Translation of "Ambitionierter zeitplan" in English
Das
ist
ein
sehr
enger
und
gleichzeitig
ambitionierter
Zeitplan.
This
is
an
extremely
tight,
and
at
the
same
time
very
ambitious,
timetable.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
ambitionierter
aber
umsetzbarer
Zeitplan,
und
alle
Seiten
sind
bestrebt,
vorwärts
zu
kommen.
This
is
an
ambitious
but
achievable
timetable
and
all
sides
are
committed
to
moving
forward.
Europarl v8
Im
Arbeitsprogramm
der
Kommission
für
2015
wird
für
die
Beseitigung
rechtlicher
Investitionshindernisse
und
die
Stärkung
des
Binnenmarkts
ein
ambitionierter
Zeitplan
gesetzt.Als
ersten
wichtigen
Schritt
zur
Beseitigung
von
Hindernissen
und
zur
Verbesserung
des
Zugangs
zu
Finanzmitteln,
insbesondere
für
KMU,
plant
die
Kommission
die
baldige
Vorlage
eines
Grünbuchs
zur
Kapitalmarktunion,
mit
dem
eine
öffentliche
Konsultation
aller
Interessenträger
eingeleitet
werden
soll.
The
Commission's
2015
Work
Programme
has
set
an
ambitious
agenda
to
remove
regulatory
barriers
to
investment
and
to
strengthen
the
Single
Market.
As
a
first
important
step
in
the
context
of
removing
barriers
and
increasing
access
to
finance,
notably
for
SMEs,
the
Commission
plans
to
adopt
shortly
a
Green
Paper
on
the
Capital
Markets
Union,
launching
a
public
consultation
of
all
stakeholders.
ParaCrawl v7.1
So
lautet
der
ambitionierte
Zeitplan
von
Marenco
Swisshelicopter
für
das
Modell
Marenco
SKYe
SH09
.
That
is
the
ambitious
schedule
of
Marenco
Swisshelicopter
(Marenco)
for
the
Marenco
SKYe
SH09
model
helicopter.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten,
dass
die
EU-Minister
dieses
Engagement
unterstützen
und
einen
ambitionierten
Zeitplan
vorschlagen.“
We
expect
EU
ministers
to
support
this
commitment
and
to
propose
an
ambitious
timetable
for
achieving
it."
ParaCrawl v7.1
Ein
intensives
Frage-und-Antwort-Spiel
mit
den
Men
in
Black
hätte
den
ambitionierten
Zeitplan
der
Reise
gefährdet.
An
intensive
game
of
questions
and
answers
with
the
Men
in
Black
would
have
endangered
the
ambitious
schedule
for
the
trip.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
darauf,
gemeinsam
mit
dem
französischen
Ratsvorsitz
auf
die
Einhaltung
des
ambitionierten
Zeitplans
hinzuarbeiten,
denn
Europa
ist
darauf
angewiesen,
dass
wir
diesen
Zeitplan
einhalten.
I
look
forward
to
working
with
the
French
presidency
to
meet
the
ambitious
timetable,
because
Europe
needs
us
to
meet
that
timetable.
Europarl v8
Ich
muss
allerdings
sagen,
dass
es
mich
und
auch
ein
paar
andere
dann
schon
etwas
überrascht
hat,
wie
schnell
es
nun
zu
einem
Nachfolgevorschlag
für
eine
Verordnung
gekommen
ist,
was
die
Gasnetze
anbelangt,
und
zwar
angesichts
der
Tatsache,
dass
die
Umsetzungsfrist
für
die
Mitgliedstaaten
noch
gar
nicht
abgelaufen
ist
–
dies
wird
erst
in
wenigen
Wochen
der
Fall
sein
–,
und
auch
angesichts
der
Tatsache,
dass
wir
einen
sehr
ambitionierten
Zeitplan
vorgegeben
haben,
bis
wann
die
Kommission
einen
Auswertungsbericht
über
die
Anwendung
und
Umsetzung
der
Richtlinie
vorlegen
soll
–
das
sollte
schon
im
Jahre
2006
geschehen.
I
must
say,
however,
that
I
and
a
few
others,
too,
were
then
rather
surprised
at
how
quickly
this
follow-up
proposal
for
a
regulation
concerning
gas
transmission
networks
has
come.
We
are
surprised
because
the
time
allowed
for
the
Member
States
to
implement
the
directive
has
not
yet
expired
–
it
will
do
so
in
a
few
weeks’
time
–
and
also
because
we
have
set
a
very
ambitious
timetable
for
the
Commission
to
submit
an
evaluation
report
on
the
application
and
implementation
of
the
directive;
it
was
to
happen
in
2006.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh,
Herr
Kommissar,
dass
die
Kommission
einen
sehr
ambitionierten
Zeitplan
vorgelegt
hat,
dass
die
in
dieser
Richtlinie
genannte
Prospektivstudie
jetzt
in
Auftrag
gegeben
ist
und
dass
wir
dann
auf
der
Grundlage
dieser
Prospektivstudie
in
der
Lage
sind,
weitere
Entscheidungen
zu
treffen.
I
am
delighted,
Commissioner,
that
the
Commission
has
put
forward
a
very
ambitious
timetable,
that
the
prospective
study
laid
down
in
the
directive
has
now
been
commissioned,
and
that,
on
the
basis
of
this
prospective
study,
we
will
then
be
in
a
position
to
take
further
decisions.
Europarl v8
Deutschland
fährt
hier
ja
grundsätzlich
einen
ähnlichen
Kurs
wie
die
Schweiz,
jedoch
mit
ausgesprochen
ambitioniertem
Zeitplan.
After
all,
Germany
is
basically
steering
a
similar
course
to
Switzerland,
albeit
with
a
decidedly
ambitious
schedule.
ParaCrawl v7.1
Die
Unausgegorenheit
der
Regelungen,
etwa
zur
Klassifizierung
der
Marktteilnehmer,
zur
Streitbeilegung
und
zu
den
Transaktionsregistern
bei
einem
ambitionierten
Zeitplan,
der
für
Maßnahmen
Fristen
setzt,
obwohl
teilweise
noch
nicht
einmal
die
Infrastruktur
besteht,
ist
das
andere.
The
other
effect
is
that
this
regulation
has
not
been
completely
thought
through,
about
classification
of
market
participants,
settlement
disputes,
and
transaction
registers,
so
its
ambitious
agenda
has
already
set
deadlines,
without
even
a
proper
infrastructure
in
place.
ParaCrawl v7.1
In
einem
äußerst
herausfordernden
Projekt
mit
nicht
weniger
ambitioniertem
Zeitplan
haben
wir
die
bis
dato
größten
Reinraumkrane
der
Welt
entwickelt,
gefertigt
und
montiert.
In
an
extremely
challenging
project
with
no
less
ambitious
schedule,
we
have
developed,
manufactured
and
assembled
the
largest
cleanroom
cranes
in
the
world.
CCAligned v1
Während
der
gesamten
Entwicklung
stehen
Zühlke
und
Swissport
in
engem
Austausch,
so
wird
der
ambitionierte
Zeitplan
eingehalten.
Zühlke
and
Swissport
were
in
close
contact
throughout
the
entire
development
phase,
which
enabled
the
ambitious
schedule
to
be
met.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
1.
April
liefert
die
ICAROS
GmbH
die
ersten
Modelle
an
seine
Kunden
aus
und
hat
damit
seinen
ambitionierten
Zeitplan
exakt
eingehalten.
Since
April
1,
Icaros
GmbH
has
been
providing
the
first
models
for
its
customers
and
has
therefore
adhered
exactly
to
its
ambitious
schedule.
ParaCrawl v7.1
Der
AIA
bringe
"uns
einer
Welt
näher,
in
der
Steuersünder
keine
Versteckmöglichkeiten
mehr
haben",
sagte
OECD-Generalsekretär
Angel
Gurría
bei
der
Veröffentlichung
des
Standards
im
Juni
und
kündete
einen
ambitionierten
Zeitplan
für
dessen
konkrete
Umsetzung
an.
The
AIE
“brings
us
a
step
closer
to
a
world
where
tax
evaders
have
no
more
hiding
places,”
OECD
Secretary-General
Angel
Gurria
said
at
the
unveiling
of
the
standards
in
June.
He
outlined
an
ambitious
schedule
for
its
implementation.
ParaCrawl v7.1
Tatjana
Kudria,
parlamentarische
Assistentin
des
für
die
Richtlinie
zuständigen
Berichterstatters
Geoffroy
Didier
(EVP),
äußerte
sich
zum
derzeitigen
Verhandlungsstand
im
Parlament:
Man
versuche
den
eigenen
ambitionierten
Zeitplan
(eine
Abstimmung
im
Rechts-Ausschuss
des
Europäischen
Parlaments
am
6.
Dezember
2018)
einzuhalten.
Tatjana
Kudria,
parliamentary
assistant
to
Geoffroy
Didier
(EPP),
the
rapporteur
in
charge
of
the
Directive,
commented
on
the
current
state
of
negotiations
in
Parliament:
one
would
try
to
keep
to
one's
own
ambitious
schedule
(a
vote
in
the
European
Parliament's
Committee
on
Legal
Affairs
on
6
December
2018).
ParaCrawl v7.1