Translation of "Über die oberfläche" in English
Oder
die
Schnittstellenelemente
erheben
sich
über
die
Oberfläche
und
ändern
sich
nach
Bedarf.
Or
interface
elements
can
arise
out
of
the
surface
and
change
on
demand.
TED2020 v1
Es
ist
ein
Blick
über
die
Oberfläche
hinaus.
So
it's
to
look
beyond
the
surface.
TED2020 v1
Das
Wasser
strömt
über
die
Oberfläche,
erwärmt
sich
und
verdunstet
dabei.
The
movement
of
water
also
increases
the
energy
of
molecules
and
increases
the
evaporation
process.
Wikipedia v1.0
Material
ist
über
die
gesamte
Oberfläche
abzutragen.
Slide:
Machine
or
remove
the
breech
face
at
an
angle
of
between
45
and
75
degrees
as
measured
from
the
angle of
the
original
face.
DGT v2019
Ich
glitt
lediglich
über
die
Oberfläche
ihres
Glückes.
I
merely
slipped
on
the
surface
of
their
happiness.
OpenSubtitles v2018
Die
Insekten
haben
nicht
länger
Gewalt
über
die
Oberfläche!
No
longer
will
the
insects
have
domain
over
surface
world!
OpenSubtitles v2018
Die
Kanne
wird
erwärmt,
indem
wiederholt
Tee
über
die
Oberfläche
gegossen
wird.
The
pot
is
seasoned
by
repeatedly
pouring
tea
over
the
surface.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
euch
etwas
über
die
Oberfläche
fragen?
Can
I
ask
you
something
about
this
reflective
surface?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
über
die
Oberfläche,
während
sie
durch
den
Tunnel
laufen.
You
want
to
run
the
surface
while
they
run
the
tunnel
below.
OpenSubtitles v2018
Um
das
Netz
auszuschalten,
müssen
wir
einen
Kilometer
über
die
Oberfläche
kommen.
If
we're
going
to
disable
the
network
...
we'll
need
to
get
within
a
kilometer
of
the
surface.
OpenSubtitles v2018
Die
Elektrizität
wird
über
die
Oberfläche
geleitet,
anstatt
durch
das
Herz.
The
electricity
travels
across
the
surface
instead
of
through
the
heart.
TED2020 v1
Über
die
berührungsempfindliche
Oberfläche
kann
der
Nutzer
an
diesen
Terminals
Daten
eingeben.
The
touch-sensitive
surface
enables
the
users
to
input
data
into
these
terminals.
DGT v2019
Während
dieser
Zeit
wird
Argon
über
die
Oberfläche
geleitet.
During
this
time
argon
was
flowed
over
the
surface.
EuroPat v2
Zugleich
wurde
einer
leichter
Argonstrom
über
die
Oberfläche
des
Siliciums
geführt.
At
the
same
time
a
light
stream
of
argon
was
passed
over
the
surface
of
the
silicon.
EuroPat v2
Auch
sie
sind
unregelmäßig
über
die
Oberfläche
des
Multifilamentgarnes
verteilt.
These,
too,
are
distributed
irregularly
across
the
surface
of
the
multifilament
yarn.
EuroPat v2
Das
Blech
zeigt
über
die
gesamte
Oberfläche
eine
gleichmässige,
mittelgraue
Farbe.
The
oxide
layer
exhibited
a
uniform,
mid-grey
color
over
the
whole
surface.
EuroPat v2
Die
elektrisch
leitfähigen
Stromabnehmerkontakte
werden
über
die
ganze
Oberfläche
der
Halbleiterplatte
angeordnet.
The
current
collecting
contacts
extend
over
the
whole
surface
of
the
semiconductor
wafer.
EuroPat v2
Hierbei
wird
das
Palladium
über
die
gesamte
spezifische
Oberfläche
des
Metalloxidträgers
verteilt.
In
this
case,
the
palladium
is
distributed
over
the
entire
specific
surface
of
the
metal
oxide
support.
EuroPat v2
Mit
der
Schwammelektrode
wird
bei
eingeschalteter
Spannung
über
die
zu
dekontaminierende
Oberfläche
gewischt.
With
the
voltage
switched
on,
the
sponge
electrode
is
wiped
over
the
surface
to
be
decontaminated.
EuroPat v2
Der
Gleitkörper
wird
in
Zug-oder
Druckrichtung
über
die
zu
messende
Oberfläche
bewegt.
The
sliding
body
is
pushed
and
pulled
over
the
surface
to
be
measured.
EuroPat v2
Eine
genaue
Temperaturverteilung
über
die
Oberfläche
der
Formkörper
ist
nicht
erforderlich.
A
precise
distribution
of
temperature
over
the
surface
of
the
shaped
bodies
is
not
necessary.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
eines
Ablenksystems
kann
der
Ionenstrahl
über
die
gesamte
Oberfläche
geführt
werden.
By
means
of
a
deflection
system,
the
ion
beam
can
be
guided
across
the
entire
surface.
EuroPat v2
Die
gebildeten
Leiterbahnen
ragen
danach
über
die
Oberfläche
des
Substrates
hervor.
The
conductors
afterward
stand
out
above
the
surface
of
the
substrate.
EuroPat v2
Die
gebildeten
Leiterbahnen
ragen
dann
über
die
Oberfläche
der
Leiterplatte
1
hervor.
The
conductors
formed
then
stand
out
above
the
surface
of
the
circuit
board
1.
EuroPat v2
Es
ist
also
ein
selbsttätiger
Temperaturausgleich
über
die
Oberfläche
des
Walzenkörper
gegeben.
Thus,
there
is
an
automatic
equalization
of
temperature
over
the
roller-body
surface.
EuroPat v2
Die
notwendigen
Luftpolster
werden
dann
über
die
Oberfläche
der
Elektroden
1
gebildet.
The
required
air
cushions
are
then
formed
above
the
surface
of
the
electrodes
1.
EuroPat v2
Das
Aufbringen
der
Lösung
geschieht
tropfenweise
über
die
gesamte
Oberfläche
des
Blutmehls
verteilt.
The
solution
is
applied
dropwise
and
uniformly
over
the
entire
area
covered
by
the
bloodmeal.
EuroPat v2
Die
Vertiefungen
sind
von
über
die
Oberfläche
der
Formwalze
vorstehenden
Stegen
umgeben.
The
deepenings
are
surrounded
by
webs
projecting
beyond
the
surface
of
the
forming
roller.
EuroPat v2