Translation of "An einem freitag abend" in English
Meine
Töchter
können
sich
nicht
einmal
an
einem
Freitag
Abend
waschen!
My
daughters
can't
even
wash
themselves
on
a
Friday
night!
OpenSubtitles v2018
Bongani
wurde
an
einem
Freitag
abend
von
seiner
trauernden
Großmutter
zu
uns
gebracht.
Bongani
was
brought
to
us
on
a
Friday
evening
by
his
grieving
grandmother.
ParaCrawl v7.1
An
einem
Freitag
Abend
nach
Köln
zu
fahren
ist
zugegebenermaßen
ein
automobiler
Selbstmord.
A
ride
to
Cologne
by
car
on
a
Friday
evening
is
sort
of
a
driver’s
suicide.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
an
einem
Freitag
Abend
–
morgen
haben
die
Banken
zu.
Of
course,
this
happened
on
a
Friday
evening
–
tomorrow
the
banks
are
closed.
ParaCrawl v7.1
Wir
trafen
uns
an
einem
Freitag
Abend
in
einem
Club
in
NYC
tanzen.
We
met
dancing
at
a
club
in
NYC
on
a
Friday
night.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
wussten,
dass
er
an
einem
Freitag-
abend
nach
Dienstschluss
in
die
Stadt
wollte?
How
many
knew
he
was
to
mingle
with
the
riff-raff
on
a
friday
night?
OpenSubtitles v2018
Uns
bleibt
immer
Paris
"Ich
habe
meinen
Ehemann
an
einem
Freitag
abend
in
einer
Weinbar
kennengelernt.
We'll
always
have
Paris
"I
first
met
my
now-husband
in
a
city
wine
bar
on
a
Friday
night.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
von
der
vorgesehenen
Anwesenheitsliste
gehört,
und
mir
kam
in
den
Sinn,
daß
der
Vorgang
eigentlich
dem
gleicht,
was
an
einem
Freitag
abend
in
einer
Kneipe
passiert,
wo
man
sich
mit
seinen
Kumpeln
trifft,
dann
nach
Hause
geht
und
den
Leuten
erzählt,
was
los
war,
und
wenn
man
Glück
hat,
freuen
sich
die
anderen
noch
darüber.
I
listened
to
the
list
of
those
who
were
going
to
be
present
and
it
struck
me
that
the
process
is
actually
similar
to
what
happens
down
the
pub
on
a
Friday
night
where
you
get
together
with
your
mates,
then
go
home
and
tell
people
what
happened
and
if
you
are
lucky
other
people
might
hear
the
best
stories.
Europarl v8
Und
du
bist
sicher,
dass
du
an
einem
Freitag
Abend
nichts
besseres
zu
tun
hast,
als
mit
einer
alten,
fast
verheirateten
Frau
rumzuhängen?
And
you
sure
you're
okay
giving
up
your
Friday
night
to
hang
with
an
old,
almost-married
lady?
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
von
diesem
Hurensohn,
dem
Killer-Arschloch,
dem
Schweinehund,
der
uns
an
einem
Freitag
Abend
arbeiten
lässt.
Talking
about
this
hijo
de
puta,
this
asshole
killer,
this
maricón
savage
who
makes
us
work
on
a
Friday
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mir
wünschen
denken
zu
können,
der
Grund,
das
wir
alle
an
einem
Freitag
Abend
hier
sind,
ist
der
das
meine
Vorträge
so
gut
sind.
You
get
for
free
the
service
of
advertising
with
gmail
which
means
there
is
of
cause
another
service
behind
which
is
-
untouched
by
human
hands
-
semantic
analysis
of
your
email
QED v2.0a
Ich
bin
sehr
glücklich
zu
wissen,
dass
ich
eines
Tages
die
Erde
verlassen
werde
und
es
wird
so
sein
als
würde
ich
mir
an
einem
Freitag
Abend
von
der
Arbeit
frei
nehmen.
I
am
very
happy
to
know
that
one
day
I
will
exit
Earth
and
it
will
be
like
taking
off
from
work
on
a
Friday
evening.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
mal
mit
einer
Stellenausschreibung
an
einem
Freitag
Abend
an
die
A4
stellen
wenn
(Zehn-)Tausende
Wochenendpendler
aus
Bayern
und
BaWü
nach
Thüringen
und
Sachsen
nach
Hause
fahren.
Maybe
with
a
job
posting
on
a
Friday
evening
to
A4
ask
if
(ten)
thousands
weekend
commuters
from
Bavaria
and
BaWÃ1?4
drive
home
to
Thuringia
and
Saxony.
ParaCrawl v7.1
An
einem
Freitag
abend,
legte
ich
alles
zurecht
was
ich
brauchte,
schrieb
eine
notwendige
Notiz
die
jedem
sagte,
sie
seien
nicht
schuld
an
meinem
Abgang
und
nahm
die
Mixtur
die
mich
tötete.
On
a
Friday
night,
I
put
together
the
things
I
needed,
wrote
the
required
note
that
told
everyone
I
could
think
of
that
they
were
not
guilty
for
my
leaving
and
took
the
mixture
that
killed
me.
ParaCrawl v7.1
Letzte
Woche,
an
einem
kalten,
dunklen
Freitag
Abend
stand
ich
barfuß
außerhalb
einer
großen
Messe
im
Herzen
von
London
zu
gehen
bereitet
den
3
schwierigsten
Meter
meines
Lebens.
Last
week,
on
a
cold,
dark
Friday
night
I
stood
barefoot
outside
a
large
exhibition
centre
in
the
heart
of
London
preparing
to
walk
the
3
most
difficult
metres
of
my
life.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
es
nur
die
vier
Gläser
Wein
an
einem
Freitag
Abend,
oder
der
gute,
alte
Nikotinschock
sind,
wir
konsumieren
trotzdem
Drogen.
Even
if
it's
just
these
four
glasses
of
wine
on
a
Friday
night
or
that
good
old
nicotine
shock,
still,
we're
using
a
drug.
ParaCrawl v7.1
Während
ich
quoll
in
meinem
großen
Ankleidezimmer
hörte
ich
Andreas
stehen
und
schwärmen
wie
unnötig
es
war
tatsächlich
gehen
über
den
Robin
zum
Abendessen
an
einem
Freitag
Abend,
wenn
wir
zu
Hause
gemütlich
mit
einem
guten
Film
zu
bleiben
und,
vor
allem,
wenn
es
Abend
war,
bevor
er
zu
verlassen,
auf
ihrer
Konferenz.
While
I
welled
around
in
my
big
dressing
room
I
heard
Andrew
stand
and
rave
about
how
unnecessary
it
was
actually
going
over
to
Robin
for
dinner
on
a
Friday
night
when
we
could
stay
at
home
and
cozy
up
to
a
good
movie,
especially
when
it
was
the
night
before
he
was
to
leave
on
its
conference.
ParaCrawl v7.1
An
einem
Donnerstag
oder
Freitag
Abend
würde
ich
nach
Riga
fahren
und
mir
ein
tolles,
billiges
Feierwochenende
in
Riga
machen
(es
sei
denn,
man
mag
es
ruhiger,
dann
besser
unter
der
Woche).
I’d
leave
on
a
Thursday
or
Friday
night
and
would
enjoy
a
great,
inexpensive
party
weekend
in
Riga
(unless
you
like
it
quiet,
then
you
better
go
during
the
week).
ParaCrawl v7.1
Er
war
deshalb
auch
nicht
wirklich
überrascht,
als
ihm
Inge
an
einem
Freitag
Abend
im
November,
am
sorgfältig
gedeckten
Esstisch,
voll
kleiner
weißer
Astern
und
dunkelblauer
Kerzen,
unmittelbar
nach
der
sehr
zarten
Schweinelende
mit
speckumwickelten
Böhnchen,
die
Eröffnung
machte,
jemand
anderen
kennengelernt
zu
haben.
Consequently,
it
did
not
really
come
as
a
surprise
when
Inge,
on
a
Friday
evening
in
November,
sitting
at
the
carefully
laid
dinner
table
decorated
with
white
asters
and
blue
candles,
immediately
after
they
had
eaten
some
soft
loin
roast
with
beams
in
bacon,
informed
him
that
she
had
met
someone
else.
ParaCrawl v7.1
Während
ich
schwärmte
in
meinem
großen,
begehbaren
Kleiderschrank,
hörte
ich
Andreas
stehen
und
gehen,
wie
unnötig
es
eigentlich
gehen
über
Robin
zum
Abendessen
an
einem
Freitag
Abend,
wenn
wir
nach
Hause
und
gemütlich
mit
einem
guten
Film
zu
bleiben,
vor
allem
wenn
es
die
Nacht
war,
bevor
er
zu
verlassen
auf
der
Konferenz.
While
I
gushed
about
in
my
big
closet,
I
heard
Andrew
stand
and
rave
about
how
unnecessary
it
was
actually
going
over
to
Robin
to
dinner
on
a
Friday
night
when
we
could
stay
home
and
cozy
up
to
a
good
movie,
especially
when
it
was
night
before
he
was
going
at
their
conference.
ParaCrawl v7.1
Kurz
nach
der
Installation
stahl
ein
Mitarbeiter
von
Zerodegrees
an
einem
belebten
Freitag
Abend
eine
große
Summe
Bargeld
aus
der
Kasse.
Soon
after
the
installation,
a
Zerodegrees
staff
member
stole
a
large
sum
of
cash
from
the
till
on
a
busy
Friday
night.
ParaCrawl v7.1
Während
ich
über
schwärmte
in
meinem
großen
Schrank,
hörte
ich
Andrew
Stand
und
Gezeter
darüber,
wie
unnötige
es
tatsächlich
gehen
über
den
Robin
zum
Abendessen
an
einem
Freitag
Abend,
wenn
wir
nach
Hause
bleiben
konnte
und
gemütlich
bis
zu
einem
guten
Film,
vor
allem,
wenn
es
Abend
war,
bevor
er
gehen
wollte
auf
der
Konferenz.
While
I
welled
around
in
my
big
dressing
room
I
heard
Andrew
stand
and
rave
about
how
unnecessary
it
was
actually
going
over
to
Robin
for
dinner
on
a
Friday
night
when
we
could
stay
at
home
and
cozy
up
to
a
good
movie,
especially
when
it
was
the
night
before
he
was
to
leave
on
its
conference.
ParaCrawl v7.1
Von
diesen
"Verrückten",
die
sich
an
einem
Freitag-Abend,
anstatt
mit
Freunden
zu
vergnügen,
mit
den
globalen
Herausforderungen
der
Gesellschaft
beschäftigten,
schienen
etliche
im
Raum
zu
sein.
Some
of
those
"crazy
people",
who
attended
an
event
on
global
challenges
on
a
Friday
evening,
instead
of
having
fun
with
their
friends,
seemed
to
be
in
the
room.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
Grund
wieso
man
es
sich
nicht
an
einem
Freitag
Abend
bequem
zuhause
machen
sollte
um
sich
die
Zeit
mit
ein
wenig
Online
Poker
zu
vertreiben.
There
is
no
reason
not
to
stay
in,
get
comfortable,
and
jump
online
to
play
some
online
poker
on
any
given
Friday.
ParaCrawl v7.1
Brauchli
spielte
mit
Schwung
und
Vertrauen,
so
daß
man
überzeugt
war,
daß
das
Busch-Reisinger
Museum
der
Platz
war,
wo
man
außerordentliches
Vergnügen
von
höchster
Qualität
an
einem
Freitag
Abend
haben
konnte.“
Brauchli
played
with
a
verve
and
confidence
that
convinced
you
that
the
Busch-Reisinger
was
where
the
out-of-the-way,
high-quality
pleasures
were
to
be
had
on
a
Friday
evening.”
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
kam
Conor
an
einem
Freitag
Abend
heim
und
sagte
mir,
er
habe
an
dem
Tag
seinen
Job
gekündigt,
seinen
Traumjob,
und
zwar
meinetwegen,
weil
er
sich
meinetwegen
so
sicher
und
geliebt
fühle,
dass
er
sich
nicht
mehr
an
der
Wall
Street
beweisen
müsse.
Er
wolle
einfach
aus
der
Stadt
raus,
weg
von
seiner
misshandelnden,
zerrütteten
Familie,
und
in
ein
Städtchen
in
Neuengland
ziehen,
wo
er
sein
Leben
neu
anfangen
konnte,
mit
mir
an
seiner
Seite.
Instead,
Conor
came
home
one
Friday
evening
and
he
told
me
that
he
had
quit
his
job
that
day,
his
dream
job,
and
he
said
that
he
had
quit
his
job
because
of
me,
because
I
had
made
him
feel
so
safe
and
loved
that
he
didn't
need
to
prove
himself
on
Wall
Street
anymore,
and
he
just
wanted
to
get
out
of
the
city
and
away
from
his
abusive,
dysfunctional
family,
and
move
to
a
tiny
town
in
New
England
where
he
could
start
his
life
over
with
me
by
his
side.
TED2020 v1
Abendunterhaltung
findet
nur
eingeschränkt
statt,
aber
die
Atmosphäre
in
der
Bar
reicht
völlig
aus.
An
einem
Freitag
Abend
gab
die
Band
ein
paar
Lieder
zum
Besten,
die
Jungs
trommelten
ihre
Bodu
Beru
Gruppe
zusammen
(im
Restaurant
gab
es
an
diesem
Abend
ein
maledivisches
Buffet)
und
es
war
toll,
den
Film
vom
Nachttauchgang
anzuschauen,
wenn
man
begeisterter
Taucher
ist!
The
band
belt
out
some
classics
for
a
boogie,
the
boys
strut
their
bodu
beru
stuff
on
a
Friday
(the
restaurant
have
their
special
Maldivian
Buffet
that
night
too)
and
the
Dive
night
underwater
movie
is
great
to
watch
if
you're
a
fanatical
diver
or
have
not
even
got
your
hair
wet
since
you
arrived!
ParaCrawl v7.1