Translation of "An allen enden" in English
An
allen
Ecken
und
Enden
werden
neue
Gebäude
gebaut.
New
buildings
are
being
built
here,
there
and
everywhere.
Tatoeba v2021-03-10
Hört
auf,
an
allen
Ecken
und
Enden
Deutsche
zu
sehen.
Stop
seeing
Germans
everywhere!
OpenSubtitles v2018
Diese
Haftlade
zieschte
und
funkte
danach,
an
allen
Ecken
und
Enden.
The
thing
hissed
and
sparked
at
every
turn.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
wird
der
Prüfling
an
allen
Enden
gleichzeitig
mit
Meßgrößen
beaufschlagt.
As
a
result,
the
item
under
test
is
subjected
to
measurement
values
on
all
ends
simultaneously.
EuroPat v2
Da
brennt's
immer
an
allen
Ecken
und
Enden.
It's
like
this
place
is
always
cracking
off.
OpenSubtitles v2018
Das
kleine
Kinderheim
war
unterfinanziert
und
es
fehlte
an
allen
Ecken
und
Enden.
This
small
children's
home
was
underfunded
and
lacking
in
every
respect.
ParaCrawl v7.1
In
Queensland
zeigt
sich
die
Schönheit
der
Natur
an
allen
Ecken
und
Enden.
In
Queensland,
we’re
all
about
natural
beauty.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
also
an
allen
Enden
und
Ecken
gespart.
It
was
therefore
a
cut
almost
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Herausragende
Gebäude
und
Kunst
sieht
man
in
Rom
an
allen
Ecken
und
Enden.
Prominent
buildings
and
art
can
be
seen
in
Rome
at
all
corners
and
ends.
ParaCrawl v7.1
Effiziente
Kommunikation
verringert
soziale
Verschwendung
und
Mißwirtschaft
an
allen
Ecken
und
Enden.
Efficient
communication
also
reduces
social
waste
and
all
sorts
of
mishaps
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Dafür
mangelt
es
dem
Film
fast
an
allen
Ecken
und
Enden
an
Originalität.
For
that
the
movie
lacks
originality
in
several
respects.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
an
allen
Ecken
und
Enden
innere
Ungereimtheiten.
There
were
internal
inconsistencies
all
over.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
aus
Prinzip
gegen
alle
Kriege
an
allen
Enden
der
Welt.
We
are
against
all
wars
as
a
matter
of
principle
in
all
corners
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Filtern
von
Daten
an
allen
Ecken
und
Enden
ist
möglich.
Data
filtering
is
possible
at
all
points.
ParaCrawl v7.1
An
allen
Ecken
und
Enden
scheint
hier
Geschichte
lebendig
zu
sein.
History
seems
to
come
alive
on
every
corner.
ParaCrawl v7.1
Polizeitrupps,
Bautrupps,
Sanitätstrupps
tauchen
an
allen
Ecken
und
Enden
auf.
Police
troops,
construction
groups,
medical
corps
are
coming
from
all
corners
and
ends.
ParaCrawl v7.1
Der
Saum
ist
an
allen
Enden
mit
einem
Gummizug
verstärkt.
The
hem
is
reinforced
at
all
ends
with
an
elastic
band.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
wären
erheblich
und
man
würde
zweifellos
an
allen
Ecken
und
Enden
sparen.
The
cost
would
be
significant,
and
corners
would
no
doubt
be
cut.
News-Commentary v14