Translation of "An bedeutung gewinnen" in English

In Zukunft wird diese Zusammenarbeit noch an Bedeutung gewinnen.
Such cooperation will become increasingly important in the future.
Europarl v8

Ernährung ist ein grundlegend wichtiges Thema, das zunehmend an Bedeutung gewinnen wird.
Food is a fundamentally important issue and one which is going to be of increasing significance.
Europarl v8

Der Standort Europa wird damit eindeutig an Bedeutung gewinnen.
As a result, Europe will become significantly more important as an industrial location.
Europarl v8

Betriebliche Alterversorgungssysteme werden in vielen Mitgliedstaaten an Bedeutung gewinnen.
The importance of occupational pensions schemes will rise in many Member States.
Europarl v8

Unsere Handels-, Finanz- und Umweltpolitik werden an Bedeutung gewinnen.
This will bolster our policies in the fields of trade, financial markets, the environment and security.
Europarl v8

Im Fall des Eintritts von Japan würde die TPP enorm an Bedeutung gewinnen.
If Japan joins, the TPP’s importance would rise dramatically.
News-Commentary v14

Computer und Robotik würden im Arbeitsumfeld immer mehr an Bedeutung gewinnen.
Computers and robotics would gain more and more importance in the working environment.
TildeMODEL v2018

Dadurch wird auch der soziale Dialog auf sektoraler Ebene an strategischer Bedeutung gewinnen.
The sectoral social dialogue will also gain in strategic importance.
TildeMODEL v2018

Das wird in Zukunft für die europäische Agrarwirtschaft an Bedeutung gewinnen.
In future, this factor will become increasingly important for European agriculture.
TildeMODEL v2018

Der elektronische Geschäftsverkehr wird den Binnenmarkt an Bedeutung gewinnen lassen.
E-commerce will boost the importance of the internal market.
TildeMODEL v2018

Alternative Kraftstoffe und Antriebstechnologien werden jedoch zunehmend an Bedeutung gewinnen.
However, alternative fuels and propulsion technologies will be increasingly important in the future.
TildeMODEL v2018

Die Humanressourcen werden im Vergleich zu Finanzmitteln und Naturressourcen an Bedeutung gewinnen.
Human resources will be more important relative to financial and natural resources.
TildeMODEL v2018

Die IG-Unternehmen werden zunehmend an Bedeutung gewinnen.
The Information Society industries will continue to grow in importance.
TildeMODEL v2018

Diese sozio-kulturellen Faktoren werden in Zukunft wahrscheinlich immer mehr an Bedeutung gewinnen.
These socio-cultural factors look set to assume increasing importance in the future.
TildeMODEL v2018

Erstens sollen Schwellenländer wie Asien und Lateinamerika im Welthandel an Bedeutung gewinnen.
First, emerging economies in Asia and Latin America are set to gain importance in world trade.
TildeMODEL v2018

Unsere Handels-, Finanz-, Umwelt- und Sicherheitspolitik werden an Bedeutung gewinnen.
This will bolster our policies in the fields of trade, financial markets, the environment and security.
TildeMODEL v2018

Mit einem zunehmenden Mobilfernsehangebot dürfte das EU-weite Mobilfernsehroaming an Bedeutung gewinnen.
EU-wide mobile TV roaming is likely to gain importance as the take-up of services grows across Europe.
TildeMODEL v2018

Mit der Erweiterung der Europäischen Union werden diese Aspekte noch an Bedeutung gewinnen.
These aspects will increase in importance with the enlargement of the European Union.
TildeMODEL v2018

Mit wachsender EU-Kraftfahrzeugflotte wird die Zuverlässigkeit von Kraftstoff­lieferungen an Bedeutung gewinnen.
As EU transport fleets grow, the security of fuel supplies will become more important.
TildeMODEL v2018

Auch andere Technologien wie die mobile Telekommunikation werden zunehmend an Bedeutung gewinnen.
Competition from other technologies, such as mobile telecommunications, is also growing.
TildeMODEL v2018

Sollen wir aufhören, bevor sie an Bedeutung gewinnen?
You want us to stop before they become meaningful?
OpenSubtitles v2018

In naher Zukunft kann aber die Kabelübertragung an Bedeutung gewinnen.
Tomorrow, distribution by cable may, however, gain ground.
Europarl v8

Der Verbraucherschutz wird in den kommenden Jahren weiter an Bedeutung gewinnen.
Over the next few years, work on revising consumer protection will continue.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl dürften Statistiken nach Art der GELH weiter an Bedeutung gewinnen.
Nevertheless, it appears that the importance of TIAH-type statistics is on the increase.
EUbookshop v2

Papier soll als eigenständiges Medium wieder an Bedeutung gewinnen.
Paper should regain importance as an independent medium.
WikiMatrix v1

Harmonisierte europäische Statistiken werden im integrierten Europa zunehmend an Bedeutung gewinnen.
Harmonised European statistics are obviously a necessity in a more integrated Europe.
EUbookshop v2