Translation of "An die oberfläche treten" in English
In
der
kommenden
Periode
werden
die
protektionistischen
Tendenzen
auch
in
der
EU
an
die
Oberfläche
treten.
In
the
coming
period
protectionist
tendencies
will
inevitably
come
to
the
fore.
ParaCrawl v7.1
In
Nizza
ging
es
um
den
krassen
Alltag,
die
Aufteilung
der
Befugnisse,
und
wir
mussten
feststellen,
dass
dann
die
nationalen
Egoismen
an
die
Oberfläche
treten.
But
at
Nice,
there
was
nothing
but
the
crude
sharing
out
of
power
and
then
we
saw
national
egoism
on
parade.
Europarl v8
Verbringen
Sie
einen
Tag
an
einem
der
vielen
Strände
oder
besuchen
Sie
–
etwas
außerhalb
–
den
Feuerberg
Yanar
Dagh,
an
dem
natürliche
Gasvorkommen
seit
tausenden
von
Jahren
an
die
Oberfläche
treten.
Spend
a
day
at
one
of
several
beaches
suitable
for
a
day
of
fun
in
the
sun,
or
further
outside
Baku,
there
is
the
fire
mountain
of
Yanar
Dagh,
where
plumes
of
natural
gas
have
erupted
for
over
a
millennia.
TildeMODEL v2018
Durch
das
Trennen
entsteht
ein
Bauelementenrand,
an
dem
sperrende
pn-Ubergangsflächen
an
die
Oberfläche
treten
und
dadurch
mit
der
das
Bauelement
umgebenden
Atmosphäre
in
Kontakt
kommen.
A
component
edge
is
produced
by
the
separation
at
which
pn-junction
barrier
surfaces
come
to
the
surface
and
thereby
come
into
contact
with
the
atmosphere
surrounding
the
component.
EuroPat v2
Eine
Passivierungsschicht
13
deckt
diejenigen
Teile
der
genannten
Hauptoberfläche
ab,
an
denen
pn-Übergänge
an
die
Oberfläche
treten.
A
passivation
layer
13
covers
those
parts
of
this
main
surface
at
which
p-n
junctions
meet
the
surface.
EuroPat v2
Diskrete
und
integrierte
Halbleiterbauelemente,
insbesondere
solche
in
MOS-Technologien,
sind
empfindlich
gegen
Störungen
durch
Oberflächenladungen
und
benötigen
deshalb,
vor
allem
an
den
Stellen,
an
denen
pn-Übergänge
an
die
Oberfläche
treten,
halbleitende
elektroaktive
Passivier-
und
Schutzschichten.
Discrete
and
integrated
semiconductor
components,
particularly
those
used
in
MOS
[metal
oxide
semiconductor]
technology,
are
sensitive
to
disturbances
caused
by
surface
charges
and
therefore
require,
especially
at
the
locations
where
p-n
junctions
appear
at
the
surface,
semiconductive
electroactive
passivation
and
protective
layers.
EuroPat v2
Der
Sockel
9
hat
in
seinem
Innern
eine
Sockel
ausnehmung
47,
an
der
die
Stanzbahnen
11
an
die
Oberfläche
treten.
Said
base
9
has
in
its
interior
a
recess
47
where
the
conductors
11
emerge.
EuroPat v2
In
einem
Arbeitsgang,
in
dem
beispielsweise
eine
elektromagnetische
Strahlung,
wie
etwa
ein
Laser
oder
ein
elektrisches
Feld
angelegt
werden,
können
die
Kapseln
56
selektiv
aufgebrochen
werden,
sodass
die
Kennzeichnung
an
die
Oberfläche
treten
kann.
In
an
operation
wherein,
for
example,
an
electromagnetic
radiation
such
as
a
laser
or
an
electric
field
is
applied,
the
capsules
56
can
be
broken
open
selectively,
so
that
the
code
can
appear
on
the
surface.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
ebenso
möglich,
den
Faden
in
Teilbereichen
oder
vollständig
an
die
Oberfläche
der
Banknote
treten
zu
lassen,
so
daß
ein
sogenannter
Fenstersicherheitsfaden
entsteht.
However
it
is
likewise
possible
to
have
the
thread
pass
to
the
surface
of
the
bank
note
in
partial
areas
or
completely,
resulting
in
a
so-called
window
security
thread.
EuroPat v2
Wir
sind
über
die
Situation
der
Sektoren
Eisen-
und
Stahlindustrie
und
Textil
besorgt,
die
bei
den
Ergebnis
sen
der
Verhandlungen
ausdrücklich
„vergessen"
worden
zu
sein
scheinen,
die
jedoch
im
Rahmen
der
Anti-dumping-Maßnahmen
wieder
an
die
Oberfläche
treten.
It
is
not
by
chance
that
the
rapporteur
herself
recognises
the
size
of
the
concessions,
but
she
claims
that
they
are
compensated
by
the
reforms
concerning
intellectual
pro
perty.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
weiter
überraschend,
dass
mit
der
nunmehr
direkt
bevorstehenden
Osterweiterung
der
EU
tief
empfundene
und
gefährliche
Ansichten
an
die
Oberfläche
treten.
With
eastward
enlargement
of
the
EU
now
poised
to
happen,
it
is
no
surprise
that
deeply
felt
and
dangerous
notions
are
rising
to
the
surface.
News-Commentary v14
Sobald
die
äußeren
Schichten
der
Lebensmittel
entsprechend
abgeschnitten
worden
sind,
bis
die
Kanäle
innerhalb
der
Lebensmittel
an
die
Oberfläche
treten,
werden
entsprechende
Verschließmechanismen
betätigt,
um
ein
ungeregeltes
Ausströmen
des
Kühlmediums,
insbesondere
gekühlter
Luft,
zu
verhindern.
As
soon
as
the
outer
layers
of
the
foodstuffs
have
been
suitably
cut
off
until
the
channels
inside
the
foodstuffs
appear
at
the
surface,
suitable
closure
mechanisms
are
actuated
in
order
to
prevent
uncontrolled
escape
of
the
cooling
medium,
in
particular
cooled
air.
EuroPat v2
Ebenfalls
bekannt
ist
die
sogenannte
Stinksteinwand
im
Schwalbenthal
am
Osthang
des
Hohen
Meißners
in
Hessen,
wo
sich
nach
dem
Einstellen
des
Braunkohleabbaus
bereits
vor
Jahrhunderten
einige
Flöze
entzündeten
und
deren
Verbrennungsgase
bis
heute
an
die
Oberfläche
treten.
Also
well-known
is
the
so-called
Stinksteinwand
(stinking
stone
wall)
in
Schwalbenthal
on
the
eastern
slope
of
the
Hoher
Meißner,
where
several
seams
caught
fire
centuries
ago
after
lignite
coal
mining
ceased;
combustion
gas
continues
to
reach
the
surface
today.
WikiMatrix v1
Eine
zweite,
tieferliegende
vulkanoklastische
Schicht
verläuft
parallel
zur
oberen
Schicht
ebenfalls
im
Fallwinkel
und
dürfte
südöstlich
von
Adr
iana
an
die
Oberfläche
treten.
A
second,
deeper
bed
of
volcanoclastics
dips
parallel
to
the
upper
one
and
is
projected
to
daylight
southeast
of
Adriana.
ParaCrawl v7.1
Die
Hohepunkte
der
mineralisierten
Intervalle
liegen
ca.
80-100
m
unter
der
Oberfläche
in
einem
Gebiet,
das
gegenwärtig
exploriert
wird
und
wo
viele
der
Aderstrukturen
nicht
an
die
Oberfläche
treten.
The
tops
of
the
mineralized
intervals
are
approximately
80-100
metres
below
surface
in
the
area
presently
being
explored
and
many
of
the
vein
structures
do
not
surface.
ParaCrawl v7.1
Die
Fäden
können
an
Austrittsstellen
an
die
Oberfläche
des
Textilmaterials
treten,
die
der
Lage
von
Anschlussstellen
und
Strahlerenden
entsprechen
und
durchgehend
leitende
Fäden
hier
auftrennbar
sind.
The
threads
can
come
to
the
surface
of
the
textile
material
at
outlet
points
which
correspond
to
the
position
of
connection
points
and
antenna
ends
and
continuously
conducting
threads
can
be
separated
here.
EuroPat v2
Wie
oben
dargelegt,
kann
durch
die
mittels
der
Erwärmungsvorrichtung
vorgenommene
Erwärmung
des
Bauteils
bzw.
der
polymeren
Bauteiloberfläche
die
Wirkung
der
Beflammung,
also
die
Wirkung
der
Behandlung
der
polymeren
Oberfläche
mit
einer
oxydierenden
Flamme,
deutlich
verbessert
werden,
da
während
bzw.
nach
dem
Beflammen
keine
weiteren
nennenswerten
Mengen
an
internen
Substanzen
bzw.
Hilfsstoffen
aus
dem
Bauteil
an
die
Oberfläche
des
Bauteils
treten.
As
discussed
above,
the
heating
of
the
component
or
polymer
surface
of
the
component
performed
by
the
heating
device
is
able
to
significantly
improve
the
effect
of
the
treatment
of
the
polymer
surface
with
an
oxidizing
flame
because
no
additional
significant
amounts
of
internal
substances
or
additives
from
inside
the
component
appear
on
the
surface
of
the
component
during
and
after
the
flame
treatment.
EuroPat v2
Insgesamt
betrachtet
kann
daher
durch
die
erfindungsgemäß
vorgesehene,
der
Reinigung
vorgeschaltete
Erwärmung
des
Bauteils
die
Wirkung
der
Beflammung,
also
die
Wirkung
der
Behandlung
der
polymeren
Oberfläche
mit
einer
oxydierenden
Flamme,
deutlich
verbessert
werden,
da
während
bzw.
nach
dem
Beflammen
keine
weiteren
nennenswerten
Mengen
an
internen
Substanzen
bzw.
Hilfsstoffen
aus
dem
Bauteil
an
die
Oberfläche
des
Bauteils
treten.
Overall,
therefore,
the
heating
of
the
component
provided
before
the
cleaning
according
to
the
invention
is
able
to
significantly
improve
the
effect
of
the
flame
treatment,
i.e.,
the
effect
of
the
treatment
of
the
polymer
surface
with
an
oxidizing
flame
because
no
appreciable
additional
amounts
of
internal
substances
or
additives
from
the
component
will
appear
on
the
surface
of
the
component.
EuroPat v2
Um
bei
den
beschriebenen
Ausführungsformen
des
Pad
40
auf
jeden
Fall
zu
verhindern,
dass
die
elektrisch
leitfähige
Punktionskanüle
einen
Kurzschluss
zwischen
einzelnen
Abschnitten
der
Leiterbahn
verursacht,
kann
an
der
Oberseite
des
Pad
ein
isolierender
Gewebebereich
40H
geschaffen
werden,
in
dem
keine
leitfähigen
Fäden
an
die
Oberfläche
treten.
In
order
at
all
events
to
prevent,
in
the
exemplary
embodiments
of
pad
40
described,
the
electrically
conductive
puncture
cannula
from
causing
a
short
circuit
between
individual
sections
of
the
strip
conductor,
there
can
be
provided
at
the
upper
side
of
the
pad
an
insulating
woven
fabric
zone
40
H,
in
which
no
conductive
threads
emerge
at
the
surface.
EuroPat v2
Es
ist
aber
möglich,
das
Zusatzgewicht
partiell
nicht
zu
überspritzen
und
an
die
Oberfläche
treten
zu
lassen.
However,
it
is
possible
partially
not
to
overmold
the
additional
weight
and
to
allow
it
to
come
to
the
surface.
EuroPat v2
Dass
wir
diesen
Gefühlen
erlauben,
zu
ihrer
eigenen
Zeit
an
die
Oberfläche
zu
treten,
ist
eine
Funktion
der
Liebe-und-Güte
Meditation.
Allowing
all
these
emotions
to
surface
in
their
own
time
is
one
function
of
loving-
kindness
practice.
ParaCrawl v7.1
Unter
„Gießen“
versteht
man
unterirdisch,
also
in
direkter
Verbindung
mit
dem
Grundwasser
fließende
Anteile
des
Stromes,
die
ab
einer
ausreichenden
Absenkung
der
Talsohle
wieder
an
die
Oberfläche
treten.
Under
"pouring"
is
understood
underground,
i.e.
in
direct
connection
with
the
groundwater
flowing
parts
of
the
stream,
which
come
from
a
sufficient
depression
of
the
bottom
again
to
the
surface.
WikiMatrix v1
Überall
sehen
wir
das,
was
Trotzki
den
Molekularprozess
der
sozialistischen
Revolution
nannte,
d.h.
dass
unter
der
Oberfläche
bei
den
Massen
es
zu
einem
Gärungsprozess
kommt,
der
frÃ1?4her
oder
später
an
die
Oberfläche
treten
wird.
Everywhere
there
is
what
Trotsky
called
the
molecular
process
of
socialist
revolution,
which
is
a
subterranean
ferment
of
discontent
in
the
masses.
Sooner
or
later
this
will
erupt
to
the
surface.
ParaCrawl v7.1
Die
Einflüsse
sind
wie
unterirdische
Strömungen
oder
Wurzeln,
die
häufig
ungehört,
ungesehen
und
unausgesprochen
bleiben,
bis
sie,
manchmal
mit
erstaunlicher
Kraft,
an
die
Oberfläche
treten
und
uns
aktiv
werden
lassen.
These
influences
normally
remain
unseen,
unheard,
unsaid
until
sometimes
they
show
with
a
surprising
force
that
pushes
us
into
action.
ParaCrawl v7.1
Erkennen
Sie,
daß
Ihr
Denken
in
subliminalen,
unberechenbaren
und
unauslotbaren
Tiefen
herumirrt,
die
man
das
Unbewußte
nennt,
nur
um
manchmal
unvermittelt
als
ein
Urteil
über
Ihre
Probleme
an
die
Oberfläche
zu
treten,
das
sich
am
Ende
als
unzuverlässig
erweist.
Notice
that
your
thinking
meanders
in
subliminal,
imponderable
and
unsounded
recesses
called
the
unconscious
only
to
surface
sometimes
by
erupting
into
assessments
of
your
problems
that
in
the
end
prove
unreliable.
ParaCrawl v7.1
Überall
sehen
wir
das,
was
Trotzki
den
Molekularprozess
der
sozialistischen
Revolution
nannte,
d.h.
dass
unter
der
Oberfläche
bei
den
Massen
es
zu
einem
Gärungsprozess
kommt,
der
früher
oder
später
an
die
Oberfläche
treten
wird.
Everywhere
there
is
what
Trotsky
called
the
molecular
process
of
socialist
revolution,
which
is
a
subterranean
ferment
of
discontent
in
the
masses.
Sooner
or
later
this
will
erupt
to
the
surface.
ParaCrawl v7.1
Ganz
anders
geartet,
pulsiert
das
Stück
Tulsi
wie
ein
unterirdisch
brodelnder
Vulkan,
der
die
aggressive
Seite
von
MESSA
mit
stoisch
bratenden
Gitarren
und
schwer
stampfenden
Rhythmen
an
die
Oberfläche
treten
lässt.
In
a
completely
different
way,
the
piece
Tulsi
pulsates
like
an
underground
bubbling
volcano,
which
brings
the
aggressive
side
of
MESSA
to
the
surface
with
stoically
roasting
guitars
and
stomping
rhythms.
ParaCrawl v7.1