Translation of "Am stärksten nachgefragt" in English
Am
stärksten
nachgefragt:
Studienplätze
in
den
Bachelor-Studiengängen
Wirtschaftsingenieurwesen
und
Maschinenbau.
Demand
is
highest
for
places
in
the
bachelor
programs
of
industrial
engineering
and
mechanical
engineering.
ParaCrawl v7.1
Innenstadt
ist
am
stärksten
nachgefragt
(mehr
als
40
Prozent
des
Gesamtvolumens)
City
centre
is
most
in
demand
(more
than
40
percent
of
total
volume)
ParaCrawl v7.1
Besserer
Schlaf
wird
neben
Stressbewältigung
am
stärksten
nachgefragt.
Improved
sleep,
along
with
stress
management,
has
the
highest
demand.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschäft
wird
bei
denen
gut
gehen,
"die
Qualität
zu
guten
Preisen
mit
einem
guten
Service
anbieten",
fügt
er
hinzu,
und
ruft
uns
ins
Gedächtnis,
dass
die
Kunden
in
Krisenzeiten
sparen,
weshalb
Preise
um
25
Euro
am
stärksten
nachgefragt
werden.
The
business
will
go
"well
for
those
who
give
quality
for
good
price
and
with
good
attendance,"
he
adds,
and
reminds
that
the
clients
tend
to
come
down
one
step
once
with
the
crisis,
so
that
the
strip
around
the
25
Euros
has
become
a
demand
for
the
majority.
WMT-News v2019
Der
Februar
2012
und
der
März
2013
waren
deutlich
kälter
als
vorhergesagt,
aber
die
Märkte
haben
weiterhin
gut
funktioniert
und
dafür
gesorgt,
dass
das
Gas
dorthin
geliefert
wurde,
wo
es
am
stärksten
nachgefragt
wurde,
und
dass
nirgendwo
in
Europa
Lieferengpässe
aufgetreten
sind.
February
2012
and
March
2013
were
much
colder
than
predicted,
but
markets
have
continued
to
function
well,
sending
gas
to
where
it
was
most
valued
and
preventing
shortages
from
occurring
anywhere
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Am
stärksten
nachgefragt
waren
türkische
Lire,
in
denen
die
Bank
den
Gegenwert
von
1,1
Mrd
EUR
beschaffte
und
weiterhin
ihre
Liquidität
und
Renditekurve
ausbaute.
The
largest
source
of
demand
remained
in
Turkish
lira,
where
the
Bank
raised
EUR
1.1bn
equivalent
and
continued
to
develop
its
liquidity
and
yield
curve.
TildeMODEL v2018
Am
stärksten
nachgefragt
werden
derzeit
in
der
EU
Verkaufspersonal,
Finanzfachleute
und
Arbeitskräfte
im
Haushalt
und
der
Gastronomie.
Currently
it
shows
the
jobs
most
in
demand
in
the
EU
are
sales
people,
finance
professionals
and
housekeeping
and
restaurant
services
workers.
TildeMODEL v2018
Bis
1985
war
der
cycle
professionnel
am
stärksten
nachgefragt,
der
im
Anschluss
an
die
7.
Klasse
(Sek
I)
in
einem
dreijährigen
Ausbildungsgang
an
einem
lycée
professionnel
zum
einem
relativ
eng
profilierten
Abschluss,
dem
certificat
d'aptitude
professionnel
(CAP),
führt.
Until
1985
the
cycle
professionnel
was
in
greatest
demand.
This
is
a
three-year
lower
secondary
course
taken
immediately
after
year
7
of
education
at
a
lycée
professionnel
and
leading
to
a
relatively
narrowly
defined
qualification,
the
certificat
d'aptitude
professionnel
(CAP).
EUbookshop v2
Unter
den
sieben
in
Stuttgart
beginnenden
Nahverkehrslinien
wurde
im
Jahr
2014
die
Linie
nach
Tübingen,
mit
wochentags
durchschnittlich
32.100
Fahrgästen,
am
stärksten
nachgefragt.
Among
the
seven
local
regional
lines
starting
in
Stuttgart,
the
line
to
Tübingen,
with
an
average
of
32,100
passengers
during
the
week,
was
the
most
used
in
2014.
WikiMatrix v1
Über
das
Dashboard
können
Inhaber
beispielsweise
ortsunabhängig
in
Echtzeit
sehen,
wann
die
meisten
Kunden
ins
Geschäft
kommen
und
welche
Produkte
am
stärksten
nachgefragt
werden.
Via
the
dashboard,
owners
are
for
instance
able
to
see
in
real
time
and
regardless
of
the
location
when
most
customers
come
to
their
place
of
business
and
which
products
are
most
sought
after.
ParaCrawl v7.1
Am
stärksten
nachgefragt
waren
nach
Expertenmeinung
im
vergangenen
Jahr
die
Kategorien
Elektronik,
Mode
und
Kosmetik,
insbesondere
Fernseher,
Laptops
und
Konsolen,
insbesondere
die
PlayStation
4
.
According
to
experts,
the
most
popular
categories
last
year
were
Electronics,
Fashion
and
Make-up,
with
special
emphasis
on
televisions,
laptops
and
consoles,
particularly
the
PlayStation
4
.
ParaCrawl v7.1
Führungen
werden
von
den
Gruppen
am
stärksten
nachgefragt,
um
die
Gedenkstätte
und
ihre
Ausstellungen,
den
historischen
Ort
und
seine
Geschichte
zu
erkunden.
Tours
are
the
most
popular
way
for
groups
to
explore
the
Memorial
and
its
exhibitions,
the
historical
site,
and
its
history.
ParaCrawl v7.1
Für
sie
war
die
Bekämpfung
der
Nachahmung
von
Waren
das
am
stärksten
nachgefragte
Thema.
The
subject
in
the
greatest
demand
in
their
case
was
combating
counterfeiting.
TildeMODEL v2018
Analysiert
werden
Trends
bei
den
am
stärksten
wachsenden
Berufen
und
bei
den
am
stärksten
nachgefragten
Berufen.
They
analyse
trends
in
the
top
growth
occupations,
and
on
the
top
'in
demand'
occupations.
TildeMODEL v2018
Die
am
stärksten
nachgefragten
Reisetermine
für
den
Winterurlaub
sind
üblicherweise
die
Weihnachts-
und
die
Neujahrswoche
.
The
most
popular
travel
dates
for
winter
holidays
usually
fall
in
the
week
between
Christmas
and
New
Year
.
ParaCrawl v7.1
Die
Weihnachtsstage
und
der
Jahreswechsel
sind
mit
Abstand
die
am
stärksten
nachgefragten
Reisetermine
in
der
Wintersaison.
Christmas
time
and
the
turn
of
the
year
are
by
far
the
most
sought-after
travel
dates
in
the
winter
season.
ParaCrawl v7.1
Tenside
und
Pflegepolymere
sind
dabei
die
am
stärksten
nachgefragten
chemischen
Inhaltsstoffe,
wie
TechSci
angibt.
Surfac-tants
and
conditioning
polymers
are
the
most
demanded
chemical
ingredients,
as
TechSci
Research
states.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
ist
SaaS
aber
auch
das
von
den
Kunden
der
B2B-Startups
am
stärksten
nachgefragte
Geschäftsmodell.
On
the
other
hand,
the
SaaS
business
model
is
the
one
most
heavily
demanded
by
customers
of
B2B
startups.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Tatsache,
dass
die
Bestimmungen
für
die
Zuweisung
von
Zeitnischen
den
Zugang
zu
den
am
stärksten
nachgefragten
Flughäfen
der
Welt
regeln,
ist
dieses
Thema
insbesondere
für
die
Luftfahrtunternehmen
ein
sehr
sensibler
Punkt.
The
fact
that
the
slot
allocation
system
in
effect
regulates
access
to
some
of
the
most
popular
airports
in
the
world
explains
the
sensitivity
of
the
issue,
in
particular
for
airlines.
TildeMODEL v2018
Diese
Umstellung
hat
sich
insbesondere
auf
den
Tabakanbau
in
Italien
ausgewirkt,
wo
auf
die
am
stärksten
nachgefragten
Sorten
(Virginia
und
Bright
aus
der
Gruppe
"Flue
Cured"
und
Burley
aus
der
Gruppe
"Light
Air
Cured")
nun
rund
77
%
der
nationalen
Erzeugung
entfallen.
This
shift
particularly
shaped
Italian
production,
with
the
most
sought
after
varieties
(Virginia
and
Bright,
belonging
to
"Flue
Cured",
and
Burley
falling
in
the
"Light
Air
Cured"
group)
now
representing
about
77%
of
national
production.
TildeMODEL v2018
Die
obigen
Beispiele
der
am
stärksten
nachgefragten
PKW-Modelle
zeigen,
dass
die
Preisunterschiede
bei
sechs
Modellen
größer
und
bei
acht
Modellen
kleiner
geworden
sind.
The
above
examples
of
the
most
popular
car
models
show
that
price
differentials
have
increased
for
six
models
and
decreased
for
eight
models.
TildeMODEL v2018
Einige
vom
ESF
kofinanzierte
Projekte
wurden
eingeleitet,
um
am
Arbeitsmarkt
besonders
stark
nachgefragte
Berufe
zu
fördern.
Some
projects
co-financed
with
the
European
Social
Fund
were
launched
to
promote
occupations
in
high
demand
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Es
veranschaulicht
Diskrepanzen
zwischen
angebotenen
und
nachgefragten
Kompetenzen
und
wird
dazu
beitragen,
Arbeitssuchende
zu
den
in
ganz
Europa
am
stärksten
nachgefragten
Beschäftigungen
hinzulenken.“
This
online
information
tool
presents
comprehensive
information
on
skills
mismatches
and
will
ultimately
help
to
direct
jobseekers
to
the
most
demanded
occupations
throughout
Europe".
TildeMODEL v2018
Verfügbarkeit:
Die
gegenwärtige
Regelung
über
die
gemeinschaftsweite
Erschöpfung
von
Rechten
sichert
die
Verfügbarkeit
der
Produkte
in
all
ihren
Erscheinungsformen
und
Produktreihen,
nicht
nur
die
am
stärksten
nachgefragten.
Availability:
the
current
Community
exhaustion
regime
ensures
the
availability
of
all
types
and
ranges,
not
just
those
that
are
most
in
demand.
TildeMODEL v2018
Der
neue
Rechtsrahmen
schützt
den
grenzüberschreitenden
Handel
in
gleichem
Umfang
wie
die
bislang
geltenden
Regeln
und
die
Verbraucher
werden
weiterhin
die
Preisunterschiede
zwischen
Mitgliedstaaten
nutzen
können,
wie
sie
beispielsweise
im
jährlichen
Bericht
der
Kommission
über
die
Preise
der
in
der
Europäischen
Union
am
stärksten
nachgefragten
Autos
ausgewiesen
sind.
The
new
framework
maintains
the
level
of
protection
as
regards
cross-border
sales,
and
consumers
will
continue
to
benefit
from
price
differentials
between
Member
States,
as
shown
by
the
Commission's
annual
car
price
report,
which
monitors
those
price
differentials
for
the
most
popular
cars.
TildeMODEL v2018
Career
Space
hat
Hunderte
von
unterschiedlichen
IKTTätigkeiten
untersucht
und
die
am
stärksten
nachgefragten
Tätigkeiten
sowie
ihre
gemeinsamen
Merkmale
zu
generischen
Tätigkeitsprofilen
zusammengefasst.
Career
Space
has
reviewed
hundreds
of
different
ICT
roles
and
aggregated
those
most
in
demand,
and
the
common
characteristics
of
these
roles,
to
produce
generic
Job
Profiles.
EUbookshop v2
Dennoch
erwerben
die
Studierenden
Kenntnisse
und
Kompetenzen
(z.B.
Argumentationskompetenz,
ethische
Orientierungskompetenz),
die
am
heutigen
Arbeitsmarkt
stark
nachgefragt
sind.
However,
students
gain
skills
and
competences
which
are
sought
after
on
the
modern
employment
market
(e.g.,
argumentation
skills,
competence
in
ethical
orientation).
ParaCrawl v7.1
Eingesetzt
wird
die
Methode
etwa
in
der
Geochemie,
der
Materialwissenschaft,
der
Halbleiteranalyse,
bei
Lebensmitteltests,
der
pharma-klinischen
Analyse,
der
Forensik
sowie
bei
Umweltstudien
und
gehört
bei
Kunden
aufgrund
ihrer
sehr
hohen
Empfindlichkeit
zu
den
am
weltweit
stärksten
nachgefragten
Technologien.
The
ICP-MS
method
is
used
in
geochemistry,
materials
science,
semiconductor
analysis,
food
tests,
pharma-clinical
analyses,
forensics
and
environmental
studies
and
is
globally
one
of
the
most
sought-after
technologies
by
customers
thanks
to
its
high
level
of
sensitivity.
Previous
article
ParaCrawl v7.1
Dabei
erweist
sich
die
ölfreie
Pumpenserie
„Screwline"
als
das
am
stärksten
nachgefragte
Produkt,
mit
dem
besonders
in
der
Prozessindustrie
neue
Anwendungsfelder
erschlossen
und
substanzielle
Marktanteile
vor
allem
in
Asien
und
den
USA
gewonnen
werden
konnten.
The
“Screwline”
oil-free
pump
series
has
emerged
as
the
most
sought-after
product
with
new
fields
of
application
added,
especially
in
the
process
industry,
leading
to
substantial
gains
in
market
share,
particularly
in
Asia
and
the
USA.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Jahren
wurde
die
Marke
mehrfach
zur
am
stärksten
nachgefragten
Mountainbike-
und
Rennradmarke
im
deutschsprachigen
Raum
gewählt,
zahlreiche
Testsiege
und
Auszeichnungen,
darunter
der
Designpreis
der
Bundesrepublik
Deutschland,
runden
den
Erfolg
ab.
In
recent
years,
the
brand
has
been
voted
the
most
sought
after
mountain
bike
and
road
bike
in
the
German-speaking
area
several
times
and
collected
numerous
test
victories
and
awards,
all
rounded
off
with
the
Design
Prize
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
die
Vermarktung
von
Madeirawein
nach
den
verschiedenen
Arten
und
Altersstufen
analysiert,
kann
man
feststellen,
dass
die
am
meisten
verkauften
Weine,
aufgrund
ihres
Süßegrads,
die
süßen
und
halbtrocken
Weine
sind
und
dass,
unter
anderen
Weinen
mit
Namensangabe
der
Rebsorte,
die
am
stärksten
nachgefragten
Weine
die
der
Rebsorte
Malvasia
sind.
Upon
further
analysis
of
the
commercialisation
of
Madeira
wine
according
to
different
types
and
ages,
it
can
be
seen
that
the
most
traded
wines,
depending
on
the
degree
of
sweetness,
are
the
sweet
and
medium
dry
wines,
and
among
the
wines
named
after
their
grape
variety,
the
most
popular
wines
are
of
the
Malvasia
variety,
followed
by
Boal
grape.
ParaCrawl v7.1