Translation of "An bord holen" in English

Wir müssen alle an Bord holen.
We need to get everyone on board.
Europarl v8

Zuerst die Frauen an Bord, dann holen wir Nemo.
We've got to get the women on board and get back for Nemo.
OpenSubtitles v2018

Cogley war an Land gegangen, um Jame an Bord zu holen.
Sam Cogley had gone ashore to bring Jame Finney onboard.
OpenSubtitles v2018

Doch wir müssen alle an Bord holen, nicht nur Europa.
But we need everyone on board and not just in Europe.
TildeMODEL v2018

Du musst Birch an Bord holen.
You've gotta get Birch on board.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, es hilft, weitere Leute an Bord zu holen?
You think bringing those people on board this ship is saving them?
OpenSubtitles v2018

Lasst uns die Facht an Bord holen.
Let's get that cargo on board.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte Sie unter allen Umständen an Bord holen.
No matter what, I was to make sure that you were on this ship.
OpenSubtitles v2018

Ich werde eine Anfrage stellen, dich mit an Bord zu holen.
I'm gonna put in a request to get you involved with this.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen einige neue Talente an Bord holen.
We need to read in some new talent.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte dem US-Staatsanwalt, dass wir Sie an Bord holen wollen,
I told the US attorney that we wanted to bring you on with us,
OpenSubtitles v2018

Also versuchen Sie Mais an Bord zu holen?
So you're trying to pull corn on board?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir sollten erst Drama an Bord holen.
I think we should probably get Drama onboard first.
OpenSubtitles v2018

Und wir wollen dich an Bord holen.
And, we'd like you to be onboard.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen ihn nur sicher an Bord holen.
Let's just get him aboard.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten einen von ihnen zum Verhör an Bord holen.
We should bring one of them aboard for questioning.
OpenSubtitles v2018

Das FBI hat vorgeschlagen, Sie an Bord zu holen.
Look, it was the FBI's idea to bring you in.
OpenSubtitles v2018

Pilot, bereite das Andocknetz vor, um sie an Bord zu holen.
Pilot, prepare the docking web to bring them aboard.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihn an Bord holen.
I am going to transport it aboard.
OpenSubtitles v2018

Nach sechs Monaten kann ich meine Familie an Bord holen.
After six months, I'm eligible to bring family aboard.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten einen an Bord holen und dazu befragen.
We should bring one of them aboard for questioning.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das Eis schmelzen, bevor wir es an Bord holen.
We'll have to melt the ice before we transport it up to the ship. What's that gonna take?
OpenSubtitles v2018

Wir können Sie an Bord holen.
We can bring you aboard.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte gern einen Haken, um sie an Bord zu holen.
I wish I had a hook. I'd pull 'em aboard and the cook would fry 'em for dinner.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht... sollten wir ihn mit an Bord holen.
Maybe... we should bring him on board.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie man mehr Frauen an Bord zu holen.
I know how you can get more women on board.
QED v2.0a

Global denken und die richtigen Partner an Bord holen!
Thinking global and bringing the right partner on board!
ParaCrawl v7.1

Wir sind bestrebt, die talentiertesten Experten mit an Bord zu holen.
Yes, we are eager to aboard the most talented experts in the game.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen an Bord holen, die um Verständnis ersuchen.
Bringing on board those asking for understanding.
ParaCrawl v7.1