Translation of "An den pranger gestellt" in English
Aber
auch
der
Ministerrat
muss
an
den
Pranger
gestellt
werden!
The
Council
of
Ministers
is
also
at
fault,
however.
Europarl v8
Warum
werden
zwei
Gemeinschaftsprogramme
besonders
an
den
Pranger
gestellt?
Why
single
out
two
Community
programmes
in
particular?
TildeMODEL v2018
Bis
dahin
wirst
du
an
den
Pranger
gestellt.
At
the
appointed
time,
you
are
to
be
pilloried
at
the
execution
grounds.
OpenSubtitles v2018
Seine
Ehefrau
wurde
auf
der
Stirn
gebrandmarkt
und
an
den
Pranger
gestellt.
His
wife
was
branded
on
the
forehead
and
pilloried.
WikiMatrix v1
Sie
wurden
an
den
Pranger
gestellt.
They
were
put
in
a
pillory.
OpenSubtitles v2018
Betrunkene,
Flatterhafte,
Betrüger
und
rechte
Opportunisten
werden
an
den
Pranger
gestellt.
Drunks,
flighty
characters,
swindlers
and
right-wing
opportunists
are
pilloried.
ParaCrawl v7.1
Diese
Menschen
verurteile
ich
und
würde
sie
gerne
an
den
Pranger
gestellt
sehen.
Those
are
the
ones
I
want
to
condemn
and
see
pilloried.
ParaCrawl v7.1
Birendras
ältester
Sohn
Dipendra
wurde
als
Initiant
des
Attentats
an
den
Pranger
gestellt.
Birendra's
oldest
son
Dipendra
was
pilloried
as
the
initiant
of
the
assassination.
ParaCrawl v7.1
Birendras
ältester
Sohn
Dipendra
wurde
als
Attentäter
an
den
Pranger
gestellt.
Birendra's
oldest
son
Dipendra
was
pilloried
as
the
initiant
of
the
assassination.
ParaCrawl v7.1
Nicht
selten
wird
Globalisierung
an
den
Pranger
gestellt.
Information
is
not
then
external
to
the
interest
of
the
human.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
diese
Vorschläge
erstmals
machte,
wurde
ich
dafür
öffentlich
an
den
Pranger
gestellt.
I
was
pilloried
for
this
proposal
when
I
initially
put
it
forward.
News-Commentary v14
Das
eine
Mal
wird
ein
Unternehmen
an
den
Pranger
gestellt
und
ein
anderes
Mal
nicht.
A
company
is
pilloried
one
day
and
not
the
next.
Europarl v8
Jetzt
wird
der
Uli
HoeneÃ
an
den
Pranger
gestellt
–
und
das
ist
unfair.
Now
Uli
Hoeneß
is
made
the
scapegoat
–
and
that
is
not
fair.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
im
gegenwärtigen
Monotheismus-Streit
gemeinsam
an
den
Pranger
gestellt
und
haben
sich
zu
erklären.
In
the
present
monotheism
argument
they
are
put
together
in
the
pillory
and
have
to
explain
themselves.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
wird
der
Uli
Hoeneß
an
den
Pranger
gestellt
–
und
das
ist
unfair.
Now
Uli
Hoeneß
is
made
the
scapegoat
–
and
that
is
not
fair.
ParaCrawl v7.1
Schwarze
Schafe
müssen
an
den
Pranger
gestellt
werden,
denn
diese
Überschreitungen
sind
nicht
akzeptabel
und
bringen
eine
ganze
Wirtschaftssparte
in
Verruf.
Black
sheep
must
be
named
and
shamed,
as
these
violations
are
unacceptable
and
bring
the
whole
industry
into
disrepute.
Europarl v8
Wenn
ein
Mitgliedstaat
sich
weigert,
diese
Richtlinie
überhaupt
umzusetzen,
dann
muß
dies
an
den
Pranger
gestellt
werden!
If
a
Member
State
completely
refuses
to
put
this
directive
into
effect,
it
must
be
put
in
the
pillory!
Europarl v8