Translation of "Über die laufzeit" in English
Dieser
Urlaub
kann
nicht
über
die
Laufzeit
des
Vertrages
des
Bediensteten
hinaus
andauern.
The
leave
shall
not
extend
beyond
the
term
of
his
contract.
JRC-Acquis v3.0
Die
Originalaufzeichnung
verbleibt
gegebenenfalls
über
die
Laufzeit
der
Genehmigung
in
der
Thunfischfarm.
If
the
video
record
is
of
insufficient
quality
to
estimate
the
number
of
bluefin
tuna
being
transferred,
then
a
new
transfer
shall
be
requested
by
the
control
authorities.
DGT v2019
Über
die
Laufzeit
des
Finanzierungsinstruments
wird
eine
Hebelwirkung
von
mindestsens
2
angestrebt.
Budget
line
(in
the
budgetary
nomenclature
of
the
year
where
the
commitment
was
done)
DGT v2019
Diese
Vorgehensweise
soll
über
die
gesamte
Laufzeit
des
Plans
beibehalten
werden.
It
is
intended
to
continue
with
this
approach
over
the
lifetime
of
the
Plan.
TildeMODEL v2018
Dieser
Urlaub
kann
nicht
über
die
Laufzeit
des
Vertrags
des
Bediensteten
hinaus
andauern.
The
leave
shall
not
extend
beyond
the
term
of
his
contract.
DGT v2019
Es
ist
sinnvoll,
die
derzeitigen
Verträge
über
die
vereinbarte
Laufzeit
beizubehalten.
It
is
reasonable
to
allow
these
contracts
to
run
until
their
expiration
under
the
terms
agreed.
DGT v2019
So
kann
die
Eigenfinanzierung
der
Maßnahme
über
die
gesamte
Laufzeit
aufrecht
erhalten
werden.
Thus,
the
measure’s
self-financing
character
will
be
maintained
throughout
its
entire
duration.
TildeMODEL v2018
Über
die
Laufzeit
des
Programms
gewannen
die
Maßnahmen
zur
Erinnerung
zunehmend
an
Bedeutung.
Remembrance
gained
increasing
prominence
during
the
life
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Tilgung
erfolgt
jährlich
über
die
ganze
Laufzeit
der
Anleihen.
These
costs
are
recovered
in
annual
instalments
throughout
the
term
of
the
loans.
EUbookshop v2
Emissionskosten
und
zugehörige
Aufwendungen
werden
über
die
Laufzeit
der
entsprechenden
Kredite
amortisiert.
Issuing
costs
and
associated
expenses
are
amortized
over
the
life
of
the
borrowings
to
which
they
relate.
EUbookshop v2
Jeder
Projektpartner
sollte
zumindest
eine
Prüfungsbescheinigung
über
die
gesamte
Laufzeit
des
Projekts
vorlegen.
Each
project
partner
should
provide
at
least
one
audit
certificate
covering
the
whole
duration
of
the
project.
EUbookshop v2
Die
Bromzahlen
und
Eintrittstemperaturen
über
die
Laufzeit
sind
in
Tabelle
III
zusammengestellt:
The
bromine
numbers
and
inlet
temperatures
throughout
the
operating
period
are
listed
in
Table
III:
EuroPat v2
Die
Selektivität
von
Propylenoxid
bezüglich
Wasserstoffperoxid
betrug
über
die
Laufzeit
95
%.
The
selectivity
of
propylene
oxide
with
respect
to
hydrogen
peroxide
was
95%
over
the
time
on-stream.
EuroPat v2
Projekte
werden
nicht
über
die
Laufzeit
des
Aktionsplans
hinaus
gefördert.
The
agreement
between
the
participating
partners
will
need
to
be
provided,
signed
by
suitably
authorized
persons
from
the
organizations
concerned.
EUbookshop v2
Die
Differenz
sollte
daher
über
die
Laufzeit
des
Terminkontrakts
verteilt
werden.
For
this
reason,
the
difference
should
be
spread
over
the
period
of
the
forward
contract.
EUbookshop v2
Über
die
Laufzeit
des
Programms
könne
aber
möglicherweise
auch
im
Ministerrat
beraten
werden.
He
added,
however,
that
the
programme's
duration
would
be
a
matter
for
discussion
by
the
Council
of
Ministers.
EUbookshop v2
Forschungsbereich:
schlagseinreichung
über
die
vierjährige
Laufzeit
von
MANUNET
hinaus
ermöglichen
wird.
The
work
will
culminate
in
the
creation
of
the
MANUNET
WORK
MODEL
that
will
allow
such
calls
for
proposals
to
continue
beyond
the
4-year
lifetime
of
MANUNET.
EUbookshop v2
Für
Garantien
erhaltene
Provisionen
werden
zeitlich
proportional
über
die
Laufzeit
der
Garantie
erfasst.
Guarantee
commissions
received
are
recognised
on
a
time
proportion
basis
over
the
life
of
the
guarantee.
EUbookshop v2
Dadurch
wird
über
die
ganze
Laufzeit
ein
vollkontinuierlicher
Betrieb
mit
konstanten
Raum-Zeit-Ausbeuten
erreicht.
In
this
way,
fully
continuous
operation
with
constant
space-time
yields
is
obtained
over
the
entire
life
of
the
catalyst.
EuroPat v2
Und
die
Prämienstufe
bleibt
über
die
gesamte
Laufzeit
gleich
(Eintrittsaltersprämie).
And
the
premium
you
pay
remains
the
same
throughout
the
entire
term
of
the
insurance
(entry-age
premium).
ParaCrawl v7.1
Das
Besucherinteresse
an
unserem
Stand
war
über
die
ganze
Laufzeit
der
Messe
hervorragend.
Attendance
at
our
stand
was
excellent
throughout
the
fair.
ParaCrawl v7.1
Kunden
können
mit
unserem
Team
über
die
gültige
Laufzeit
verhandeln.
Customers
can
negotiate
with
our
team
on
the
valid
term.
ParaCrawl v7.1
Disagien
werden
über
die
Laufzeit
der
Darlehen
ergebniswirksam
gebucht.
Discounts
are
amortised
over
the
term
of
the
loan.
ParaCrawl v7.1
Ab
2018
müssen
diese
Kosten
gleichmäßig
über
die
Laufzeit
des
Rentingvertrags
verteilt
werden.
From
2018,
you
have
to
spread
that
expense
evenly
over
the
term
of
the
renting
contract.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Hypothekarmodell
sollten
Sie
sich
auch
Gedanken
über
die
Laufzeit
machen.
In
addition
to
the
right
mortgage
model,
you
should
also
carefully
consider
the
term.
ParaCrawl v7.1