Translation of "Über die feiertage" in English
Tom
fährt
über
die
Feiertage
nach
Hause.
Tom
is
going
home
for
the
holidays.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
schließen
wir
über
die
Feiertage.
We'll
leave
the
shop
just
as
it
is
until
after
the
holiday.
OpenSubtitles v2018
Hat
man
über
die
Feiertage
Unterricht,
verdient
man
Feiertagsstimmung!
If
you're
in
a
class
that
has
holidays,
you
deserve
holiday
cheer!
OpenSubtitles v2018
Über
die
Feiertage
scheinen
die
Leute
wirklich
freundlicher
zu
sein.
Everyone
seems
to
be
much
more
pleasant
during
festival
season.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einige
angerufen,
aber
über
die
Feiertage
sind
alle
weg.
I
tried
several,
but
no
one's
around
over
the
long
weekend.
OpenSubtitles v2018
Sie
möchten
das
doch
bestimmt
nicht
über
die
Feiertage
anbehalten.
You
want
the
surely
not
kept
on
over
the
holidays.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
über
die
Feiertage
hier.
I
stay
here
over
the
holidays.
OpenSubtitles v2018
Über
die
Feiertage
bin
ich
hier.
Back
for
the
holidays.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ätzend,
über
die
Feiertage
single
zu
sein.
There
is
nothing
worse
than
being
single
during
the
holidays.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
über
die
Feiertage
keine
Freundin
haben.
I
didn't
want
you
to
know
that
I
didn't
want
to
date
you
during
the
holidays.
OpenSubtitles v2018
Nein,
die
tun
alles,
um
die
Leute
über
die
Feiertage
loszuwerden.
No,
they'll
do
anything
to
get
rid
of
people
over
the
holidays
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
mit
ihm
und
dem
Zaubereiminister
über
die
Feiertage
auf
die
Jagd.
Yes,
sir.
In
fact,
I'm
meant
to
go
hunting
with
him
and
the
Minister
for
Magic
over
the
holidays.
OpenSubtitles v2018
Er
war
über
die
Feiertage
in
Chicago.
He
was
in
Chicago
over
the
holiday.
OpenSubtitles v2018
Endlich
ist
mal
die
ganze
Familie
über
die
Feiertage
hier!
For
once,
the
whole
family's
going
to
be
here
for
the
holidays!
OpenSubtitles v2018
Abraham,
niemand
macht
über
die
Feiertage
Geschäfte.
Abraham,
no
one
is
conducting
business
over
the
holiday.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
jeder
hat
die
Stadt
über
die
Feiertage
verlassen.
I
thought
everyone
left
the
city
over
the
holidays.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
hier
ganz
alleine
über
die
Feiertage
festsitzen.
But
you'll
be
stuck
here
all
alone
over
the
holidays.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
Kaffee
anbieten,
aber
alle
sind
über
die
Feiertage
verreist.
I'd
offer
you
coffee,
but
everybody's
gone
for
the
holiday.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
er
wäre
über
die
Feiertage
in
der
Stadt.
I
heard
he's
in
town
for
the
holidays.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
froh,
dass
sie
über
die
Feiertage
ihren
Bruder
besucht.
I'm
glad
she's
visiting
his
brother
for
the
holidays.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
sie
nicht
über
die
Feiertage
behalten?
Couldn't
you
just
stay
with
her
through
the
holidays?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
früher
feiern,
weil
die
Band
über
die
Feiertage
auftreten
wird.
I
wanted
to
celebrate
early,
because
the
band
will
be
playing...
during
the
holidays.
OpenSubtitles v2018
Über
die
Feiertage
bleibt
es
sonnig
bei
Temperaturen
um
25°C.
It's
going
to
be
warm,
with
temperatures
continuing
in
the
high
70s
throughout
the
holiday
weekend.
OpenSubtitles v2018
Damit
du
dich
besser
fühlst:
Malfoy
bleibt
auch
über
die
Feiertage.
And
if
it
makes
you
feel
any
better,
Malfoy's
staying
for
the
holidays
too.
OpenSubtitles v2018
Über
die
Feiertage
dürfte
es
ruhig
bleiben.
The
sector
should
be
quiet
for
Christmas.
OpenSubtitles v2018
Leute
ziehen
über
die
Feiertage
gern
Bilanz
und
schauen
sich
um.
People
take
stock
at
the
holidays,
see
what's
there
and
what's
missing.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wollte
man,
dass
sie
dort
über
die
Feiertage
bleibt.
Maybe
they
asked
her
to
stay
for
the
holiday.
OpenSubtitles v2018