Translation of "Ausgeprägt werden" in English

Besonders ausgeprägt werden der Alterungsprozeß und die Bevölkerungsabnahme in Japan und Italien ausfallen.
Ageing and depopulation is expected to be particularly important in Japan and Italy.
EUbookshop v2

Deshalb soll der Qualitätsfaktor im Trassenpreis stärker ausgeprägt werden.
This is why the quality factor should be given more emphasis in track access pricing.
ParaCrawl v7.1

Die Versorgungsspannung der Messbrücken kann unterschiedlieh ausgeprägt werden, um Diversität zu erzeugen.
The supply voltage of the measuring bridges can be different, in order to generate diversity.
EuroPat v2

Diese Eigenschaft kann dadurch besonders stark ausgeprägt werden, daß Spitzen auf der Oberfläche ausgebildet werden.
This property can be augmented by forming peaks on the surface.
EuroPat v2

Insgesamt ist der Wettbewerb in den Beitrittsländern noch wenig ausgeprägt, viele Unternehmen werden noch subventioniert.
On the whole, competition in these countries is still limited and a large number of enterprises are still subsidised.
TildeMODEL v2018

Ü ÖstrogeneNebenwirkungen wird zweifellos viel stärker ausgeprägt werden möglicherweise überwiegt jede neue Muskel gewonnen.
Above this level estrogenic side effects will no doubt become much more pronounced, possibly outweighing any new muscle gained.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch ergibt sich der Vorteil, dass bei dem Läufer ein inhomogenes Anisotropiefeld ausgeprägt werden kann.
This is advantageous because an inhomogeneous anisotropy field can be set in the armature.
EuroPat v2

So können zum Beispiel Änderungen schnell und einfach ausgeprägt werden und in die Planungen einfließen.
Thus for example changes can be developed quickly and easily and integrated into the planning.
ParaCrawl v7.1

Betrachten Sie zusätzliches Anadrol, oder Dianabol und diese estrogenic Tätigkeit können sehr ausgeprägt werden.
Consider additional Anadrol or Dianabol and this estrogenic activity can become very pronounced.
ParaCrawl v7.1

Wenn Urheberrechtsschutz zu stark ausgeprägt ist, werden Wettbewerb, Innovation und Kreativität eingeschränkt.
If copyright protection is too strong, competition and innovation is restricted and creativity is stifled.
ParaCrawl v7.1

Andere Attribute können nun auch noch an den zugehörigen Symbolen im Diagramm ausgeprägt werden.
Additional attributes can now also be attached to the corresponding symbols in the diagram.
ParaCrawl v7.1

Viertens, die Differenzen zwischen den europäischen Staaten, obwohl diese Phänomene bei den Fragen der Nachkriegsära meiner Meinung nach sehr viel weniger ausgeprägt sein werden.
Fourthly, the differences between the European states, although I believe that, on the issues of the post-war phase, these phenomena will be far less acute.
Europarl v8

Wenn Patienten auf einen anderen Insulintyp umgestellt werden, können die frühen Warnsymptome einer Hypoglykämie verändert oder weniger ausgeprägt wahrgenommen werden als bei ihrem vorhergehenden Insulin.
When patients are transferred between different types of insulin products, the early warning symptoms of hypoglycaemia may change or become less pronounced than those experienced with their previous insulin.
EMEA v3

Wenn Patienten auf einen anderen Insulintyp umgestellt werden, können die frühen Warnsymptome einer Hypoglykämie verändert oder weniger ausgeprägt wahrgenommen werden als bei ihrem vorher verwendeten Insulin.
When patients are transferred between different types of insulin medicinal products, the early warning symptoms of hypoglycaemia may change or become less pronounced than those experienced with their previous insulin.
ELRC_2682 v1

Wenn Patienten von einem auf einen anderen Insulintyp umgestellt werden, können die frühen Warnsymptome einer Hypoglykämie verändert oder weniger ausgeprägt wahrgenommen werden als bei ihrem vorhergehenden Insulin.
When patients are transferred between different types of insulin products, the early warning symptoms of hypoglycaemia may change or become less pronounced than those experienced with their previous insulin.
EMEA v3

Wenn Patienten von einem auf ein anderes Insulinarzneimittel umgestellt werden, können die frühen Warnsymptome einer Hypoglykämie verändert oder weniger ausgeprägt wahrgenommen werden als bei ihrem vorhergehenden Insulin.
When patients are transferred between different types of insulin medicinal products, the early warning symptoms of hypoglycaemia may change or become less pronounced than those experienced with their previous insulin.
ELRC_2682 v1

In Ländern, in denen der Versicherungsschutz an die Erwerbstätigkeit gekoppelt ist, ist die Auswirkung weniger stark ausgeprägt, hier werden kaum neue Perso­nengruppen erfasst.
In countries in which insurance cover is linked to employment, the effect is less noticeable, as hardly any new groups of people are included.
TildeMODEL v2018

Jedes Land bringt seine führenden Persönlichkeiten und Experten, seine Techniker, Banker, Sportler und Frauen hervor und all die übrigen Fähigkeiten, die durch Ausbildung ausgeprägt werden.
Each country produces its leaders and experts, its technicians, bankers, sportsmen and women and all the rest of the range of skills that are enhanced by training.
Europarl v8

Dort, wo Produktivitätsverhandlungen sehr stark ausgeprägt sind, werden sie vielfach als „joint regulation" be zeichnet, die, wenn auch immer seltener, aus der Aufnahme einer „Status-quo-Klausel" in einen Tarifvertrag hervorgeht, wonach die Geschäftsführung darin einwilligt, Entscheidungen, welche die Interessen der Arbeitnehmer berühren, nicht zu treffen, bevor eine Einigung erzielt oder bestimmte Verhandlungsmöglichkeiten ausgeschöpft worden sind.
In the future, these institutions will continue to operate and develop, permitting trade unions and employers' organizations to participate actively in the for mation of the Community's economic and social policies.
EUbookshop v2

Die 7-ständige 2,3-Dihydroxypropylgruppe verleiht diesem Präparat zwar eine gute Wasserlöslichkeit, so daß sich die unerwünschte Anwendung von Lösungsvermittlern bei der parenteralen Applikation erübrigt, und auch die störenden Theophyllin-artigen Nebenwirkungen sind deutlich schwächer ausgeprägt, doch werden diese Vorteile gleichzeitig mit einem drastischen Abfall der bronchospasmolytischen Aktivität gegenüber jener des Theophyllins bezahlt.
The 2,3-dihydroxypropyl group in the 7-position does confer a good water solubility on this product, so that the undesired use of solubilizers for parenteral administration is no longer necessary and the interfering theophylline-like side-effects are much less pronounced, but these advantages are, at the same time, paid for by a drastic decrease in the bronchospasmolytic activity compared to that of theophylline.
EuroPat v2