Übersetzung für "In der kurzen frist" in Englisch
In
der
kurzen
Frist,
die
Bruins
gewinnen
den
Deal.
In
the
short
term,
the
Bruins
win
the
deal.
ParaCrawl v7.1
Hallerman
sah
einen
potentiellen
Nachteil
in
der
kurzen
Frist.
Hallerman
saw
one
potential
downside
in
the
short
term.
ParaCrawl v7.1
In
der
kurzen
Frist
sind
allerdings
viele
Bestimmungsgründe
des
Wechselkurses
nicht
beobachtbar.
In
the
short
term,
however,
numerous
determinants
of
the
exchange
rate
cannot
be
observed.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Gewinnspanne
wird
sicherlich
nach
unten
gehen
in
der
kurzen
Frist.
Your
profit
margins
will
certainly
go
down
in
short
term.
ParaCrawl v7.1
In
der
kurzen
Frist,
Das
wird
nicht
passieren.
In
the
short
term,
that
is
not
going
to
happen.
ParaCrawl v7.1
In
der
kurzen
Frist
galt
die
Aufmerksamkeit
wiederum
den
Schwankungen
des
Erdölpreises.
In
the
short
term,
oil
price
fluctuations
were
again
the
focus
of
attention.
ParaCrawl v7.1
In
der
erstaunlich
kurzen
Frist
von
vier
Wochen
hatten
sie
die
Belehnung
in
Händen.
In
the
astonishingly
short
period
of
four
weeks
they
had
the
fief
in
hand.
ParaCrawl v7.1
Die
Konjunkturbelebung
stellt
zumindest
in
der
kurzen
Frist
keine
Gefahr
für
die
Preisstabilität
dar.
The
economic
upturn
does
not
jeopardise
price
stability,
at
least
not
in
the
short
term.
ParaCrawl v7.1
Wir
verkaufen
Werkzeug
und
Ausrüstung.
Aufträge
werden
in
der
kurzen
Frist
erledigt.
We
sell
tools
and
equipment.
We
carry
out
orders
at
short
notice.
ParaCrawl v7.1
In
der
kurzen
Frist
sind
die
konjunkturelle
Verfassung
der
Wirtschaft
und
der
Wechselkurs
maßgebend.
In
the
short
run,
it
is
the
cyclical
state
of
the
economy
and
the
exchange
rate
mattering
the
most.
ParaCrawl v7.1
Welche
Konsequenzen
hat
die
Bewältigung
dieser
Herausforderungen
für
die
Realwirtschaft
in
der
kurzen
und
mittleren
Frist?
What
are
the
short
and
medium-term
consequences
for
the
real
economy
of
addressing
these
challenges?
ParaCrawl v7.1
Dabei
liegt
der
Schwerpunkt
auf
den
Entwicklungen
auf
dem
Güter-
und
Geldmarkt
in
der
kurzen
Frist.
The
second
part
focuses
on
the
developments
in
the
goods
and
money
market
in
the
short
run.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
sind
diese
–
zumindest
in
der
kurzen
Frist
–weniger
stark
von
Nachfrageschwankungen
betroffen.
In
general,
these
products
are
–
for
the
short
term
at
least
–
less
affected
by
fluctuations
in
demand.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Herausforderung
bestand
darin,
den
Auftrag
in
der
vorgegebenen
kurzen
Frist
abzuwickeln.
At
the
same
time,
it
also
enhanced
reliability
in
train
composition
thanks
to
its
high
availability.
ParaCrawl v7.1
Da
diese
aber
gerade
in
der
kurzen
Frist
fast
immer
über
eine
Verringerung
der
Beschäftigung
realisiert
werden,
wäre
der
Aufholprozeß
besonders
schmerzlich
und
würde
die
Arbeitslosigkeit
in
den
betroffenen
Ländern
zusätzlich
erhöhen.
But
as
such
gains
are
in
the
short
term
nearly
always
achieved
via
job
losses,
the
catching-up
process
would
be
particularly
painful
and
would
lead
to
a
further
rise
in
unemployment
in
the
countries
concerned.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
kurzen
Frist,
die
ihm
vom
Rat
für
die
Ausarbeitung
seiner
Stellungnahme
vorgegeben
wurde,
beauftragte
der
Ausschuß
Herrn
FLUM
als
Hauptberichterstatter
mit
der
Vorbereitung
der
diesbezüglichen
Arbeiten.
Given
the
Council's
deadline
for
the
Opinion,
the
Committee
appointed
Mr
FLUM
as
Rapporteur-General
and
instructed
him
to
prepare
the
Committee's
work
on
the
matter.
TildeMODEL v2018
Eine
solide
makroökonomische
Politik
kombiniert
mit
anhaltenden
Bemühungen,
die
Funktionsweise
unserer
Volkswirtschaften
durch
umfassende
Strukturreformen
auf
den
Arbeits-,
Produkt-
und
Kapitalmärkten
zu
verbessern,
sollte
dazu
beitragen,
den
Aufschwung
in
der
kurzen
Frist
zu
stärken,
das
Wachstumspotenzial
in
der
mittleren
Frist
zu
erhöhen
und
darüber
hinaus
längerfristige
Struktur-
und
Nachhaltigkeitsfragen
in
den
Griff
zu
bekommen.
Sound
macro-economic
policies
coupled
with
continuing
efforts
to
improve
the
functioning
of
our
economies
through
comprehensive
structural
reforms
on
labour,
product
and
capital
markets
should
help
to
strengthen
the
recovery
in
the
short
term,
increase
potential
growth
in
the
medium
term,
and
successfully
deal
with
longer-term
structural
and
sustainability
issues.
TildeMODEL v2018
In
der
kurzen
Frist
könnten
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
die
positiven
Auswirkungen
aktueller
und
früherer
Wirtschaftsreformen
im
Euroraum
dazu
beitragen,
das
Wirtschaftswachstum
stärker
als
erwartet
anzukurbeln.
Over
the
short
term,
job
creation
and
the
positive
effects
of
past
or
ongoing
economic
reforms
in
the
euro
area
could
help
to
spur
economic
growth
by
more
than
expected.
TildeMODEL v2018
Zudem
können
Strukturreformen
in
der
kurzen
Frist
eine
positive
Wirkung
haben,
indem
sie
die
Preise
nach
unten
drücken.
In
addition,
structural
reforms
can
have
a
positive
impact
in
the
short
term
through
downward
pressure
on
prices.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
ist
es
wichtig,
dass
die
Wirtschaftspolitik
Vertrauen
einflößt
und
so
dazu
beiträgt,
die
Voraussetzungen
sowohl
für
eine
kräftigere
Binnennachfrage
und
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
in
der
kurzen
Frist
wie
für
eine
mittelfristige
Erweiterung
des
Wachstumspotenzials
zu
schaffen.
Against
this
background,
it
is
important
that
economic
policies
inspire
confidence
and
thereby
help
to
create
conditions
for
stronger
domestic
demand
and
job
creation
on
the
short
term
as
well
as
for
an
expansion
of
growth
potential
in
the
medium-term.
TildeMODEL v2018
Sowohl
die
Theorie
als
auch
die
Fakten
deuten
darauf
hin,
dass
auf
liberalisierten
Märkten
die
Preise
in
der
kurzen
Frist
mehr
fluktuieren
können
und
die
Nachfrage
sich
gegebenenfalls
häufiger
als
vor
der
Liberalisierung
an
die
verfügbaren
Kapazitäten
anpassen
muss.
Both
theory
and
evidence
indicate
that
in
liberalised
markets,
prices
may
fluctuate
more
in
the
short
run
and
demand
may
need
to
adjust
more
often
than
before
liberalisation
to
available
capacity.
TildeMODEL v2018
Während
in
der
kurzen
Frist
eine
inverse
Korrelation
zwischen
beiden
Variablen
besteht,
ist
auf
längere
Sicht
eine
positive
Korrelation
zu
beobachten.
Whilst,
in
the
short
term,
these
two
variables
are
inversely
correlated,
in
the
longer
term
there
is
a
positive
correlation.
TildeMODEL v2018
Zudemkönnen
Strukturreformen
in
der
kurzen
Frist
eine
positive
Wirkung
haben,
indem
sie
die
Preisenach
unten
drücken.
Furthermore,
real
investment
in
the
EU
hardly
rose
in
the
1990s
leading
to
a
further
fall
in
the
investment-to-GDP
ratiowhile
real
investment
in
the
United
States
nearly
doubled.
EUbookshop v2
Vor
diesem
Hintergrund
ist
es
wichtig,
dass
die
Wirtschaftspolitik
Vertrauen
einflößt
und
so
dazubeiträgt,
die
Voraussetzungen
sowohl
für
eine
kräftigere
Binnennachfrage
und
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
in
der
kurzen
Frist
wie
für
eine
mittelfristige
Erweiterung
des
Wachstumspotenzialszu
schaffen.
Against
this
background,
it
is
important
that
economic
policies
inspire
confidence
and
thereby
helpto
create
conditions
for
stronger
domestic
demand
and
job
creation
on
the
short
term
as
well
as
foran
expansion
of
growth
potential
in
the
medium-term.
EUbookshop v2
In
Anbetracht
der
kurzen
Frist,
die
ihnen
für
die
Vorlage
dieser
Berichte
zur
Verfügung
stand,
erschien
es
allen
Gruppen
angezeigt,
sich
darauf
zu
beschränken,
die
Stellungnahme
der
nicht
den
Europäischen
Gemeinschaften
angehörenden
Länder
zu
den
verschiedenen
von
den
Sechs
vorgeschlagenen
Aktionen
einzuholen
und
sich
gemeinsam
um
die
Aufstellung
der
Leitlinien
zu
bemühen,
nach
denen
die
Aktionen
oder
Programme
auf
diesen
Gebieten
durchgeführt
werden
sollten.
Rapid
agreement
by
all
the
Governments
on
these
provisional
measures
would
indeed,
allow
the
studies
envisaged
for
the
second
stage
of
the
work
to
be
started
as
early
as
September.
EUbookshop v2
Ist
sie
gut
konzipiert,
insbesondere
in
Kombination
mit
Reformen
und
Investitionsförderung,
so
kann
eine
aktivere
Fiskalpolitik
heute
in
der
kurzen
Frist
zu
einem
schnelleren
Rückgang
der
Arbeitslosigkeit,
in
der
mittleren
Frist
aber
auch
zur
einer
Hebung
des
(Potenzial-)Wachstums
im
Euroraum
beitragen.
If
well
designed,
notably
in
combination
with
reforms
and
support
to
investment,
a
more
active
fiscal
policy
today
can
contribute
to
a
faster
reduction
in
unemployment
in
the
short
run,
but
also
to
lift
the
medium-term
(potential)
growth
in
the
euro
area.
TildeMODEL v2018
Somit
bietet
das
Design
dem
Unternehmen
Ertragssicherheit
und
größere
Positionierungskraft
im
Wettbewerb
nicht
nur
in
der
kurzen
Frist.
Thus,
the
design
offers
yield
security
and
a
better
positioning
strength
in
the
competition
not
only
for
a
short
time.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat,
in
der
kurzen
Frist,
weigert
sich
kaum
ein
Staat,
der
die
Geldmenge
zu
steuern.
In
fact,
in
the
short
term,
hardly
any
one
state
refuses
to
control
the
money
supply.
ParaCrawl v7.1