Translation of "Die am selben tag" in English

Die gegebenenfalls zu erhebende Ausgleichsabgabe ist diejenige, die am selben Tag gilt.
The countervailing charge to be levied, if any, shall be that which is applicable on the same day.
JRC-Acquis v3.0

Bisher werden die Proben meist am selben Tag im Wagen hin- und zurückgebracht.
In fact, in most cases samples are delivered by car and collected the same day.
TildeMODEL v2018

Die Gruppen können am selben Tag ab 9.00 Uhr zusammentreten.
The groups will be able to meet the same day from 9 a.m.
TildeMODEL v2018

Die Plenartagung wird am selben Tag um 14.30 Uhr eröffnet.
The session was scheduled to open at 2.30 p.m. on the same day.
TildeMODEL v2018

Über die Entschließungsanträge wird am selben Tag abgestimmt.
Motions for resolutions shall be put to the vote on the same day.
DGT v2019

Polen setzte die Kommission am selben Tag von dieser veränderten Lage in Kenntnis.
Poland informed the Commission about this development on the same day.
DGT v2019

Die Gruppen können am selben Tag ab 9.00 zusammentreten.
The groups will be able to meet on the same day from 9 a.m. onwards.
TildeMODEL v2018

Die Gruppen können am selben Tag von 8.30 bis 12.30 Uhr zusammentreten.
The groups will be able to meet on the same day between 8.30 a.m. and 12.30 p.m.
TildeMODEL v2018

Die Szene heute und die 28. sind am selben Tag, oder?
Today's scene and the 28th take place on the same day?
OpenSubtitles v2018

Die wurden am selben Tag aufgenommen als sich Simpson mit den Quangs traf.
Those were taken the same day that Simpson met up with the Quangs. And there's no bruising on his face.
OpenSubtitles v2018

Gegen die Schließung wurde am selben Tag eine Protestaktion am Museum durchgeführt.
A special exposition was also opened on the same day at the museum.
WikiMatrix v1

Die Protokollerklärungen liegennoch am selben Tag beim Pressedienst des Generalsekretariats des Rates vor.
Statementsin the minutesareavailable the same dayfrom the Press Office ofthe General Secretariat of the Council.
EUbookshop v2

Die Soundtracks erschienen am selben Tag wie das Spiel selbst.
Gemma played on the same night as The Pretenders.
WikiMatrix v1

Die Gemeinschaft notifizierte am selben Tag die vorläufige Anwendung des Übereinkommens.
The Community had given notice of its provi­sional application on that date and stated that it would be in a position to deposit an instrument of accession in 1995 once a majority of Member States had acceded to the Convention.
EUbookshop v2

Die Gates stehen am selben Tag Kopf, als deine neue Flamme einzieht?
The gates gets tossed the same day your new fling moves in. - Okay.
OpenSubtitles v2018

Die Misswahl ist am selben Tag.
The pageant is the same day as the game, and I can't.
OpenSubtitles v2018

Reservierungen die am selben Tag des Spieltermins stattfinden, sollten telefonisch bestätigt werden.
Reservations made on the same day the game is held should be confirmed by phone.
CCAligned v1

Die Beschwerdegebühr wurde am selben Tag entrichtet.
The appeal fee was paid on the same date.
ParaCrawl v7.1

Für Gruppen von drei oder mehr Studenten, die am selben Tag unterschreiben .
For groups of three or more students who sign up the same day.
CCAligned v1

Wir versenden die Ware am selben Tag per Express-Service.
We ship the goods in stock by express service on the same day.
CCAligned v1

Gruber schrieb die Melodie noch am selben Tag.
Gruber wrote the melody on the very same day.
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerdebegründung wurde am selben Tag eingereicht.
The statement of grounds was received the same day.
ParaCrawl v7.1

Sie entrichtete die beiden Beschwerdegebühren am selben Tag.
The Appellants paid both appeal fees on the same day.
ParaCrawl v7.1