Übersetzung für "An der kurzen leine" in Englisch

Miriam hält mich an der kurzen Leine.
Miriam has me on a strict budget.
OpenSubtitles v2018

Er hält mich an der kurzen Leine, ich kann kaum atmen.
He keeps me on a leash so tight I can't breathe.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie an der kurzen Leine halten müssen, nicht wahr?
I'm going to have to keep you on a tight leash, aren't I?
OpenSubtitles v2018

Deshalb hält sie uns an der kurzen Leine.
This is why Gao's been keeping us on such a short leash.
OpenSubtitles v2018

Wenigstens hat Lily ihre Häretiker an der kurzen Leine gehalten.
At least Lily kept her heretics on a leash.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten den Anschütz an der ganz kurzen Leine halten.
We should restrict Anschütz in his freedom.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie Trager an der kurzen Leine.
Keep a short leash on Trager.
OpenSubtitles v2018

Sie an der kurzen Leine halten, das war der Plan.
Keep her on a short leash; that was the plan.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie...halten Sie ihren Zeugen an der kurzen Leine.
Get your... get your witness locked up tight.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie an der kurzen Leine halten.
I'll keep her on a short leash.
OpenSubtitles v2018

Ich und der Lieutenant sind an der kurzen Leine.
Me and the L.T. have been joined at the hip.
OpenSubtitles v2018

Ich halte meine Reporter an der kurzen Leine.
I tend to keep my reporters on a short leash.
OpenSubtitles v2018

Dein Freund vom FBI hält dich an der kurzen Leine.
Oh,your fbi friendkeeps you on a tight leash.
OpenSubtitles v2018

Wollten Sie uns an der kurzen Leine halten?
Or to keep us on a leash, right?
OpenSubtitles v2018

Was ist los, hält Mami dich an der kurzen Leine?
What's the matter, Mommy got you on a leash?
OpenSubtitles v2018

Meine Herren halten mich an der kurzen Leine.
My masters only give me tiny windows of freedom.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich werde an der kurzen Leine gehalten.
I got you to thank for that.
OpenSubtitles v2018

Er hält dich immer noch an der kurzen Leine, nicht wahr?
Still keeping you on a pretty tight rein, huh?
OpenSubtitles v2018

Dass ich dich zu sehr an der kurzen Leine halte.
About me keeping too tight of a leash on you.
OpenSubtitles v2018

Mutter hält mich an der kurzen Leine.
Mother keeps the purse strings very tight.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Sie an der kurzen Leine.
We have you on a little leash, professor.
OpenSubtitles v2018

Sie hält dich an der kurzen Leine.
She got you on a short leash.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, warum Dich Deine Großmutter an der kurzen Leine hielt.
I don't know why your grandmother was so short with you.
OpenSubtitles v2018

Dann hätte mich Nerese an der kurzen Leine, wenn sie mich braucht.
If I do, then Nerese has me in her pocket whenever she wants me.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, er hält Sie an der kurzen Leine.
I hear he's got you on a pretty tight leash.
OpenSubtitles v2018

Bauer wurde angewiesen Logan an der kurzen Leine zu halten.
Bauer's been instructed to keep Logan on a short leash.
OpenSubtitles v2018

Halte ich Bauer an der kurzen Leine.
I'll keep bauer on a short leash.
OpenSubtitles v2018