Translation of "An den kosten beteiligen" in English

Kofinanzierung bedeutet, daß die Mitgliedstaaten sich an den Kosten beteiligen.
Joint financing means that there is a contribution to the expenditure by the Member State.
TildeMODEL v2018

Cynthia, wir möchten uns wirklich an den Kosten beteiligen.
Cynthia, please let us chip in on the simulcast.
OpenSubtitles v2018

Wir fordern die Landesregierung auf, sich an den entstehenden Kosten zu beteiligen.
They thus contribute importantly to prison overcrowding.
ParaCrawl v7.1

Ich würde mich natürlich auch an den kosten beteiligen.
But from August I would be available to go to Finland.
ParaCrawl v7.1

Alle sollten sich an den Kosten der Krise beteiligen.
Everyone should contribute to the cost of the crisis.
ParaCrawl v7.1

Wird der Forschungsverband gegründet, sollte er sich ebenfalls an den laufenden Kosten beteiligen.
If the Research Grouping is established it should also contribute to the running costs.
DGT v2019

Wir fordern jedoch zugleich, dass sich die Banken angemessen an den Kosten beteiligen.
But we also require that the banks contribute adequately to the costs.
TildeMODEL v2018

Einkommensschwelten eingeführt, nach denen die Familien sich finanziell an den relativen Kosten beteiligen müssen.
With retroactive effect from 1 January, each spouse now has an individual right to the old age pension (50 % of the amount previously laid down for a married couple).
EUbookshop v2

Mit dem Gesundheitskonto können Sie selbständig prüfen, ob wir uns an den Kosten beteiligen.
With the Health Account you can check for yourself if we contribute to the cost.
CCAligned v1

Muss ich mich an den Kosten beteiligen (Franchise und Selbstbehalt von 10%)?
Do I have to pay anything myself (deductible and 10% co-insurance)?
CCAligned v1

Die Partnerländer müssen sich an den Kosten beteiligen und erhalten gleichzeitig Unterstützung beim Ausbau ihrer Gesundheitssysteme.
Partner countries have to cover part of the costs involved. At the same time they receive support for strengthening their health systems.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Gesundheitskontokönnen Sie selbständig prüfen, ob wir uns an den Kosten beteiligen.
With the Health Accountyou can check for yourself if we contribute to the cost.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten kannst Du die Familie fragen, ob sie sich an den Kosten beteiligen möchte.
If it's not the case, you can still ask the family to participate in the cost of your insurance.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer erklärt ausdrücklich, dass er sich nicht an den Kosten beteiligen wird.
The seller hereby declares in explicit form that he will not share these costs.
ParaCrawl v7.1

Es ist sicherlich nicht gerecht, dass die Steuerzahler die volle Last der Finanzkrise tragen, und ein Teil dieser Last sollte auch an den Finanzsektor weitergegeben werden, damit er sich an den Kosten beteiligen kann.
It is surely not fair for taxpayers to bear the full burden of the financial crisis, as some of this burden should be transferred to the financial sector as well, so that it can share in the costs.
Europarl v8

Es gibt auch Beispiele dafür, daß Veränderungen der Organisation Verschlechterungen mit sich gebracht haben, und es ist angemessen, daß sich die Arbeitgeber in größerem Umfang an den Kosten der Arbeitsumgebung beteiligen.
There are also examples of organizational changes which have made things worse, and it is reasonable for employers to have more responsibility for the costs of the working environment.
Europarl v8

Der potenzielle Antragsteller muss sich lediglich an den Kosten derjenigen Informationen beteiligen, die er im Hinblick auf die Erfordernisse der Zulassung vorlegen muss.
Protection of data submitted to obtain an authorisation to put a pharmaceutical product [21] on the market1.
DGT v2019

Ich frage daher die Europäische Kommission, welche Nutzer faktisch Interesse an der Entwicklung von EGNOS haben und ob diese Nutzer bereit sind, sich an den operationellen Kosten zu beteiligen.
I therefore wish to put the following question to the European Commission: which users will benefit from EGNOS, and will these users be prepared to contribute to its operational costs?
Europarl v8

Im Dialog mit der Regierung in Wilna wird auch die Frage gestellt, ob die EU bereit ist und in der Lage ist, sich an den finanziellen Kosten zu beteiligen.
In the dialogue with the government in Vilnius, the question has also been raised of how far the EU is willing and able to participate in the financial costs.
Europarl v8

Vor allem aber kommt es darauf an, dass für die EU-Beteiligung unbedingt eine Obergrenze festgelegt wird, dass sich die Mitgliedstaaten, in denen sich die Schulen befinden, stärker an den lokalen Kosten beteiligen und dass die Eltern von Schülern der Kategorie III einen realistischen Beitrag leisten.
However, it is essential that a budget ceiling is put in place for the EU's contributions; that Member States hosting the schools give a greater contribution towards the local costs; that there is a realistic contribution from parents of Category III children.
Europarl v8

Im Grunde ist die Finanzierung der Maßnahmen, die von dem berühmt-berüchtigten Sachverständigenausschuss erlassen werden, kein Problem, denn es ist nur logisch, dass sich die Industrie, die Fluggäste und der Staat an den Kosten beteiligen.
There is, actually, not a problem with regard to funding the measures that are issued by the notorious committee of experts, because it is only logical that industry, passengers and the government should all contribute towards the costs.
Europarl v8

Wir Europäer müssen unsere Verantwortung übernehmen, uns wenn nötig an den Kosten beteiligen und, was noch wichtiger ist, mittels Rechtsvorschriften dafür sorgen, dass europäische Unternehmen kein ähnliches Fehlverhalten an den Tag legen.
Let us Europeans take our responsibility, let us join in making payments if necessary, and most importantly let us lay down rules to ensure that this kind of error is not repeated by European enterprises.
Europarl v8