Translation of "An die tür klopfen" in English

Tom ist in das Zimmer eingetreten, ohne an die Tür zu klopfen.
Tom came into the room without knocking on the door.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat versucht, an die Tür zu klopfen.
He tried to knock at the door.
Tatoeba v2021-03-10

Soll ich an die Tür klopfen und fragen, was passiert ist?
Should I knock on the door and ask what happened?
OpenSubtitles v2018

Ihr seid nicht alt genug, um an die Tür zu klopfen.
You guys aren't old enough to be going around knocking on doors.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht einfach an die Tür klopfen.
You can't knock on the door like that.
OpenSubtitles v2018

Bei ihnen an die Tür klopfen?
We can't just walk up and knock on the door of their safe house.
OpenSubtitles v2018

Das sind tapfere Männer, die an unsere Tür klopfen.
Those are brave men knocking at our door.
OpenSubtitles v2018

Plötzlich hörte ich jemanden an die Tür klopfen und sagen:
Finally when I heard someone knocking at the door and saying,
OpenSubtitles v2018

Rat mal, wer bei denen an die Tür klopfen soll?
Guess who they're gonna want to go knock on the door?
OpenSubtitles v2018

Bald wird jemand an die Tür klopfen und Sie werden rausgerufen.
Soon there's going to be a knock on that door and you will be called outside.
OpenSubtitles v2018

Versuch, an die Tür zu klopfen.
Okay, try knocking on the door.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir bei ihm auch an die Tür klopfen?
You want us to go out and knock on his door too?
OpenSubtitles v2018

Ich kann die Gläubiger praktisch an die Tür klopfen hören.
I can practically hear the creditors banging on the door.
OpenSubtitles v2018

Da sah ich jemanden an die Tür des Dienstmädchens klopfen und hineingehen.
Just as I did, I saw someone knock on the... maids door and go inside!
OpenSubtitles v2018

Ich musste an die Tür klopfen wie ein Paria.
I have to bang on the door like an outcast.
OpenSubtitles v2018

Ok, du musst nur an die Tür klopfen.
Okay, all you gotta do is knock on the door.
OpenSubtitles v2018

Ich bezweifle, dass er bei mir an die Tür klopfen wird.
I doubt he's going to come knocking on my door.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst nur an die Tür zu klopfen morgen.
Good night. Just slam the door when you leave.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte schon zigmal rübergehen und einfach an die Tür klopfen.
You can't imagine how many times I thought about knocking on his door.
OpenSubtitles v2018

Turbo hat sich angewöhnt, mit seinem Schnabel an die Tür zu klopfen.
Turbo has taken to knocking on the door with his beak, we let him in and he comes in here.
QED v2.0a

Sie werden weiter an die Tür klopfen.
They will keep knocking on the door.
QED v2.0a

Wir wagen uns, an die Tür zu klopfen.
We find the courage and knock on the door.
ParaCrawl v7.1

An die Tür klopfen und mit Ajax über die Jacke sprechen.
Knock on the door and talk to Ajax about a jacket. 6.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch nicht nach der Beerdigung irgendwo an die Tür klopfen.
Neither can they knock on your door after their own funeral.
ParaCrawl v7.1

Dann vorsichtig die Waffe ziehen und ganz cool zweimal an die Tür klopfen.
Knock the door until it is opened and enter the boat.
ParaCrawl v7.1

Ertönt gar Gebell, wenn Einbrecher an die Tür klopfen, umso besser.
The sound of barking when they knock on the door is even better.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen nie müde werden, an die Tür Gottes zu klopfen.
Let us never tire of knocking at God's door.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen an die Tür seines Herzens klopfen.
We have to knock at the door of his heart.
ParaCrawl v7.1

Als ich meine Mutter und Schwester an die Tür klopfen und schreien hörte.
When I heard my mother and sister banging and shouting at the door.
ParaCrawl v7.1