Translation of "An die macht kamen" in English
Sie
war
bereits
klinisch
tot,
bevor
sie
an
die
Macht
kamen.
It
was
clinically
dead
before
they
came
to
power.
OpenSubtitles v2018
In
jeder
Hinsicht,
bis
Ihre
Generäle
an
die
Macht
kamen.
In
every
way,
till
your
generals
took
over.
OpenSubtitles v2018
Doch
seine
Filmlaufbahn
endete
schnell,
als
die
Nationalsozialisten
an
die
Macht
kamen.
But
his
film
career
came
soon
to
an
end
when
the
National
Socialists
seized
the
power.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Situation
änderte
sich
nicht
als
die
Tories
an
die
Macht
kamen:
But
the
situation
did
not
change
once
the
Tories
came
to
power:
ParaCrawl v7.1
Wolfgang
war
13
Jahre
alt,
als
die
Nationalsozialisten
an
die
Macht
kamen.
Wolfgang
was
13
years
old
when
the
Nazis
came
to
power.
ParaCrawl v7.1
Ja,
als
die
Atheisten
an
die
Macht
kamen.
Yes,
when
the
atheists
came
to
power.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
später
wiederernannt,
als
die
Nationalsozialisten
an
die
Macht
kamen.
He
was
later
reappointed
when
the
National
Socialists
came
to
power.
ParaCrawl v7.1
Als
sie
an
die
Macht
kamen,
wurden
die
Beratungsstellen
geschlossen.
The
moment
they
gained
power,
counselling
services
were
shut
down.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie,
als
die
Nazis
an
die
Macht
kamen,
war
ich
ein
Kind.
See,
when
the
Nazis
came
to
power,
I
was
a
child.
OpenSubtitles v2018
Als
Hitler
und
die
Nazis
mit
ihrem
Völkermord
an
die
Macht
kamen
schufen
Menschen
ueberall
Widerstandsbewegungen.
When
Hitler
came
to
power
and
the
Nazis
came
to
power
with
their
kind
of
genocide,
people
created
resistance
movements
everywhere.
QED v2.0a
Als
die
Nationalsozialisten
an
die
Macht
kamen,
ging
die
Jüdin
Betty
Amann
nach
England.
When
the
National
Socialist
seized
power
in
Germany
the
Jew
Betty
Amann
went
to
England.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Nationalsozialisten
an
die
Macht
kamen,
kam
auch
sein
Privatleben
zum
Erliegen.
When
the
National
Socialists
came
into
power
in
Germany
even
his
private
life
came
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
genau,
wie
Adolf
Hitler
und
seine
Kumpanen
in
Deutschland
an
die
Macht
kamen.
This
is
exactly
how
Hitler
and
his
supporters
came
to
power
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
Wiener
Arnold
Schönberg
wirkte
in
Berlin,
als
die
Nazis
1933
an
die
Macht
kamen.
The
Viennese
Arnold
Schönberg
worked
in
Berlin
when
the
Nazis
gained
power
in
1933.
ParaCrawl v7.1
Doch
als
die
Nationalsozialisten
in
Deutschland
an
die
Macht
kamen,
flüchtete
Albert
Lieven
nach
England.
But
when
the
National
Socialist
came
into
power
he
fled
to
England.
ParaCrawl v7.1
Die
Olympia-Anlage
in
Berlin
war
bereits
konzipiert,
ehe
die
Nationalsozialisten
an
die
Macht
kamen.
The
concept
for
the
Olympic
grounds
in
Berlin
was
made
already
before
the
National
Socialists
came
to
power.
ParaCrawl v7.1
Warum
haben
die
Juden
Deutschland
nicht
verlassen,
als
die
Nazis
an
die
Macht
kamen?
Why
didn't
the
Jews
leave
Germany
when
the
Nazis
came
to
power?
ParaCrawl v7.1
Doch
sein
kometenhafter
Aufstieg
wurde
1933
jäh
gestoppt,
als
die
Nationalsozialisten
an
die
Macht
kamen.
But
his
cometlike
rise
came
to
an
abrupt
end
in
1933
when
the
National
Socialist
came
into
power.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Nationalsozialisten
an
die
Macht
kamen,
kehrte
er
in
sein
Heimatland
Russland
zurück.
When
the
National
Socialists
seized
the
power
in
Germany
he
returned
to
his
home
country
Russia.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
sagen
nicht,
oder
nicht
mehr,
daß
die
derzeitigen
Machthaber
in
diesem
Land
durch
einen
militärischen
Staatsstreich
an
die
Macht
kamen,
nachdem
demokratische
Wahlen
stattgefunden
haben.
But
we
do
not
say,
or
no
longer
say,
that
in
that
same
country
the
present
leaders
assumed
power
through
a
military
coup
after
democratic
elections
had
taken
place.
Europarl v8
Während
der
Revolution
in
Kirgisistan
warfen
die
Kräfte,
die
an
die
Macht
kamen,
Präsident
Bakijew
Einschränkungen
der
Pressefreiheit,
Gewalt
gegen
Journalisten,
Verhaftungen
von
Oppositionsführern,
Korruption,
die
Abkehr
von
demokratischen
Werten
und
die
erbärmliche
Wirtschaftslage
des
Landes
vor.
During
the
revolution
in
Kyrgyzstan,
the
forces
which
came
to
power
blamed
President
Bakiyev
for
restrictions
on
the
free
press,
violence
against
journalists,
the
arrest
of
opposition
leaders,
corruption,
a
move
away
from
democratic
values
and
the
country's
poor
economic
situation.
Europarl v8
Die
Realität
war
ganz
anders,
da
nur
wenige
Wochen
nach
der
auf
dieser
Grundlage
erfolgten
Verabschiedung
der
Zollunion
durch
unser
Parlament
die
Islamisten
in
Ankara
an
die
Macht
kamen.
The
reality
has
been
completely
different
since
hardly
a
few
weeks
after
the
approval,
on
this
basis,
of
the
Customs
Union
agreement
with
Turkey,
the
Islamic
Party
came
to
power
in
Ankara.
Europarl v8
Wir
sind
eine
politische
Bewegung,
die
stets
auf
Seiten
der
Demokratie
und
der
Menschenrechte
stand,
ob
in
den
baltischen
Staaten,
in
Mittel-
und
Osteuropa
oder
in
den
südeuropäischen
Ländern
–
Portugal,
Spanien
und
Griechenland
–,
in
denen
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
Diktatoren
an
die
Macht
kamen.
We
are
a
political
movement
that
has
always
been
on
the
side
of
democracy
and
human
rights,
whether
in
the
Baltic
states,
in
Central
and
Eastern
Europe
or
in
the
countries
of
Southern
Europe
in
which
dictators
came
to
power
after
the
Second
World
War,
namely
Portugal,
Spain
and
Greece.
Europarl v8
Dies
sind
die
größten
Primzahlen,
die
wir
Jahrzehnt
für
Jahrzehnt
entdeckten,
von
denen
jede
die
vorige
in
den
Schatten
stellte,
bis
Computer
an
die
Macht
kamen
und
unsere
Fähigkeit
zu
rechnen
wuchs
und
wuchs.
These
are
the
largest
prime
numbers
we
knew
decade
by
decade,
each
one
dwarfing
the
one
before
as
computers
took
over
and
our
power
to
calculate
just
grew
and
grew.
TED2020 v1
Der
einheimische
Katholizismus
geriet
unter
Druck,
als
die
fundamentalistischen
Herrschaften
der
almohadischen
und
der
almoravidischen
Dynastien
an
die
Macht
kamen
und
die
Aufzeichnungen
zeigen,
dass
Forderungen
an
die
Christen
in
Tunis
gestellt
wurden,
zum
Islam
zu
konvertieren.
Local
Catholicism
came
under
pressure
when
the
Muslim
fundamentalist
regimes
of
the
Almohads
and
Almoravids
came
into
power,
and
the
record
shows
demands
made
that
the
local
Christians
of
Tunis
to
convert
to
Islam.
Wikipedia v1.0
Als
die
Whigs
1715
wieder
an
die
Macht
kamen,
hoffte
er
auf
ein
hohes
Amt,
doch
er
wurde
enttäuscht.
In
1713
Compton
re-entered
Parliament
for
East
Grinstead
and
when
the
Whigs
took
power
in
1715
he
was
hopeful
that
he
would
enter
a
high
office.
Wikipedia v1.0
Doch
währte
diese
Zuversicht
nicht
lange,
nachdem
sich
in
Europa
immer
mehr
autoritäre
und
faschistische
Regime
an
die
Macht
kamen.
She
credits
him
with
saving
her
life,
saying
that
she
probably
would
not
be
around
today
if
it
were
not
for
him.
Wikipedia v1.0