Translation of "Über die schulter" in English
Wir
alle
erzielen
bessere
Leistungen,
wenn
uns
jemand
über
die
Schulter
schaut.
We
all
perform
better
when
there
is
somebody
looking
over
our
shoulder.
Europarl v8
Und
mein
Abschlusswort
ist,
dass
uns
die
Königskobra
über
die
Schulter
blickt.
And
the
final
word
is
that
there
is
a
king
cobra
looking
over
our
shoulders.
TED2013 v1.1
Maria
warf
ihren
langen
Pferdeschwanz
über
die
Schulter.
Mary
flicked
her
long
ponytail
over
her
shoulder.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
warf
sich
das
Haar
über
die
Schulter.
Mary
tossed
her
hair
over
her
shoulder.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
warf
sich
das
Geschirrtuch
über
die
Schulter.
Tom
slung
the
towel
over
his
shoulder.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
warf
sich
die
Tasche
über
die
Schulter.
Tom
slung
his
bag
over
his
shoulder.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hob
Maria
hoch
und
warf
sie
sich
über
die
Schulter.
Tom
picked
Mary
up
and
slung
her
over
his
shoulder.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
schwang
sich
die
Kamera
über
die
Schulter.
Tom
swung
his
camera
on
his
shoulder.
Tatoeba v2021-03-10
Wirbel
ihn
über
die
Schulter
und
wirf
ihn
zu
Boden.
Twirl
him
on
your
shoulders
and
flatten
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
es
nicht,
wenn
mir
jemand
über
die
Schulter
sieht.
I
can't
stand
anyone
peering
over
my
shoulder.
OpenSubtitles v2018
Dass
ihr
uns
über
die
Schulter
schaut,
erlaubt
uns
mehr
Freiheiten.
This
gives
us
the
freedom.
All
you
guys
watching
us.
OpenSubtitles v2018
Jeden
Tag
schaut
ihm
der
Tod
über
die
Schulter.
He's
living
out
every
day,
day-to-day,
with
death
tugging
at
his
elbow.
OpenSubtitles v2018
Weit
über
die
Schulter,
als
würden
die
dich
kreuzigen,
Mann.
Way
out
about
shoulder
high,
like
they're
gonna
crucify
you,
baby.
OpenSubtitles v2018
Irgend
so
ein
Dummkopf
hat
mir
über
die
Schulter
geschaut.
How
did
it
happen?
Some
Dummkopf
was
looking
over
my
shoulder.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
er
schaut
mir
über
die
Schulter.
It
will
if
he
decides
to
come
look
over
my
shoulder.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
den
Blick
über
die
Schulter
verinnerlichen.
Looking
over
your
shoulder
needs
to
become
second
nature.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
nicht
zu,
dass
die
Konkurrenz
uns
über
die
Schulter
blickt.
Our
competitors
should
not
be
looking
over
our
shoulder.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
ihm
über
die
Schulter.
Make
sure
you're
looking
over
his
shoulder.
OpenSubtitles v2018
Könntest
du
bitte
das
Kleid
ein
wenig
über
die
Schulter
und
vorne
herunterziehen?
Do
this
for
me.
Pull
your
dress
just
off
your
shoulder
and,
uh,
down
in
front
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Zunächst,
schau
mir
nicht
über
die
Schulter.
First
of
all,
don't
read
over
my
shoulder.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mir
nicht
ständig
über
die
Schulter
blicken
müssen,
Domingo.
I
don't
want
to
have
to
look
over
my
shoulder,
Domingo.
OpenSubtitles v2018
Und
trotzdem
stehen
Sie
hier
und
schauen
mir
über
die
Schulter.
And
yet
you
stand
there
breathing
down
my
neck.
OpenSubtitles v2018
Mir
dabei
über
die
Schulter
zu
schauen,
verlangsamt
eigentlich
den
Vorgang.
Hovering
actually
slows
down
the
process.
Ah.
OpenSubtitles v2018
Die
sie
über
die
Schulter
weg
die
ganze
Zeit
beobachten.
Over
her
shoulder,
monitoring
her
every
move.
OpenSubtitles v2018
Ständig
über
die
Schulter
zu
sehen,
bringt
keinen
Frieden.
You
know,
a
life
of
looking
over
his
shoulder
isn't
gonna
bring
him
any
peace.
OpenSubtitles v2018
In
deine
Seitenspiegel
und
über
die
Schulter
schauen.
Look
in
your
side
mirrors
-
and
over
your
shoulder.
OpenSubtitles v2018
Wieder
für
uns
über
die
Schulter
schaut
er?
Is
he
looking
back
for
us
over
his
shoulder?
OpenSubtitles v2018