Translation of "Über die laufzeit" in English

Dieser Urlaub kann nicht über die Laufzeit des Vertrages des Bediensteten hinaus andauern.
The leave shall not extend beyond the term of his contract.
JRC-Acquis v3.0

Die Originalaufzeichnung verbleibt gegebenenfalls über die Laufzeit der Genehmigung in der Thunfischfarm.
If the video record is of insufficient quality to estimate the number of bluefin tuna being transferred, then a new transfer shall be requested by the control authorities.
DGT v2019

Über die Laufzeit des Finanzierungsinstruments wird eine Hebelwirkung von mindestsens 2 angestrebt.
Budget line (in the budgetary nomenclature of the year where the commitment was done)
DGT v2019

Diese Vorgehensweise soll über die gesamte Laufzeit des Plans beibehalten werden.
It is intended to continue with this approach over the lifetime of the Plan.
TildeMODEL v2018

Dieser Urlaub kann nicht über die Laufzeit des Vertrags des Bediensteten hinaus andauern.
The leave shall not extend beyond the term of his contract.
DGT v2019

Es ist sinnvoll, die derzeitigen Verträge über die vereinbarte Laufzeit beizubehalten.
It is reasonable to allow these contracts to run until their expiration under the terms agreed.
DGT v2019

So kann die Eigenfinanzierung der Maßnahme über die gesamte Laufzeit aufrecht erhalten werden.
Thus, the measure’s self-financing character will be maintained throughout its entire duration.
TildeMODEL v2018

Über die Laufzeit des Programms gewannen die Maßnahmen zur Erinnerung zunehmend an Bedeutung.
Remembrance gained increasing prominence during the life of the programme.
TildeMODEL v2018

Die Tilgung erfolgt jährlich über die ganze Laufzeit der Anleihen.
These costs are recovered in annual instalments throughout the term of the loans.
EUbookshop v2

Emissionskosten und zugehörige Aufwendungen werden über die Laufzeit der entsprechenden Kredite amortisiert.
Issuing costs and associated expenses are amortized over the life of the borrowings to which they relate.
EUbookshop v2

Jeder Projektpartner sollte zumindest eine Prüfungs­bescheinigung über die gesamte Laufzeit des Projekts vorlegen.
Each project partner should provide at least one audit certificate covering the whole duration of the project.
EUbookshop v2

Die Bromzahlen und Eintrittstemperaturen über die Laufzeit sind in Tabelle III zusammengestellt:
The bromine numbers and inlet temperatures throughout the operating period are listed in Table III:
EuroPat v2

Die Selektivität von Propylenoxid bezüglich Wasserstoffperoxid betrug über die Laufzeit 95 %.
The selectivity of propylene oxide with respect to hydrogen peroxide was 95% over the time on-stream.
EuroPat v2

Projekte werden nicht über die Laufzeit des Aktionsplans hinaus gefördert.
The agreement between the participating partners will need to be provided, signed by suitably authorized persons from the organizations concerned.
EUbookshop v2

Die Differenz sollte daher über die Laufzeit des Terminkontrakts verteilt werden.
For this reason, the difference should be spread over the period of the forward contract.
EUbookshop v2

Über die Laufzeit des Programms könne aber möglicherweise auch im Ministerrat beraten werden.
He added, however, that the pro­gramme's duration would be a matter for discussion by the Council of Ministers.
EUbookshop v2

Forschungsbereich: schlagseinreichung über die vierjährige Laufzeit von MANUNET hinaus ermöglichen wird.
The work will culminate in the creation of the MANUNET WORK MODEL that will allow such calls for proposals to continue beyond the 4-year lifetime of MANUNET.
EUbookshop v2

Für Garantien erhaltene Provisionen werden zeitlich proportional über die Laufzeit der Garantie erfasst.
Guarantee commissions received are recognised on a time proportion basis over the life of the guarantee.
EUbookshop v2

Dadurch wird über die ganze Laufzeit ein vollkontinuierlicher Betrieb mit konstanten Raum-Zeit-Ausbeuten erreicht.
In this way, fully continuous operation with constant space-time yields is obtained over the entire life of the catalyst.
EuroPat v2

Und die Prämienstufe bleibt über die gesamte Laufzeit gleich (Eintrittsaltersprämie).
And the premium you pay remains the same throughout the entire term of the insurance (entry-age premium).
ParaCrawl v7.1

Das Besucherinteresse an unserem Stand war über die ganze Laufzeit der Messe hervorragend.
Attendance at our stand was excellent throughout the fair.
ParaCrawl v7.1

Kunden können mit unserem Team über die gültige Laufzeit verhandeln.
Customers can negotiate with our team on the valid term.
ParaCrawl v7.1

Disagien werden über die Laufzeit der Darlehen ergebniswirksam gebucht.
Discounts are amortised over the term of the loan.
ParaCrawl v7.1

Ab 2018 müssen diese Kosten gleichmäßig über die Laufzeit des Rentingvertrags verteilt werden.
From 2018, you have to spread that expense evenly over the term of the renting contract.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Hypothekarmodell sollten Sie sich auch Gedanken über die Laufzeit machen.
In addition to the right mortgage model, you should also carefully consider the term.
ParaCrawl v7.1