Translation of "An diesem ereignis" in English
Wir
freuen
uns
darüber,
daß
alle
EU-Mitgliedstaaten
an
diesem
Ereignis
teilnehmen
werden.
We
are
pleased
to
see
that
all
EU
Member
States
will
participate
in
this
event.
Europarl v8
Das
Großherzogtum
Luxemburg
beteiligt
sich
bereits
seit
über
10
Jahren
an
diesem
Ereignis.
The
Grand
Duchy
has
been
taking
part
in
this
event
for
more
than
ten
years.
ELRA-W0201 v1
Ich
glaube,
ich
sollte
an
diesem
besonderen
Ereignis
nicht
teilnehmen.
Um,
I
don't
think
I
can
be
involved
in
this
particular
family
thing.
OpenSubtitles v2018
Meine
Teilnahme
an
diesem
nun
historischen
Ereignis
verdanke
ich
TED.
I
owe
my
participation
in
this
now-historic
event
to
TED.
TED2013 v1.1
Es
ist
eine
Ehre,
an
diesem
historischen
Ereignis
teilzunehmen.
I'm
pleased
and
honored
to
be
here
at
this
historic
event.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
an
diesem
Ereignis
nicht
sonderlich
interessiert.
I'm
not
overly
interested
in
the
event.
Tatoeba v2021-03-10
Nahezu
4.000
Falun
Gong-Praktizierende
aus
aller
Welt
nahmen
an
diesem
großartigen
Ereignis
teil.
About
4,000
practitioners
from
all
over
the
world
attended
this
grand
occasion.
ParaCrawl v7.1
Alle
Schüler
und
Freunde
sind
eingeladen,
an
diesem
großen
spirituellen
Ereignis
teilzunehmen.
All
the
students
and
friends
are
invited
to
participate
in
this
great
spiritual
event.
CCAligned v1
Sowohl
Erwachsene
als
auch
Kinder
nehmen
an
diesem
Ereignis
mit
Begeisterung
teil.
Adults
and
children
enthusiastically
take
part
in
this
activity.
ParaCrawl v7.1
Der
ältere
Ford
nahm
an
diesem
Ereignis
zwei
Jahre
bevor
er
starb.
The
elder
Ford
participated
in
that
event
two
years
before
he
died.
ParaCrawl v7.1
Von
Worthington
Cylinders
nahmen
die
International
Sales
Managers
an
diesem
Ereignis
teil.
Worthington
Cylinders
International
Sales
Managers
participated
in
the
event.
ParaCrawl v7.1
Es
nahmen
32
Mannschaften
mit
mehr
als
700
Konkurrenten
an
diesem
Ereignis
teil.
32
teams
with
over
700
competitors
took
part
in
the
event.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Hundert
Menschen
nahmen
an
diesem
Ereignis
teil.
Several
hundred
people
attended
the
event.
ParaCrawl v7.1
Die
Manufaktur
NOTI
hat
zum
zweiten
Mal
an
diesem
angesehenen
Ereignis
teilgenommen.
It
is
the
second
time
that
NOTI
company
has
presented
its
offer
on
this
prestigious
event.
ParaCrawl v7.1
Zum
Gedenken
an
diesem
Ereignis,
hat
Spanien
eine
10-Euro-Sondermünze
ausgegeben.
To
commemorate
this
Spain
has
issued
a
special
10
Euro
coin.
ParaCrawl v7.1
Unser
"größtes
Erzeugung"
nahm
an
diesem
schwierigen
Ereignis
teil.
Our
"greatest
generation"
participated
in
that
difficult
event.
ParaCrawl v7.1
Warum
ist
Ihre
Teilnahme
an
diesem
Ereignis
für
uns
so
wichtig?
Why
is
your
participation
in
this
event
crucial
for
us?
CCAligned v1
Debianer
aus
Europa
und
Deutschland
sind
eingeladen,
an
diesem
Ereignis
teilzunehmen.
Debian
people
from
Europe
and
Germany
are
invited
to
participate
this
event.
ParaCrawl v7.1
Zwölf
Mannschaften
nahmen
an
diesem
Ereignis
teil,
einschließlich
Mannschaften
vom
benachbarten
Singapur.
Twelve
teams
participated
in
the
event,
including
teams
from
Malaysia's
neighbour
Singapore.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
zehntausende
Marathon
Enthusiasten
beteiligten
sich
an
diesem
Ereignis.
More
than
ten
thousand
marathon
enthusiasts
participated
in
this
event.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
einmaligen
Ereignis
nahmen
über
500
Homöopathen
aus
32
verschiedenen
Ländern
teil.
Over
500
homeopaths
from
32
different
countries
attended
this
exceptional
event.
ParaCrawl v7.1
Über
180
Panografen
der
ganzen
Welt
haben
an
diesem
Ereignis
teilgenommen.
More
than
180
panographers
from
all
over
the
world
participated
in
this
event.
ParaCrawl v7.1
Das
Team
von
Infomir
nimmt
jedes
Jahr
an
diesem
Ereignis
teil.
Infomir
team
is
an
annual
participant
of
this
event.
ParaCrawl v7.1
Um
an
diesem
Ereignis
teilzuhaben,
besuchen
Sie
bitte
unsere
Fotogalerie.
To
share
this
event,
please
visit
our
photo
gallery.
ParaCrawl v7.1
Hunderte
von
Schulkindern
und
Mitglieder
verschiedener
Vereine
nehmen
an
diesem
Ereignis
teil.
Hundreds
of
school
children
and
members
of
different
communities
take
part
in
the
event.
ParaCrawl v7.1
Wir
bleiben
dann
in
der
Erinnerung
an
diesem
Ereignis
„hängen“.
We
then
get
“stuck”
in
the
memory
of
this
event.
ParaCrawl v7.1