
state.
CCAligned v1
Drei
oder
vier
Tropfen
reichen
aus,
um
den
Gehörgang
in
einen
idealen
Zustand
zu
bringen.
Three
or
four
drops
will
be
enough
to
bring
the
auditory
canal
into
an
ideal
state.
ParaCrawl v7.1
Der
Schutz
der
individuellen
Freiheit
ist
ein
grundlegendes
Recht,
für
das
gekämpft
werden
muss,
denn
Verletzungen
der
Menschenrechte,
die
Menschen
durch
Drohungen,
Gewalt
und
Erniedrigung
in
einen
Zustand
der
Abhängigkeit
bringen,
sind
ein
sehr
ernstes
Verbrechen.
The
protection
of
individual
freedom
is
a
fundamental
right
to
be
fought
for,
insofar
as
violations
of
human
rights
that
reduce
people
to
a
state
of
dependency
via
threats,
humiliation
and
violence
are
a
heinous
and
very
serious
crime.
Europarl v8
Wir
baten
Meditierende,
die
schon
seit
Jahren
regelmäßig
meditieren,
ihren
Geist
in
einen
Zustand
zu
bringen,
in
dem
es
nur
liebenswürdige
Güte
gab--
die
totale
Zugänglichkeit
zum
empfindsamen
Sein.
We
asked
meditators,
who
have
been
doing
that
for
years
and
years
and
years,
to
put
their
mind
in
a
state
where
there's
nothing
but
loving
kindness,
total
availability
to
sentient
being.
TED2013 v1.1
Von
Ima
und
ihren
Geschwistern
wurde
erwartet,
bei
der
Renovierung
zu
helfen
und
das
Gebäude
in
einen
bewohnbaren
Zustand
zu
bringen
—
von
ihr
wurde
unter
anderem
verlangt,
Kaugummis
von
Möbeln
und
Türrahmen
zu
entfernen.
Ima
and
her
siblings
were
expected
to
help
renovate
the
building
to
a
liveable
state—she
was
required,
among
other
things,
to
pry
chewing
gum
from
the
furniture
and
door
moldings.
Wikipedia v1.0
Zustandsdiagramme
zeigen
Objekte
in
ihren
verschiedenen
Zuständen
während
ihres
Lebens
und
sie
zeigen
die
Einflüsse,
die
die
Objekte
in
einen
anderen
Zustand
bringen.
State
Diagrams
show
the
different
states
of
an
Object
during
its
life
and
the
stimuli
that
cause
the
Object
to
change
its
state.
KDE4 v2
Es
schließt
die
Gesamtheit
aller
materiellen
und
nichtmateriellen
Mittel
ein,
die
der
Mensch
einsetzt,
um
ein
Tier
psychisch
und
physisch
in
einen
Zustand
zu
bringen
bzw.
in
einem
Zustand
zu
erhalten,
in
dem
es
so
wenig
wie
möglich
leidet
und
trotzdem
der
Wissenschaft
dient.
Its
substance
is
the
sum
of
material
and
non-material
resources
provided
by
man
to
obtain
and
maintain
an
animal
in
a
physical
and
mental
state
where
it
suffers
least,
and
promotes
good
science.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
prüft
die
Option
einer
natürlichen
Wiederherstellung,
d.
h.
einer
Option,
die
kein
menschliches
Eingreifen
beinhaltet,
um
die
geschädigten
natürlichen
Ressourcen
und/oder
Funktionen
direkt
in
ihren
Ausgangszustand
zurückzuversetzen
oder
in
einen
Zustand
zu
bringen,
der
dahin
führt.
The
competent
authority
shall
consider
a
natural
recovery
option,
that
is
an
option
in
which
no
human
intervention
would
be
taken
to
directly
restore
the
damaged
natural
resources
and/or
services
to,
or
towards,
baseline
condition.
TildeMODEL v2018
Der
langfristige
Ansatz
der
Bestandsbewirtschaftung
steht
auch
mit
dem
Engagement
der
europäischen
Mitgliedstaaten
auf
dem
Weltgipfel
für
nachhaltige
Entwicklung
2002
in
Johannesburg
im
Einklang,
bis
2015
alle
europäischen
Fischbestände
wieder
in
einen
Zustand
zu
bringen,
in
dem
sie
den
höchstmöglichen
Dauerertrag
(MSY)
erzeugen
können.
TACs
and
quotas
are
decided
by
the
Member
States
in
Council,
on
the
basis
of
a
proposal
from
the
Commission.
This
proposal
is
based
on
scientific
advice
from
the
Scientific,
Technical
and
Economic
Committee
(STECF),
a
group
of
independent
scientists
established
to
advise
the
Commission
on
all
aspects
of
fisheries
policy.
EUbookshop v2
Erst
durch
die
Verwendung
geeigneter
Verdicker
vor,
während
oder
nach
der
Dispergierung
lassen
sich
diese
Dispersionen
in
einen
streichfähigen
Zustand
bringen,
wobei
der
weitere
Zusatz
von
Verlaufmitteln
und
sonstigen
Zusatzstoffen
den
zufriedenstellenden
Ausfall
der
Beschichtung
fördert.
It
is
only
by
using
suitable
thickeners
before,
during
or
after
dispersion
that
these
dispersions
can
be
brought
to
a
spread
coatable
state,
the
further
addition
of
levelling
agents
and
other
additives
helping
to
ensure
that
satisfactory
coatings
will
result.
EuroPat v2
In
der
genannten
Druckschrift
ist
auch
erwähnt,
daß
man
das
aufschmelzbare
Gut
in
seiner
Gesamtheit
im
Faß
in
einer
gesonderten
Station
aufwärmen
und
in
einen
flüssigen
Zustand
bringen
kann,
um
die
flüssige
Masse
dann
der
Weiterverarbeitung
zuzuführen.
This
patent
also
teaches
that
the
meltable
product
can
be
heated
in
its
entirety
in
the
barrel
at
a
separate
station,
and
so
brought
to
the
liquid
state,
so
that
the
liquid
mass
can
then
be
conveyed
for
further
processing.
EuroPat v2
Bei
der
genannten
Vorschubgeschwindigkeit
der
beiden
Warenbahnen
reichen
die
vorstehend
aufgeführten
Temperaturen
aus,
um
das
PVC
der
Rückenbeschichtungsmasse
16
und
der
Überzugsmasse
24
oberflächlich
zumindest
in
einen
teigigen
Zustand
zu
bringen,
so
daß
beim
aneinander
Anlegen
der
beiden
Warenbahnen
durch
die
Kühlwalzen
40
die
Warenbahnen
durch
das
PVC
miteinander
verschweißt
werden.
At
the
feed
rate
of
the
two
webs
stated
above
the
afore
listed
temperatures
will
suffice
for
bringing
the
PVC
of
the
back-covering
mass
16
and
of
the
coating
mass
24
at
their
surfaces
at
least
into
a
pasty
state
so
that,
when
the
two
webs
are
placed
against
each
other
by
the
cooling
rollers
40,
the
webs
are
bonded
or
welded
together
due
to
the
state
of
the
PVC.
EuroPat v2
Bei
dieser
Produktgruppe
sind
die
Lösungsmittel
wichtige
Hilfsstoffe,
um
die
Polymeren
in
einen
verarbeitungsfähigen
Zustand
zu
bringen.
In
this
group
of
products,
the
solvents
are
important
aids
for
converting
the
polymers
into
a
processible
state.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
durch
die
EP
0
144
464
A1
ein
Bremsbelag
bekennt
geworden,
bei
dem
sinterbare
Metallpartikel,
kohlenstoffhaltiges
Material
und
aushärtbares
Polymerharz
gemischt
werden,
die
Mischung
in
eine
Form
gebracht
wird
und
das
Harz
ausgehärtet
wird,
um
die
Mischung
in
einen
vorgeformten
Zustand
zu
bringen,
woraufhin
ein
Aufheizen
zur
Carbonisierung
des
Harzes
und
zum
Sintern
der
Metallpartikel
zu
einer
Sintermetallmatrix
erfolgt.
Moreover,
from
European
Patent
Application
No.
0
144
464
A1,
a
brake
pad
has
become
known,
for
which
sinterable
metal
particles,
carbon-containing
material
and
curable
polymer
resin
are
mixed,
the
mixture
is
poured
into
a
mold,
and
the
resin
is
cured
to
bring
the
mixture
into
a
preformed
state.
Heat
is
then
applied
to
carbonize
the
resin
and
to
sinter
the
metal
particles
to
a
sintered
matal
matrix.
EuroPat v2
Das
so
wiedergewonnene
feste
Polymer
läßt
sich
in
z.B.
Wasser
durch
Erhitzen
ohne
Mikrowellenbestrahlung
in
Lösung
bringen,
oder
durch
Tempem
in
einen
wasserunlöslichen
Zustand
bringen,
aus
dem
es
wiederum
durch
Mikrowellenbestrahlung
in
einen
löslichen,
z.B.
wasserlöslichen
Zustand
überführt
werden
kann.
The
solid
polymer
regained
in
this
way
may
be
dissolved
in
water
by
heating
without
microwave
irradiation,
or
annealed
to
become
water-insoluble,
and
from
this
condition
may
once
again
be
converted
into
a
water-soluble
condition
by
microwave
irradiation.
EuroPat v2
Selbstverständlich
ist
es
aber
auch
möglich,
das
erfindungsgemässe
Hörgerät
mit
Hilfe
eines
über
einem
Gehörgangabguss
hergestellten
Gehörgangmodells
von
einem
generellen
in
einen
individualisierten
Zustand
zu
bringen.
Naturally,
it
is
possible
also
to
bring
the
inventive
hearing
aid
into
an
individualized
condition
with
the
help
of
a
model
of
an
auditory
canal
produced
via
a
cast
taken
from
an
individual
auditory
canal.
EuroPat v2
Der
Transistor
80
dient
also
in
diesem
Fall
dazu,
die
Brücke
85
ungefähr
in
einen
abgeglichenen
Zustand
zu
bringen,
d.h.
wenn
bei
steigender
Temperatur
der
Widerstand
84
kleiner
wird,
bekommt
auch
die
Parallelschaltung
aus
Widerstand
78
und
Transistor
80
einen
niedrigeren
Widerstandswert,
so
daß
die
Spannung
an
ihr
abnimmt.
Thus,
in
this
situation,
transistor
80
serves
to
bring
bridge
80
into
an
approximately
compensated
or
equalized
state,
i.e.
when
rising
temperature
makes
resistance
84
smaller,
the
parallel
circuit
of
resistor
78
and
transistor
80
also
assumes
a
lower
resistance
value,
so
that
the
voltage
on
it
decreases.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Formulierungen
lassen
sich
überraschenderweise
bereits
mit
geringem
Zusatz
eines
polaren
Lösungsmittels
in
einen
streichfähigen
Zustand
bringen.
Surprisingly,
the
formulations
according
to
the
present
invention
may
be
rendered
spFeadable
by
adding
only
a
small
amount
of
a
polar
solvent.
EuroPat v2
Sofern
Trocknung
bei
der
Herstellung
erforderlich
ist,
sollte
die
Rezeptur
mit
einem
möglichst
kleinen
Lösemittelanteil
(vorzugsweise
Wasser)
in
einen
streichfähigen
Zustand
zu
bringen
sein,
damit
nur
wenig
Trocknungsenergie
aufgewandt
werden
muß.
If
drying
is
required
during
the
production,
it
should
be
possible
to
render
the
formulation
spreadable
with
the
least
possible
solvent
proportion
(preferably
water)
so
that
the
energy
involved
during
drying
may
be
maintained
as
low
as
possible.
EuroPat v2