Translation of "Am stärksten" in English
Kinder
sind
die
Zukunft
jeder
Gesellschaft
und
gleichzeitig
ihre
am
stärksten
gefährdete
Gruppe.
Being
the
future
of
any
society,
children
are,
at
the
same
time,
the
most
vulnerable
group
of
it.
Europarl v8
Gleichzeitig
wirkt
sich
dieser
auf
sie
am
stärksten
aus.
At
the
same
time,
however,
they
experience
the
very
worst
repercussions.
Europarl v8
Am
stärksten
gefährdet
sind
Alleinerziehende,
Kinder
und
ältere
Menschen.
Those
most
at
risk
are
single
parents,
children
and
older
people.
Europarl v8
Die
Erhöhungen
der
Lebensmittelpreise
haben
die
bedürftigsten
Bevölkerungsgruppen
am
stärksten
getroffen.
Food
price
rises
have
hit
the
most
vulnerable
sections
of
the
population
hardest.
Europarl v8
Die
Roma
gehören
zu
den
am
stärksten
benachteiligten
Bevölkerungsgruppen
Europas.
The
Roma
are
among
the
most
disadvantaged
population
groups
throughout
Europe.
Europarl v8
Die
am
stärksten
betroffenen
Länder
sind
die
Elfenbeinküste,
Ghana
und
Kamerun.
The
most
affected
countries
would
be
the
Ivory
Coast,
Ghana
and
the
Cameroons.
Europarl v8
Sie
destabilisiert
eine
Gesellschaft
am
stärksten
und
verursacht
andere,
kleinere
Missstände.
It
is
what
most
destabilises
a
society
and
is
at
the
root
of
other,
lesser
evils.
Europarl v8
Leider
sind
in
einer
solchen
Krise
Frauen
und
Kinder
am
stärksten
betroffen.
Unfortunately,
in
such
a
crisis
situation
women
and
children
are
the
worst
affected
by
it.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
der
Sozial-
und
Beschäftigungskrise
werden
2010
am
stärksten
zu
spüren
sein.
The
impact
of
the
social
and
employment
crisis
will
be
felt
most
in
2010.
Europarl v8
Sie
sind
daher
die
am
stärksten
diskriminierte
Minderheit
Europas.
They
are
therefore
the
minority
that
is
most
discriminated
against
in
Europe.
Europarl v8
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
die
baltischen
Staaten
am
stärksten
getroffen
sind.
I
feel
that
the
Baltic
States
have
suffered
the
most
painful
blow.
Europarl v8
Leider
sind
es
wieder
einmal
die
Frauen,
die
am
stärksten
betroffen
sind.
Unfortunately,
it
is
once
again
women
who
have
been
hit
hardest.
Europarl v8
Am
stärksten
sind
wieder
die
kleinen
Betriebe
von
der
Krise
betroffen.
Once
again,
the
small
farms
have
been
hit
hardest
by
the
crisis.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hier
um
einen
der
am
stärksten
integrierten
Handelszweige
Europas.
It
is
one
of
the
most
integrated
of
trades
in
Europe.
Europarl v8
Bangladesch
ist
der
Gefahr
des
Klimawandels
am
stärksten
ausgesetzt.
Bangladesh
is
the
country
at
greatest
risk
from
climate
change.
Europarl v8
Hier
werden
die
Bürger
Europas
dieses
Jahr
am
stärksten
unter
Druck
geraten.
It
is
here
where
Europe's
citizens
will
feel
most
pressure
this
year.
Europarl v8
Familien
in
kleinen
Städten
und
ländlichen
Gebieten
sind
am
stärksten
von
Armut
betroffen.
Families
from
small
towns
and
rural
areas
are
hardest
hit
by
poverty.
Europarl v8
Wie
üblich,
trifft
es
die
ärmsten
Menschen
zuerst
und
am
stärksten.
As
usual,
it
is
the
poorest
people
that
are
hit
first
and
hardest.
Europarl v8
Die
Entwicklungsländer
sind
die
Länder,
die
vom
Klimawandel
am
stärksten
betroffen
sind.
Developing
countries
are
the
most
vulnerable
countries
to
climate
change.
Europarl v8
Viele
der
am
stärksten
gefährdeten
Frauen
auf
der
Welt
leben
in
Entwicklungsländern.
Many
of
the
most
vulnerable
women
in
the
world
live
in
developing
countries.
Europarl v8
Frauen
und
Jugendliche
sind
am
stärksten
betroffen.
Women
and
young
people
are
the
worst
hit.
Europarl v8
Christen
sind
heutzutage
zweifellos
die
am
stärksten
vernachlässigte
Minderheit
der
Welt.
Christians
are,
without
a
doubt,
the
most
neglected
minority
in
the
world
today.
Europarl v8
Es
sind
diejenigen,
Herr
Prodi,
die
am
stärksten
vom
Fischereisektor
abhängen.
These
are
the
regions,
Mr
Prodi,
which
depend
most
on
the
fishing
industry.
Europarl v8
Für
diese
Maßnahme
kamen
nur
die
am
stärksten
gefährdeten
Unternehmen
infrage.
Only
the
most
vulnerable
undertakings
were
eligible
for
this
measure.
DGT v2019
Die
Konvergenzzonen
sind
der
Gefahr
von
Naturkatastrophen
am
stärksten
ausgesetzt.
The
zones
of
convergence
are
most
exposed
to
the
risk
of
being
hit
by
natural
disasters.
Europarl v8
Die
Automobilindustrie
gehört
zu
den
davon
am
stärksten
betroffenen
Bereichen.
Car
production
is
among
the
areas
worst
affected.
Europarl v8