Translation of "An der kurzen leine" in English
Miriam
hält
mich
an
der
kurzen
Leine.
Miriam
has
me
on
a
strict
budget.
OpenSubtitles v2018
Er
hält
mich
an
der
kurzen
Leine,
ich
kann
kaum
atmen.
He
keeps
me
on
a
leash
so
tight
I
can't
breathe.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
an
der
kurzen
Leine
halten
müssen,
nicht
wahr?
I'm
going
to
have
to
keep
you
on
a
tight
leash,
aren't
I?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
hält
sie
uns
an
der
kurzen
Leine.
This
is
why
Gao's
been
keeping
us
on
such
a
short
leash.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
hat
Lily
ihre
Häretiker
an
der
kurzen
Leine
gehalten.
At
least
Lily
kept
her
heretics
on
a
leash.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
den
Anschütz
an
der
ganz
kurzen
Leine
halten.
We
should
restrict
Anschütz
in
his
freedom.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
Trager
an
der
kurzen
Leine.
Keep
a
short
leash
on
Trager.
OpenSubtitles v2018
Sie
an
der
kurzen
Leine
halten,
das
war
der
Plan.
Keep
her
on
a
short
leash;
that
was
the
plan.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie...halten
Sie
ihren
Zeugen
an
der
kurzen
Leine.
Get
your...
get
your
witness
locked
up
tight.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
an
der
kurzen
Leine
halten.
I'll
keep
her
on
a
short
leash.
OpenSubtitles v2018
Ich
und
der
Lieutenant
sind
an
der
kurzen
Leine.
Me
and
the
L.T.
have
been
joined
at
the
hip.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
meine
Reporter
an
der
kurzen
Leine.
I
tend
to
keep
my
reporters
on
a
short
leash.
OpenSubtitles v2018
Dein
Freund
vom
FBI
hält
dich
an
der
kurzen
Leine.
Oh,your
fbi
friendkeeps
you
on
a
tight
leash.
OpenSubtitles v2018
Wollten
Sie
uns
an
der
kurzen
Leine
halten?
Or
to
keep
us
on
a
leash,
right?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
los,
hält
Mami
dich
an
der
kurzen
Leine?
What's
the
matter,
Mommy
got
you
on
a
leash?
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren
halten
mich
an
der
kurzen
Leine.
My
masters
only
give
me
tiny
windows
of
freedom.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
werde
an
der
kurzen
Leine
gehalten.
I
got
you
to
thank
for
that.
OpenSubtitles v2018
Er
hält
dich
immer
noch
an
der
kurzen
Leine,
nicht
wahr?
Still
keeping
you
on
a
pretty
tight
rein,
huh?
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
dich
zu
sehr
an
der
kurzen
Leine
halte.
About
me
keeping
too
tight
of
a
leash
on
you.
OpenSubtitles v2018
Mutter
hält
mich
an
der
kurzen
Leine.
Mother
keeps
the
purse
strings
very
tight.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Sie
an
der
kurzen
Leine.
We
have
you
on
a
little
leash,
professor.
OpenSubtitles v2018
Sie
hält
dich
an
der
kurzen
Leine.
She
got
you
on
a
short
leash.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
warum
Dich
Deine
Großmutter
an
der
kurzen
Leine
hielt.
I
don't
know
why
your
grandmother
was
so
short
with
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
hätte
mich
Nerese
an
der
kurzen
Leine,
wenn
sie
mich
braucht.
If
I
do,
then
Nerese
has
me
in
her
pocket
whenever
she
wants
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte,
er
hält
Sie
an
der
kurzen
Leine.
I
hear
he's
got
you
on
a
pretty
tight
leash.
OpenSubtitles v2018
Bauer
wurde
angewiesen
Logan
an
der
kurzen
Leine
zu
halten.
Bauer's
been
instructed
to
keep
Logan
on
a
short
leash.
OpenSubtitles v2018
Halte
ich
Bauer
an
der
kurzen
Leine.
I'll
keep
bauer
on
a
short
leash.
OpenSubtitles v2018