Translation of "Am stärksten ausgeprägt" in English
Ein
CRS
ist
normalerweise
im
Rahmen
der
ersten
Infusion
am
stärksten
ausgeprägt.
CRS
is
normally
most
severe
in
relation
to
the
first
infusion.
ELRC_2682 v1
Am
stärksten
ausgeprägt
bleibt
die
Erosion
des
traditionellen
Rechts
allerdings
auf
internationaler
Ebene.
But
the
erosion
of
traditional
law
remains
most
pronounced
in
the
international
arena.
News-Commentary v14
Am
stärksten
ausgeprägt
ist
diese
Kopplung
bei
der
Gewinnbeteiligung.
This
link
is
strongest
and
best
established
with
regard
to
profit
sharing.
TildeMODEL v2018
Diese
Ansicht
ist
in
Irland
am
stärksten
ausgeprägt.
These
feelings
are
strongest
in
Ireland.
TildeMODEL v2018
Die
Ausrichtung
nach
außen
ist
am
stärksten
ausgeprägt
in
Estland
und
Malta.
Estonia
and
Malta
are
the
countries
with
the
strongest
outward
orientation.
EUbookshop v2
Die
Veränderungen
in
der
Warenstruktur
sind
bei
der
Einfuhr
am
stärksten
ausgeprägt.
If
the
results
are
broken
down,
some
greater
discrepancies
can
be
seen
-
with
even
a
change
of
sign
in
the
case
of
foundry
products
and
leather.
EUbookshop v2
In
Belgien
war
die
Verringerung
mit
29
%
am
stärksten
ausgeprägt.
The
cutback
was
most
apparent
in
Belgium
with
a
fall
of
29
per
cent.
EUbookshop v2
Am
stärksten
ausgeprägt
war
der
Rückgang
der
Jugendarbeitslosigkeit
in
Belgien
und
Spanien.
The
greatest
falls
in
youth
unemployment
have
occured
in
Belgium
and
Spain.
EUbookshop v2
Der
Rückgang
war
in
den
südeuropäischen
Ländern
am
stärksten
ausgeprägt.
The
rate
of
decline
has
been
most
dramatic
in
Southern
Europe
countries.
EUbookshop v2
Dieser
Effekt
ist
bei
großen
Walk-off-Winkeln
am
stärksten
ausgeprägt.
This
effect
is
most
pronounced
in
the
case
of
large
walk-off
angles.
EuroPat v2
Dieser
Unterschied
¡st
in
Irland
und
in
Belgien
am
stärksten
ausgeprägt.
The
most
significant
differences
are
found
in
Ireland
and
Belgium.
EUbookshop v2
Am
stärksten
ausgeprägt
ist
dieser
Unterschied
in
Irland
und
in
Belgien.
The
most
significant
differences
are
found
in
Ireland
and
Belgium.
EUbookshop v2
Bei
allen
Wirtschaftszweigen
mit
Ausnahme
der
finanziellen
Mittlertätigkeiten
waren
Produktinnovationen
am
stärksten
ausgeprägt.
While
marketing
innovation
was
the
main
type
of
innovation
in
financial
intermediation,
in
most
economic
sectors
it
was
the
second
most
common
type.
EUbookshop v2
Am
stärksten
ausgeprägt
ist
die
Risikobereitschaft
bei
so
genannten
„jungen
Lustkäufern“.
The
willingness
of
so-called
“young
impulse
buyers”
to
take
risks
is
the
most
prominent
feature.
ParaCrawl v7.1
Im
mittleren
Bereich
der
Lauffläche
ist
die
Dämpfung
am
stärksten
ausgeprägt.
The
cushioning
is
the
strongest
in
the
middle
zone
of
the
running
surface.
ParaCrawl v7.1
Upwelling
ist
im
Süden
des
Sees
und
während
der
Trockenzeit
am
stärksten
ausgeprägt.
Upwelling
is
most
pronounced
in
the
South
of
the
lake
and
during
the
dry
season.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
Wellenlänge
des
Lichtes
ist
dieser
Effekt
jedoch
am
stärksten
ausgeprägt.
However,
this
effect
is
most
pronounced
in
the
range
of
the
wavelength
of
the
light.
EuroPat v2
Die
Verschiebung
nach
Asien
ist
am
stärksten
ausgeprägt:
The
shift
is
most
prominent
in
Asia:
ParaCrawl v7.1
Die
Dauer
ihrer
Wirkung
ist
jedoch
am
stärksten
gegen
Flöhe
ausgeprägt.
However,
the
duration
of
their
effect
is
most
pronounced
against
fleas.
ParaCrawl v7.1
Der
Hörverlust
ist
bei
höheren
Frequenzen
am
stärksten
ausgeprägt.
The
hearing
loss
is
most
marked
at
higher
frequencies.
ParaCrawl v7.1
Die
betriebliche
Nutzung
ist
unter
den
35-
bis
45-
Jährigen
am
stärksten
ausgeprägt.
With
an
age
of
35
to
45
years,
the
operational
usage
is
most
pronounced.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wirkungen
sind
nach
dem
Training
am
stärksten
ausgeprägt.
These
effects
are
most
pronounced
post-workout.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
am
stärksten
ausgeprägt
würde
erhöht
und
verbessert
Vaginalsekret
Schmierung.
Among
the
most
pronounced
would
be
increased
and
enhances
vaginal
fluid
lubrication.
ParaCrawl v7.1
Die
Symptome
sind
bei
Menschen
am
stärksten
ausgeprägt:
Symptoms
are
most
pronounced
in
people:
ParaCrawl v7.1