Translation of "Über die feiertage" in English

Tom fährt über die Feiertage nach Hause.
Tom is going home for the holidays.
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt schließen wir über die Feiertage.
We'll leave the shop just as it is until after the holiday.
OpenSubtitles v2018

Hat man über die Feiertage Unterricht, verdient man Feiertagsstimmung!
If you're in a class that has holidays, you deserve holiday cheer!
OpenSubtitles v2018

Über die Feiertage scheinen die Leute wirklich freundlicher zu sein.
Everyone seems to be much more pleasant during festival season.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einige angerufen, aber über die Feiertage sind alle weg.
I tried several, but no one's around over the long weekend.
OpenSubtitles v2018

Sie möchten das doch bestimmt nicht über die Feiertage anbehalten.
You want the surely not kept on over the holidays.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe über die Feiertage hier.
I stay here over the holidays.
OpenSubtitles v2018

Über die Feiertage bin ich hier.
Back for the holidays.
OpenSubtitles v2018

Es ist ätzend, über die Feiertage single zu sein.
There is nothing worse than being single during the holidays.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte über die Feiertage keine Freundin haben.
I didn't want you to know that I didn't want to date you during the holidays.
OpenSubtitles v2018

Nein, die tun alles, um die Leute über die Feiertage loszuwerden.
No, they'll do anything to get rid of people over the holidays
OpenSubtitles v2018

Ich gehe mit ihm und dem Zaubereiminister über die Feiertage auf die Jagd.
Yes, sir. In fact, I'm meant to go hunting with him and the Minister for Magic over the holidays.
OpenSubtitles v2018

Er war über die Feiertage in Chicago.
He was in Chicago over the holiday.
OpenSubtitles v2018

Endlich ist mal die ganze Familie über die Feiertage hier!
For once, the whole family's going to be here for the holidays!
OpenSubtitles v2018

Abraham, niemand macht über die Feiertage Geschäfte.
Abraham, no one is conducting business over the holiday.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, jeder hat die Stadt über die Feiertage verlassen.
I thought everyone left the city over the holidays.
OpenSubtitles v2018

Du wirst hier ganz alleine über die Feiertage festsitzen.
But you'll be stuck here all alone over the holidays.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Ihnen Kaffee anbieten, aber alle sind über die Feiertage verreist.
I'd offer you coffee, but everybody's gone for the holiday.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehört, er wäre über die Feiertage in der Stadt.
I heard he's in town for the holidays.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so froh, dass sie über die Feiertage ihren Bruder besucht.
I'm glad she's visiting his brother for the holidays.
OpenSubtitles v2018

Kannst du sie nicht über die Feiertage behalten?
Couldn't you just stay with her through the holidays?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte früher feiern, weil die Band über die Feiertage auftreten wird.
I wanted to celebrate early, because the band will be playing... during the holidays.
OpenSubtitles v2018

Über die Feiertage bleibt es sonnig bei Temperaturen um 25°C.
It's going to be warm, with temperatures continuing in the high 70s throughout the holiday weekend.
OpenSubtitles v2018

Damit du dich besser fühlst: Malfoy bleibt auch über die Feiertage.
And if it makes you feel any better, Malfoy's staying for the holidays too.
OpenSubtitles v2018

Über die Feiertage dürfte es ruhig bleiben.
The sector should be quiet for Christmas.
OpenSubtitles v2018

Leute ziehen über die Feiertage gern Bilanz und schauen sich um.
People take stock at the holidays, see what's there and what's missing.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wollte man, dass sie dort über die Feiertage bleibt.
Maybe they asked her to stay for the holiday.
OpenSubtitles v2018