Translation of "Das am selben tag" in English
Das
Visaerleichterungs-
und
das
Rückübernahmeabkommen
werden
am
selben
Tag
in
Kraft
treten.
Both
visa
facilitation
and
readmission
agreements
will
enter
into
force
on
the
same
day.
TildeMODEL v2018
Das
Pferd
gewann
am
selben
Tag,
an
dem
ich
meinen
Abschluss
machte.
The
horse
won
that
same
day
that
I
was
graduating.
And
my
trust
fund
matured.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
meldete
er
am
selben
Tag
ab.
No,
he
had
that
disconnected
the
same
day.
OpenSubtitles v2018
Das
am
selben
Tag
unterzeichnete
Ab
kommen
mit
Libanon
tritt
nicht
in
Kraft.
Agreement
signed
on
same
day
with
Lebanon
does
not
take
effect.
EUbookshop v2
Das
Protokoll
ist
am
selben
Tag
in
Kraft
ge
treten.
The
protocol
entered
into
force
the
same
day.
EUbookshop v2
Das
Urteil
wurde
am
selben
Tag
um
15
Uhr
vollstreckt.
The
sentence
was
carried
out
today
at
3
PM.
OpenSubtitles v2018
Mussten
wir
das
am
selben
Tag
wie
New
Westport
ansetzen?
Did
we
have
to
schedule
this
the
same
day
as
New
Westport?
OpenSubtitles v2018
Der
Preis
beinhaltet
den
Eintritt
in
das
Aquarium
am
selben
Tag.
The
price
includes
admission
to
the
aquarium
on
the
same
day.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
das
Geld
am
selben
Tag
ausgeben.
I
had
to
spend
that
money
the
same
day.
ParaCrawl v7.1
Das
Krankenhaus
wurde
am
selben
Tag
bereitgestellt.
The
hospital
had
been
launched
that
very
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Beklagte
führte
das
Gericht
am
selben
Tag.
The
defendant
performed
the
court
on
the
same
day.
ParaCrawl v7.1
Das
Ticket
kann
am
selben
Tag
gekauft
werden.
The
ticket
can
be
purchased
on
the
same
day.
ParaCrawl v7.1
Letztere
wurde
gepatcht,
das
am
selben
Tag.
The
latter
was
patched
that
same
day.
ParaCrawl v7.1
Ich
sollte
das
Geld
am
selben
Tag
ausgeben.
I
was
supposed
to
spend
that
money
on
the
same
day.
ParaCrawl v7.1
Schweden
antwortete
mit
Schreiben
vom
30.
November
2009,
das
am
selben
Tag
registriert
wurde.
Sweden
replied
by
letter
of
30
November
2009,
registered
on
the
same
day.
DGT v2019
Rumänien
reagierte
mit
Schreiben
vom
11.
März
2008,
das
am
selben
Tag
registriert
wurde.
Romania
reacted
by
letter
of
11
March
2008,
registered
on
the
same
date.
DGT v2019
Diese
Vorschläge
gehören
zum
Haushaltspaket,
das
die
Kommission
am
selben
Tag
verabschiedet
hat.
These
proposals
form
part
of
the
budgetary
package
adopted
by
the
Commission
on
the
same
day.
TildeMODEL v2018
Sehen
wir
uns
das
Land
nebenan
am
selben
Tag
an,
bei
gleicher
Niederschlagsmenge.
Now
let's
go
to
our
land
nearby
on
the
same
day,
with
the
same
rainfall,
and
look
at
that.
TED2020 v1
Seine
Premiere
hatte
das
Lied
am
selben
Tag
bei
On
Air
with
Ryan
Seacrest.
The
track
debuted
on
On
Air
With
Ryan
Seacrest.
WikiMatrix v1
Das
passierte
am
selben
Tag?
This
happened
on
the
same
day?
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
eine
undichte
Klimaanlage,
aber
das
wurde
sofort
am
selben
Tag
gelöst.
We
have
had
a
leaking
airco
but
this
was
immediately
resolved
the
same
day.
ParaCrawl v7.1
Er
legte
seine
Hand
aufs
Herz
und
versprach
das
Interview
noch
am
selben
Tag
zu
senden.
He
put
his
hand
on
his
heart
and
promised
to
broadcast
their
conversation
that
very
day.
ParaCrawl v7.1
Das
Ticket
wird
am
selben
Tag
zehn
Minuten
vor
Abfahrt
der
Strecke
beim
Fahrer
gekauft.
The
ticket
will
be
purchased
the
same
day
from
the
driver,
ten
minutes
before
the
departure
of
the
route.
CCAligned v1
Moods-Gutscheine
können
direkt
an
der
Abendkasse
für
das
jeweils
am
selben
Tag
stattfindende
Konzert
eingelöst
werden.
Moods
Gift
Vouchers
can
be
redeemed
at
the
Cash
Desk
for
the
concert
that
evening.
ParaCrawl v7.1
Hier
noch
ein
weiteres
HDRI
das
am
selben
Tag
wie
das
vorrige
entstanden
ist.
Here
is
another
HDRI
captured
at
the
same
day
as
the
picture
before.
ParaCrawl v7.1
Zum
Tempo:
2/3
aller
Bestellungen
verlassen
das
Lager
am
selben
Tag.
As
to
our
speed:
2
out
of
3
of
all
orders
leave
the
warehouse
on
the
same
day.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
hat
bei
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
18.
November
2002,
das
am
selben
Tag
im
Posteingang
vermerkt
wurde
(nachstehend
„die
Anmeldung“),
ein
Beihilfevorhaben
zugunsten
der
Werft
Compagnie
Marseille
Réparation
(CMR)
angemeldet.
By
letter
dated
18
November
2002
and
registered
as
received
on
the
same
date
(hereinafter
referred
to
as
the
notification),
France
notified
the
Commission
that
it
intended
to
provide
financial
support
for
the
ship
repair
yard
Compagnie
Marseille
Réparation
(CMR).
DGT v2019
Die
Kommission
hat
Frankreich
mit
Schreiben
vom
21.
November
2003
weitere
Fragen
zugesandt,
auf
die
Frankreich
mit
Schreiben
vom
29.
Dezember,
das
am
8.
Januar
2004
im
Posteingang
vermerkt
wurde,
und
mit
Schreiben
vom
29.
Januar
2004,
das
am
selben
Tag
im
Posteingang
vermerkt
wurde,
geantwortet
hat.
The
Commission
addressed
further
supplementary
questions
to
France
by
letter
dated
21
November
2003,
to
which
France
replied
by
letter
dated
29
December
2003,
registered
as
received
on
8
January
2004,
and
by
letter
dated
29
January
2004,
registered
as
received
on
the
same
date.
DGT v2019