Translation of "An allen enden" in English

An allen Ecken und Enden werden neue Gebäude gebaut.
New buildings are being built here, there and everywhere.
Tatoeba v2021-03-10

Hört auf, an allen Ecken und Enden Deutsche zu sehen.
Stop seeing Germans everywhere!
OpenSubtitles v2018

Diese Haftlade zieschte und funkte danach, an allen Ecken und Enden.
The thing hissed and sparked at every turn.
OpenSubtitles v2018

Dadurch wird der Prüfling an allen Enden gleichzeitig mit Meßgrößen beaufschlagt.
As a result, the item under test is subjected to measurement values on all ends simultaneously.
EuroPat v2

Da brennt's immer an allen Ecken und Enden.
It's like this place is always cracking off.
OpenSubtitles v2018

Das kleine Kinderheim war unterfinanziert und es fehlte an allen Ecken und Enden.
This small children's home was underfunded and lacking in every respect.
ParaCrawl v7.1

In Queensland zeigt sich die Schönheit der Natur an allen Ecken und Enden.
In Queensland, we’re all about natural beauty.
ParaCrawl v7.1

Es wurde also an allen Enden und Ecken gespart.
It was therefore a cut almost everywhere.
ParaCrawl v7.1

Herausragende Gebäude und Kunst sieht man in Rom an allen Ecken und Enden.
Prominent buildings and art can be seen in Rome at all corners and ends.
ParaCrawl v7.1

Effiziente Kommunikation verringert soziale Verschwendung und Mißwirtschaft an allen Ecken und Enden.
Efficient communication also reduces social waste and all sorts of mishaps everywhere.
ParaCrawl v7.1

Dafür mangelt es dem Film fast an allen Ecken und Enden an Originalität.
For that the movie lacks originality in several respects.
ParaCrawl v7.1

Es gab an allen Ecken und Enden innere Ungereimtheiten.
There were internal inconsistencies all over.
ParaCrawl v7.1

Wir sind aus Prinzip gegen alle Kriege an allen Enden der Welt.
We are against all wars as a matter of principle in all corners of the world.
ParaCrawl v7.1

Filtern von Daten an allen Ecken und Enden ist möglich.
Data filtering is possible at all points.
ParaCrawl v7.1

An allen Ecken und Enden scheint hier Geschichte lebendig zu sein.
History seems to come alive on every corner.
ParaCrawl v7.1

Polizeitrupps, Bautrupps, Sanitätstrupps tauchen an allen Ecken und Enden auf.
Police troops, construction groups, medical corps are coming from all corners and ends.
ParaCrawl v7.1

Der Saum ist an allen Enden mit einem Gummizug verstärkt.
The hem is reinforced at all ends with an elastic band.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten wären erheblich und man würde zweifellos an allen Ecken und Enden sparen.
The cost would be significant, and corners would no doubt be cut.
News-Commentary v14