Translation of "An bedeutung gewinnen" in English
In
Zukunft
wird
diese
Zusammenarbeit
noch
an
Bedeutung
gewinnen.
Such
cooperation
will
become
increasingly
important
in
the
future.
Europarl v8
Ernährung
ist
ein
grundlegend
wichtiges
Thema,
das
zunehmend
an
Bedeutung
gewinnen
wird.
Food
is
a
fundamentally
important
issue
and
one
which
is
going
to
be
of
increasing
significance.
Europarl v8
Der
Standort
Europa
wird
damit
eindeutig
an
Bedeutung
gewinnen.
As
a
result,
Europe
will
become
significantly
more
important
as
an
industrial
location.
Europarl v8
Betriebliche
Alterversorgungssysteme
werden
in
vielen
Mitgliedstaaten
an
Bedeutung
gewinnen.
The
importance
of
occupational
pensions
schemes
will
rise
in
many
Member
States.
Europarl v8
Unsere
Handels-,
Finanz-
und
Umweltpolitik
werden
an
Bedeutung
gewinnen.
This
will
bolster
our
policies
in
the
fields
of
trade,
financial
markets,
the
environment
and
security.
Europarl v8
Im
Fall
des
Eintritts
von
Japan
würde
die
TPP
enorm
an
Bedeutung
gewinnen.
If
Japan
joins,
the
TPP’s
importance
would
rise
dramatically.
News-Commentary v14
Computer
und
Robotik
würden
im
Arbeitsumfeld
immer
mehr
an
Bedeutung
gewinnen.
Computers
and
robotics
would
gain
more
and
more
importance
in
the
working
environment.
TildeMODEL v2018
Dadurch
wird
auch
der
soziale
Dialog
auf
sektoraler
Ebene
an
strategischer
Bedeutung
gewinnen.
The
sectoral
social
dialogue
will
also
gain
in
strategic
importance.
TildeMODEL v2018
Das
wird
in
Zukunft
für
die
europäische
Agrarwirtschaft
an
Bedeutung
gewinnen.
In
future,
this
factor
will
become
increasingly
important
for
European
agriculture.
TildeMODEL v2018
Der
elektronische
Geschäftsverkehr
wird
den
Binnenmarkt
an
Bedeutung
gewinnen
lassen.
E-commerce
will
boost
the
importance
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Alternative
Kraftstoffe
und
Antriebstechnologien
werden
jedoch
zunehmend
an
Bedeutung
gewinnen.
However,
alternative
fuels
and
propulsion
technologies
will
be
increasingly
important
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
Humanressourcen
werden
im
Vergleich
zu
Finanzmitteln
und
Naturressourcen
an
Bedeutung
gewinnen.
Human
resources
will
be
more
important
relative
to
financial
and
natural
resources.
TildeMODEL v2018
Die
IG-Unternehmen
werden
zunehmend
an
Bedeutung
gewinnen.
The
Information
Society
industries
will
continue
to
grow
in
importance.
TildeMODEL v2018
Diese
sozio-kulturellen
Faktoren
werden
in
Zukunft
wahrscheinlich
immer
mehr
an
Bedeutung
gewinnen.
These
socio-cultural
factors
look
set
to
assume
increasing
importance
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Erstens
sollen
Schwellenländer
wie
Asien
und
Lateinamerika
im
Welthandel
an
Bedeutung
gewinnen.
First,
emerging
economies
in
Asia
and
Latin
America
are
set
to
gain
importance
in
world
trade.
TildeMODEL v2018
Unsere
Handels-,
Finanz-,
Umwelt-
und
Sicherheitspolitik
werden
an
Bedeutung
gewinnen.
This
will
bolster
our
policies
in
the
fields
of
trade,
financial
markets,
the
environment
and
security.
TildeMODEL v2018
Mit
einem
zunehmenden
Mobilfernsehangebot
dürfte
das
EU-weite
Mobilfernsehroaming
an
Bedeutung
gewinnen.
EU-wide
mobile
TV
roaming
is
likely
to
gain
importance
as
the
take-up
of
services
grows
across
Europe.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union
werden
diese
Aspekte
noch
an
Bedeutung
gewinnen.
These
aspects
will
increase
in
importance
with
the
enlargement
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Mit
wachsender
EU-Kraftfahrzeugflotte
wird
die
Zuverlässigkeit
von
Kraftstofflieferungen
an
Bedeutung
gewinnen.
As
EU
transport
fleets
grow,
the
security
of
fuel
supplies
will
become
more
important.
TildeMODEL v2018
Auch
andere
Technologien
wie
die
mobile
Telekommunikation
werden
zunehmend
an
Bedeutung
gewinnen.
Competition
from
other
technologies,
such
as
mobile
telecommunications,
is
also
growing.
TildeMODEL v2018
Sollen
wir
aufhören,
bevor
sie
an
Bedeutung
gewinnen?
You
want
us
to
stop
before
they
become
meaningful?
OpenSubtitles v2018
In
naher
Zukunft
kann
aber
die
Kabelübertragung
an
Bedeutung
gewinnen.
Tomorrow,
distribution
by
cable
may,
however,
gain
ground.
Europarl v8
Der
Verbraucherschutz
wird
in
den
kommenden
Jahren
weiter
an
Bedeutung
gewinnen.
Over
the
next
few
years,
work
on
revising
consumer
protection
will
continue.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
dürften
Statistiken
nach
Art
der
GELH
weiter
an
Bedeutung
gewinnen.
Nevertheless,
it
appears
that
the
importance
of
TIAH-type
statistics
is
on
the
increase.
EUbookshop v2
Papier
soll
als
eigenständiges
Medium
wieder
an
Bedeutung
gewinnen.
Paper
should
regain
importance
as
an
independent
medium.
WikiMatrix v1
Harmonisierte
europäische
Statistiken
werden
im
integrierten
Europa
zunehmend
an
Bedeutung
gewinnen.
Harmonised
European
statistics
are
obviously
a
necessity
in
a
more
integrated
Europe.
EUbookshop v2