Translation of "Über die schulter gucken" in English
Soldaten
aufstellen
und
Amerikanern
über
die
Schulter
gucken
müssen?
And
put
soldiers
on
the
street
and
have
Americans
looking
over
their
shoulders?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
mir
doch
wohl
nicht
über
die
Schulter
gucken?
Darling,
you're
not
going
to
watch
over
my
shoulder?
You'll
put
me
off.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Gockel
soll
mir
ein
Jahr
lang
über
die
Schulter
gucken?
That
chicken
hawk's
gonna
be
looking
over
my
shoulder
for
a
year?
OpenSubtitles v2018
Über
die
Schulter
gucken
und
zum
allerersten
Mal
in
den
Verkehr
einfädeln.
Look
over
my
shoulder
and
pull
out
into
traffic
for
the
very
first
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
den
Frauen
auch
beim
Brotbacken
und
Zubereiten
über
die
Schulter
gucken.
We
can
also
look
over
the
women's
shoulders
while
baking
bread
and
preparing
it.
ParaCrawl v7.1
Wie
soll
einer
von
ihnen
Nazir
helfen,
während
seine
Freunde
ihm
über
die
Schulter
gucken?
So
do
you
want
to
explain
to
me
how
one
of
them
is
helping
Nazir
while
his
buddy's
looking
over
his
shoulder?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
mein
ganzes
Leben
damit
verbringen,
über
die
Schulter
zu
gucken.
I
don't
want
to
live
my
life
looking
over
my
shoulder,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Traditionell
erlernen
die
Auszubildenden
ihr
Metier,
indem
sie
erfahreneren
Kollegen
über
die
Schulter
gucken.
Traditionally,
apprentices
learn
the
tricks
of
the
trade
by
looking
over
the
shoulders
of
more
experienced
col
leagues.
EUbookshop v2
Zur
Übersicht
Freiraum:
Den
Angestellten
wie
ein
Oberlehrer
ständig
über
die
Schulter
gucken?
Free
space:
To
look
over
the
shoulder
of
the
employees
like
a
senior
teacher?
ParaCrawl v7.1
Über
die
Schulter
gucken
Training.
Over
The
Shoulder
Training.
ParaCrawl v7.1
Wenn
er
da
draußen
wäre,
müsstest
du
für
den
Rest
deines
Lebens
über
die
Schulter
gucken,
und
so
erledigst
du
Dinge
nicht.
If
he
was
out
there,
you
would
have
to
look
over
your
shoulder
for
the
rest
of
your
life,
and
that's
not
how
you
do
things.
OpenSubtitles v2018
Für
die
KMU
wiederum
ist
es
hoch
interessant,
den
Wissenschaftlern
„über
die
Schulter
zu
gucken“
und
mitzuerleben,
wie
sie
Entwicklungsprobleme
angehen.
The
SMEs
gain
through
‘looking
over
the
shoulder’
of
R
&
D
performers
and
seeing
how
they
tackle
development
problems.
EUbookshop v2
Ein
Journalist
muß
das
fundamentale
Recht
haben,
seine
Tätigkeit
auszuüben,
ohne
daß
ihm
die
Polizei
oder
irgendwelche
Behörden
über
die
Schulter
gucken
oder
seine
Schubladen
durchwühlen.
And
I
would
especially
like
to
congratulate
them
since
I
appreciate
the
difficulty
of
the
work
and
the
complexity
of
comparing
the
systems
and
consulting
on
this
matter.
EUbookshop v2
Ich
muss
Sie
warnen,
Abby
kommt
nicht
gut
zurecht
mit
Leuten,
die
ihr
über
die
Schulter
gucken.
I
gotta
warn
you,
Abby
doesn't
work
well
with
people
looking
over
her
shoulder.
OpenSubtitles v2018
Leckere
Schokoladen,
kunstvolle
Verzierungen,
eine
Riesenauswahl
an
Figuren
und
die
Möglichkeit,
Schokoladen-Machern
über
die
Schulter
zu
gucken
–
all
das
gibt
es
in
der
„Chocothek“
der
Confiserie
Riegelein.
Delicious
chocolates,
artistic
decorations,
an
enormous
selection
of
figures
and
the
opportunity
to
watch
chocolate
makers
performing
their
work
–
all
this
is
available
at
Confiserie
Riegelein’s
new
“Chocothek”.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ein
Sicherheitslicht
tragen,
können
Sie
sich
voll
und
ganz
auf
das
Laufen
und
Ihre
Technik
achten,
anstatt
die
ganze
Zeit
über
die
Schulter
zu
gucken,
und
sich
zu
fragen,
ob
die
Fahrer
achtsam
sind.
When
you
are
wearing
a
safety
light,
you
will
be
able
to
focus
on
your
run
and
technique,
instead
of
constantly
looking
over
your
shoulder,
and
wondering
if
the
drivers
are
attentive
of
your
presence.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einfach
zu
viele
User
im
DALnet,
als
dass
wir
jedem
über
die
Schulter
gucken
und
auf
ihn
aufpassen
könnten.
There
are
simply
way
too
many
users
for
DALnet
to
watch
over
your
shoulder
every
time
you
do
something.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
Lust
hatte,
konnte
man
außerdem
im
Streaming
Bereich
bekannten
Twitch
Streamern
live
beim
Zocken/Streamen
über
die
Schulter
gucken.
If
you
feel
like
it,
you
could
also
watch
the
streaming
area
known
twitch
streamers
live
while
gambling
/
streaming
over
the
shoulder.
ParaCrawl v7.1
Leckere
Schokoladen,
kunstvolle
Verzierungen,
eine
Riesenauswahl
an
Figuren
und
die
Möglichkeit,
Schokoladen-Machern
über
die
Schulter
zu
gucken
–
all
das
gibt
es
in
der
"Chocothek"
der
Confiserie
Riegelein.
Delicious
chocolate,
artful
decorations,
an
endless
choice
of
figures
and
the
opportunity
to
peek
over
the
shoulders
of
our
master
chocolatiers
–
all
of
this
is
possible
at
Confiserie
Riegelein's
Chocothek
factory.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
geht
es
dann
"zum
über
die
Schulter
gucken"
an
den
jeweiligen
Arbeitsplatz
der
Mutter
oder
des
Vaters
oder
des
Verwandten.
This
will
be
followed
by
the
chance
"to
look
over
over
the
shoulder"
of
their
mother
or
father
or
relative
at
their
workplace.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebäude
wurde
geschätzt,
da
es
den
Bürgern
die
Möglichkeit
gibt,
den
Abgeordneten
von
oben
(durch
eine
Glaskuppel)
über
die
Schulter
zu
gucken.
The
building
was
liked
because
of
the
possibility
of
watching
over
the
shoulders
of
the
members
of
parliament
from
above
(through
a
glass
dome)
ParaCrawl v7.1
Leckere
Schokoladen,
kunstvolle
Verzierungen,
eine
Riesenauswahl
an
Figuren
und
die
Möglichkeit,
Schokoladen-Machern
über
die
Schulter
zu
gucken
–
all
das
gibt
es
in
der
neuen
„Chocothek“
der
Confiserie
Riegelein.
Delicious
chocolates,
artistic
decorations,
an
enormous
selection
of
figures
and
the
opportunity
to
watch
chocolate
makers
performing
their
work
–
all
this
is
available
at
Confiserie
Riegelein's
new
"Chocothek".
ParaCrawl v7.1
Die
finnischen
Space
Metaller
nehmen
gerade
ihr
viertes
Album
auf,
im
Sound
Supreme
Studio
mit
Janne
Saksa
als
Produzenten,
und
ihr
könnt
ihnen
hier
über
die
Schulter
gucken!
The
Finnish
Space
Metallers
are
recording
their
fourth
album
at
Sound
Supreme
Studio
with
producer
Janne
Saksa
-
and
you
can
peep
behind
the
scenes
here!
ParaCrawl v7.1