Translation of "Am selben tag wie" in English
Diese
erschien
am
selben
Tag
wie
Nintendos
Famicom.
It
released
on
the
same
day
as
Nintendo
launched
the
Famicom
in
Japan.
Wikipedia v1.0
Du
hast
am
selben
Tag
Geburtstag
wie
ich.
Your
birthday
is
the
same
as
mine.
Tatoeba v2021-03-10
Die
weiteren
Vitamin
B12-Injektionen
können
am
selben
Tag
wie
Pemetrexed
gegeben
werden.
Subsequent
vitamin
B12
injections
may
be
given
on
the
same
day
as
pemetrexed.
ELRC_2682 v1
Diese
Richtlinie
tritt
am
selben
Tag
wie
die
Beitrittsakte
von
1994
in
Kraft.
This
Directive
shall
enter
into
force
on
the
same
date
as
the
1994
Accession
Treaty.
JRC-Acquis v3.0
Tom
kam
am
selben
Tag
wie
seine
Katze
zur
Welt.
Tom
was
born
the
same
day
as
his
cat.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Verordnung
tritt
am
selben
Tag
wie
der
Beitrittsvertrag
von
1994
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
the
same
date
as
the
1994
Accession
Treaty.
JRC-Acquis v3.0
Tom
wurde
am
selben
Tag
wie
seine
Katze
geboren.
Tom
was
born
the
same
day
as
his
cat.
Tatoeba v2021-03-10
Maro
erklärte
dies
ebenso
am
selben
Tag
wie
Ayumi
auf
seinem
Blog.
"
Maro
then
confirmed
the
news
on
his
own
blog
the
same
day.
Wikipedia v1.0
Diese
Verordnung
tritt
am
selben
Tag
wie
das
Abkommen
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
the
same
day
as
the
Agreement.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
tritt
am
selben
Tag
wie
das
Abkommens
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
the
same
day
as
the
Agreement.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beschluss
wird
am
selben
Tag
wie
der
Vertrag
von
Lissabon
wirksam.
This
decision
shall
take
effect
on
the
same
date
as
the
Treaty
of
Lisbon.
TildeMODEL v2018
Ich
starb
am
selben
Tag
wie
David.
I
died
the
same
day
David
did.
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
dann
am
selben
Tag
wie
das
Schiff
an.
You'll
get
there
the
same
day
as
your
ship.
OpenSubtitles v2018
Er
kam
am
selben
Tag
zur
Welt
wie
ich!
He
was
born
on
the
same
day
as
I.
OpenSubtitles v2018
Alle
Zeitstopps
geschahen
am
selben
Tag
wie
in
Midwich.
All
these
time-outs
happened
on
the
same
day
as
the
one
at
Midwich.
OpenSubtitles v2018
Edward
Darby
kam
am
selben
Tag
her
wie
du.
Edward
Darby
flew
here
the
day
you
did.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
am
selben
Tag
geboren
wie
du.
She
was
born
the
same
day
as
you.
OpenSubtitles v2018
Gwendolyn
wurde
am
selben
Tag
geboren
wie
Charlotte.
Gwendolyn
was
born
on
the
exact
same
day
as
Charlotte.
Really!
OpenSubtitles v2018
Kristis
Sohn
kam
genau
am
selben
Tag
zur
Welt
wie
Leila.
Kristi's
son
is
born
on
the
exact
same
day
as
Leila.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
am
selben
Tag,
wie
Jack
Harkness
umgebracht.
They
were
killed
on
the
same
day
as
Jack
Harkness.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
Sues
erster
Lauf
am
selben
Tag
sein
wie
Homecoming?
How
can
sue's
first
meet
be
on
the
same
day
as
homecoming?
What
kind
of
team
schedules
something...
the
same
day
as
homecoming?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
verwirrt,
ob
dies
am
selben
Tag
wie
das
war,
I'm
confused
if
this
was
the
same
day
as
that,
OpenSubtitles v2018
Und
er
will
am
selben
Tag
wie
wir
ein
Fest
veranstalten.
He
will
hold
a
party
the
same
day
as
ours.
OpenSubtitles v2018
Sie
kam
nicht
zufällig
am
selben
Tag
wie
der
Gerichtsvollzieher.
It's
not
by
chance
she's
back
the
day
the
bailiff
visited.
OpenSubtitles v2018
Sie
beide
besuchen
diese
Stadt
am
selben
Tag
wie
Kanzler
Kultarey.
The
two
of
you
visiting
this
city
the
same
day
as
Chancellor
Kultarey.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Borg-Ward,
wie
viele
Tote
wurden
am
selben
Tag
wie
Carlisle
einbalsamiert?
Mr.
Borg-Ward,
how
many
other
bodies
were
embalmed
the
same
day
as
Carlisle's?
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
am
selben
Tag
wie
Lollobrigida
geboren.
I
was
born
the
same
day
as
Lollobrigida.
OpenSubtitles v2018