Translation of "Über die oberfläche" in English

Oder die Schnittstellenelemente erheben sich über die Oberfläche und ändern sich nach Bedarf.
Or interface elements can arise out of the surface and change on demand.
TED2020 v1

Es ist ein Blick über die Oberfläche hinaus.
So it's to look beyond the surface.
TED2020 v1

Das Wasser strömt über die Oberfläche, erwärmt sich und verdunstet dabei.
The movement of water also increases the energy of molecules and increases the evaporation process.
Wikipedia v1.0

Material ist über die gesamte Oberfläche abzutragen.
Slide: Machine or remove the breech face at an angle of between 45 and 75 degrees as measured from the angle of the original face.
DGT v2019

Ich glitt lediglich über die Oberfläche ihres Glückes.
I merely slipped on the surface of their happiness.
OpenSubtitles v2018

Die Insekten haben nicht länger Gewalt über die Oberfläche!
No longer will the insects have domain over surface world!
OpenSubtitles v2018

Die Kanne wird erwärmt, indem wiederholt Tee über die Oberfläche gegossen wird.
The pot is seasoned by repeatedly pouring tea over the surface.
OpenSubtitles v2018

Darf ich euch etwas über die Oberfläche fragen?
Can I ask you something about this reflective surface?
OpenSubtitles v2018

Du willst über die Oberfläche, während sie durch den Tunnel laufen.
You want to run the surface while they run the tunnel below.
OpenSubtitles v2018

Um das Netz auszuschalten, müssen wir einen Kilometer über die Oberfläche kommen.
If we're going to disable the network ... we'll need to get within a kilometer of the surface.
OpenSubtitles v2018

Die Elektrizität wird über die Oberfläche geleitet, anstatt durch das Herz.
The electricity travels across the surface instead of through the heart.
TED2020 v1

Über die berührungsempfindliche Oberfläche kann der Nutzer an diesen Terminals Daten eingeben.
The touch-sensitive surface enables the users to input data into these terminals.
DGT v2019

Während dieser Zeit wird Argon über die Oberfläche geleitet.
During this time argon was flowed over the surface.
EuroPat v2

Zugleich wurde einer leichter Argonstrom über die Oberfläche des Siliciums geführt.
At the same time a light stream of argon was passed over the surface of the silicon.
EuroPat v2

Auch sie sind unregelmäßig über die Oberfläche des Multifilamentgarnes verteilt.
These, too, are distributed irregularly across the surface of the multifilament yarn.
EuroPat v2

Das Blech zeigt über die gesamte Oberfläche eine gleichmässige, mittelgraue Farbe.
The oxide layer exhibited a uniform, mid-grey color over the whole surface.
EuroPat v2

Die elektrisch leitfähigen Stromabnehmerkontakte werden über die ganze Oberfläche der Halbleiterplatte angeordnet.
The current collecting contacts extend over the whole surface of the semiconductor wafer.
EuroPat v2

Hierbei wird das Palladium über die gesamte spezifische Oberfläche des Metalloxidträgers verteilt.
In this case, the palladium is distributed over the entire specific surface of the metal oxide support.
EuroPat v2

Mit der Schwammelektrode wird bei eingeschalteter Spannung über die zu dekontaminierende Oberfläche gewischt.
With the voltage switched on, the sponge electrode is wiped over the surface to be decontaminated.
EuroPat v2

Der Gleitkörper wird in Zug-oder Druckrichtung über die zu messende Oberfläche bewegt.
The sliding body is pushed and pulled over the surface to be measured.
EuroPat v2

Eine genaue Temperaturverteilung über die Oberfläche der Formkörper ist nicht erforderlich.
A precise distribution of temperature over the surface of the shaped bodies is not necessary.
EuroPat v2

Mit Hilfe eines Ablenksystems kann der Ionenstrahl über die gesamte Oberfläche geführt werden.
By means of a deflection system, the ion beam can be guided across the entire surface.
EuroPat v2

Die gebildeten Leiterbahnen ragen danach über die Oberfläche des Substrates hervor.
The conductors afterward stand out above the surface of the substrate.
EuroPat v2

Die gebildeten Leiterbahnen ragen dann über die Oberfläche der Leiterplatte 1 hervor.
The conductors formed then stand out above the surface of the circuit board 1.
EuroPat v2

Es ist also ein selbsttätiger Temperaturausgleich über die Oberfläche des Walzenkörper gegeben.
Thus, there is an automatic equalization of temperature over the roller-body surface.
EuroPat v2

Die notwendigen Luftpolster werden dann über die Oberfläche der Elektroden 1 gebildet.
The required air cushions are then formed above the surface of the electrodes 1.
EuroPat v2

Das Aufbringen der Lösung geschieht tropfenweise über die gesamte Oberfläche des Blutmehls verteilt.
The solution is applied dropwise and uniformly over the entire area covered by the bloodmeal.
EuroPat v2

Die Vertiefungen sind von über die Oberfläche der Formwalze vorstehenden Stegen umgeben.
The deepenings are surrounded by webs projecting beyond the surface of the forming roller.
EuroPat v2