Übersetzung für "In der kurzen frist" in Englisch

In der kurzen Frist, die Bruins gewinnen den Deal.
In the short term, the Bruins win the deal.
ParaCrawl v7.1

Hallerman sah einen potentiellen Nachteil in der kurzen Frist.
Hallerman saw one potential downside in the short term.
ParaCrawl v7.1

In der kurzen Frist sind allerdings viele Bestimmungsgründe des Wechselkurses nicht beobachtbar.
In the short term, however, numerous determinants of the exchange rate cannot be observed.
ParaCrawl v7.1

Ihre Gewinnspanne wird sicherlich nach unten gehen in der kurzen Frist.
Your profit margins will certainly go down in short term.
ParaCrawl v7.1

In der kurzen Frist, Das wird nicht passieren.
In the short term, that is not going to happen.
ParaCrawl v7.1

In der kurzen Frist galt die Aufmerksamkeit wiederum den Schwankungen des Erdölpreises.
In the short term, oil price fluctuations were again the focus of attention.
ParaCrawl v7.1

In der erstaunlich kurzen Frist von vier Wochen hatten sie die Belehnung in Händen.
In the astonishingly short period of four weeks they had the fief in hand.
ParaCrawl v7.1

Die Konjunkturbelebung stellt zumindest in der kurzen Frist keine Gefahr für die Preisstabilität dar.
The economic upturn does not jeopardise price stability, at least not in the short term.
ParaCrawl v7.1

Wir verkaufen Werkzeug und Ausrüstung. Aufträge werden in der kurzen Frist erledigt.
We sell tools and equipment. We carry out orders at short notice.
ParaCrawl v7.1

In der kurzen Frist sind die konjunkturelle Verfassung der Wirtschaft und der Wechselkurs maßgebend.
In the short run, it is the cyclical state of the economy and the exchange rate mattering the most.
ParaCrawl v7.1

Welche Konsequenzen hat die Bewältigung dieser Herausforderungen für die Realwirtschaft in der kurzen und mittleren Frist?
What are the short and medium-term consequences for the real economy of addressing these challenges?
ParaCrawl v7.1

Dabei liegt der Schwerpunkt auf den Entwicklungen auf dem Güter- und Geldmarkt in der kurzen Frist.
The second part focuses on the developments in the goods and money market in the short run.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen sind diese – zumindest in der kurzen Frist –weniger stark von Nachfrageschwankungen betroffen.
In general, these products are – for the short term at least – less affected by fluctuations in demand.
ParaCrawl v7.1

Die große Herausforderung bestand darin, den Auftrag in der vorgegebenen kurzen Frist abzuwickeln.
At the same time, it also enhanced reliability in train composition thanks to its high availability.
ParaCrawl v7.1

Da diese aber gerade in der kurzen Frist fast immer über eine Verringerung der Beschäftigung realisiert werden, wäre der Aufholprozeß besonders schmerzlich und würde die Arbeitslosigkeit in den betroffenen Ländern zusätzlich erhöhen.
But as such gains are in the short term nearly always achieved via job losses, the catching-up process would be particularly painful and would lead to a further rise in unemployment in the countries concerned.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der kurzen Frist, die ihm vom Rat für die Ausarbeitung seiner Stellungnahme vorgegeben wurde, beauftragte der Ausschuß Herrn FLUM als Hauptberichterstatter mit der Vorbereitung der diesbezüglichen Arbeiten.
Given the Council's deadline for the Opinion, the Committee appointed Mr FLUM as Rapporteur-General and instructed him to prepare the Committee's work on the matter.
TildeMODEL v2018

Eine solide makroökonomische Politik kombiniert mit anhaltenden Bemühungen, die Funktionsweise unserer Volkswirtschaften durch umfassende Strukturreformen auf den Arbeits-, Produkt- und Kapitalmärkten zu verbessern, sollte dazu beitragen, den Aufschwung in der kurzen Frist zu stärken, das Wachstumspotenzial in der mittleren Frist zu erhöhen und darüber hinaus längerfristige Struktur- und Nachhaltigkeitsfragen in den Griff zu bekommen.
Sound macro-economic policies coupled with continuing efforts to improve the functioning of our economies through comprehensive structural reforms on labour, product and capital markets should help to strengthen the recovery in the short term, increase potential growth in the medium term, and successfully deal with longer-term structural and sustainability issues.
TildeMODEL v2018

In der kurzen Frist könnten die Schaffung von Arbeitsplätzen und die positiven Auswirkungen aktueller und früherer Wirtschaftsreformen im Euroraum dazu beitragen, das Wirtschaftswachstum stärker als erwartet anzukurbeln.
Over the short term, job creation and the positive effects of past or ongoing economic reforms in the euro area could help to spur economic growth by more than expected.
TildeMODEL v2018

Zudem können Strukturreformen in der kurzen Frist eine positive Wirkung haben, indem sie die Preise nach unten drücken.
In addition, structural reforms can have a positive impact in the short term through downward pressure on prices.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund ist es wichtig, dass die Wirtschaftspolitik Vertrauen einflößt und so dazu beiträgt, die Voraussetzungen sowohl für eine kräftigere Binnennachfrage und Schaffung von Arbeitsplätzen in der kurzen Frist wie für eine mittelfristige Erweiterung des Wachstumspotenzials zu schaffen.
Against this background, it is important that economic policies inspire confidence and thereby help to create conditions for stronger domestic demand and job creation on the short term as well as for an expansion of growth potential in the medium-term.
TildeMODEL v2018

Sowohl die Theorie als auch die Fakten deuten darauf hin, dass auf liberalisierten Märkten die Preise in der kurzen Frist mehr fluktuieren können und die Nachfrage sich gegebenenfalls häufiger als vor der Liberalisierung an die verfügbaren Kapazitäten anpassen muss.
Both theory and evidence indicate that in liberalised markets, prices may fluctuate more in the short run and demand may need to adjust more often than before liberalisation to available capacity.
TildeMODEL v2018

Während in der kurzen Frist eine inverse Korre­lation zwischen beiden Variablen besteht, ist auf längere Sicht eine positive Korrelation zu beob­achten.
Whilst, in the short term, these two variables are inversely correlated, in the longer term there is a positive correlation.
TildeMODEL v2018

Zudemkönnen Strukturreformen in der kurzen Frist eine positive Wirkung haben, indem sie die Preisenach unten drücken.
Furthermore, real investment in the EU hardly rose in the 1990s leading to a further fall in the investment-to-GDP ratiowhile real investment in the United States nearly doubled.
EUbookshop v2

Vor diesem Hintergrund ist es wichtig, dass die Wirtschaftspolitik Vertrauen einflößt und so dazubeiträgt, die Voraussetzungen sowohl für eine kräftigere Binnennachfrage und Schaffung von Arbeitsplätzen in der kurzen Frist wie für eine mittelfristige Erweiterung des Wachstumspotenzialszu schaffen.
Against this background, it is important that economic policies inspire confidence and thereby helpto create conditions for stronger domestic demand and job creation on the short term as well as foran expansion of growth potential in the medium-term.
EUbookshop v2

In Anbetracht der kurzen Frist, die ihnen für die Vorlage dieser Berichte zur Verfügung stand, erschien es allen Gruppen angezeigt, sich darauf zu beschränken, die Stellungnahme der nicht den Europäischen Gemeinschaften angehörenden Länder zu den verschiedenen von den Sechs vorgeschlagenen Aktionen einzuholen und sich gemeinsam um die Aufstellung der Leitlinien zu bemühen, nach denen die Aktionen oder Programme auf diesen Gebieten durchgeführt werden sollten.
Rapid agreement by all the Governments on these provisional measures would indeed, allow the studies envisaged for the second stage of the work to be started as early as September.
EUbookshop v2

Ist sie gut konzipiert, insbesondere in Kombination mit Reformen und Investitionsförderung, so kann eine aktivere Fiskalpolitik heute in der kurzen Frist zu einem schnelleren Rückgang der Arbeitslosigkeit, in der mittleren Frist aber auch zur einer Hebung des (Potenzial-)Wachstums im Euroraum beitragen.
If well designed, notably in combination with reforms and support to investment, a more active fiscal policy today can contribute to a faster reduction in unemployment in the short run, but also to lift the medium-term (potential) growth in the euro area.
TildeMODEL v2018

Somit bietet das Design dem Unternehmen Ertragssicherheit und größere Positionierungskraft im Wettbewerb nicht nur in der kurzen Frist.
Thus, the design offers yield security and a better positioning strength in the competition not only for a short time.
ParaCrawl v7.1

In der Tat, in der kurzen Frist, weigert sich kaum ein Staat, der die Geldmenge zu steuern.
In fact, in the short term, hardly any one state refuses to control the money supply.
ParaCrawl v7.1