Übersetzung für "Das am selben tag" in Englisch

Das Visaerleichterungs- und das Rückübernahmeabkommen werden am selben Tag in Kraft treten.
Both visa facilitation and readmission agreements will enter into force on the same day.
TildeMODEL v2018

Das Pferd gewann am selben Tag, an dem ich meinen Abschluss machte.
The horse won that same day that I was graduating. And my trust fund matured.
OpenSubtitles v2018

Nein, das meldete er am selben Tag ab.
No, he had that disconnected the same day.
OpenSubtitles v2018

Das am selben Tag unterzeichnete Ab kommen mit Libanon tritt nicht in Kraft.
Agreement signed on same day with Lebanon does not take effect.
EUbookshop v2

Das Protokoll ist am selben Tag in Kraft ge treten.
The protocol entered into force the same day.
EUbookshop v2

Das Urteil wurde am selben Tag um 15 Uhr vollstreckt.
The sentence was carried out today at 3 PM.
OpenSubtitles v2018

Mussten wir das am selben Tag wie New Westport ansetzen?
Did we have to schedule this the same day as New Westport?
OpenSubtitles v2018

Der Preis beinhaltet den Eintritt in das Aquarium am selben Tag.
The price includes admission to the aquarium on the same day.
ParaCrawl v7.1

Ich musste das Geld am selben Tag ausgeben.
I had to spend that money the same day.
ParaCrawl v7.1

Das Krankenhaus wurde am selben Tag bereitgestellt.
The hospital had been launched that very day.
ParaCrawl v7.1

Die Beklagte führte das Gericht am selben Tag.
The defendant performed the court on the same day.
ParaCrawl v7.1

Das Ticket kann am selben Tag gekauft werden.
The ticket can be purchased on the same day.
ParaCrawl v7.1

Letztere wurde gepatcht, das am selben Tag.
The latter was patched that same day.
ParaCrawl v7.1

Ich sollte das Geld am selben Tag ausgeben.
I was supposed to spend that money on the same day.
ParaCrawl v7.1

Schweden antwortete mit Schreiben vom 30. November 2009, das am selben Tag registriert wurde.
Sweden replied by letter of 30 November 2009, registered on the same day.
DGT v2019

Rumänien reagierte mit Schreiben vom 11. März 2008, das am selben Tag registriert wurde.
Romania reacted by letter of 11 March 2008, registered on the same date.
DGT v2019

Diese Vorschläge gehören zum Haushaltspaket, das die Kommission am selben Tag verabschiedet hat.
These proposals form part of the budgetary package adopted by the Commission on the same day.
TildeMODEL v2018

Sehen wir uns das Land nebenan am selben Tag an, bei gleicher Niederschlagsmenge.
Now let's go to our land nearby on the same day, with the same rainfall, and look at that.
TED2020 v1

Seine Premiere hatte das Lied am selben Tag bei On Air with Ryan Seacrest.
The track debuted on On Air With Ryan Seacrest.
WikiMatrix v1

Das passierte am selben Tag?
This happened on the same day?
OpenSubtitles v2018

Wir hatten eine undichte Klimaanlage, aber das wurde sofort am selben Tag gelöst.
We have had a leaking airco but this was immediately resolved the same day.
ParaCrawl v7.1

Er legte seine Hand aufs Herz und versprach das Interview noch am selben Tag zu senden.
He put his hand on his heart and promised to broadcast their conversation that very day.
ParaCrawl v7.1

Das Ticket wird am selben Tag zehn Minuten vor Abfahrt der Strecke beim Fahrer gekauft.
The ticket will be purchased the same day from the driver, ten minutes before the departure of the route.
CCAligned v1

Moods-Gutscheine können direkt an der Abendkasse für das jeweils am selben Tag stattfindende Konzert eingelöst werden.
Moods Gift Vouchers can be redeemed at the Cash Desk for the concert that evening.
ParaCrawl v7.1

Hier noch ein weiteres HDRI das am selben Tag wie das vorrige entstanden ist.
Here is another HDRI captured at the same day as the picture before.
ParaCrawl v7.1

Zum Tempo: 2/3 aller Bestellungen verlassen das Lager am selben Tag.
As to our speed: 2 out of 3 of all orders leave the warehouse on the same day.
ParaCrawl v7.1

Frankreich hat bei der Kommission mit Schreiben vom 18. November 2002, das am selben Tag im Posteingang vermerkt wurde (nachstehend „die Anmeldung“), ein Beihilfevorhaben zugunsten der Werft Compagnie Marseille Réparation (CMR) angemeldet.
By letter dated 18 November 2002 and registered as received on the same date (hereinafter referred to as the notification), France notified the Commission that it intended to provide financial support for the ship repair yard Compagnie Marseille Réparation (CMR).
DGT v2019

Die Kommission hat Frankreich mit Schreiben vom 21. November 2003 weitere Fragen zugesandt, auf die Frankreich mit Schreiben vom 29. Dezember, das am 8. Januar 2004 im Posteingang vermerkt wurde, und mit Schreiben vom 29. Januar 2004, das am selben Tag im Posteingang vermerkt wurde, geantwortet hat.
The Commission addressed further supplementary questions to France by letter dated 21 November 2003, to which France replied by letter dated 29 December 2003, registered as received on 8 January 2004, and by letter dated 29 January 2004, registered as received on the same date.
DGT v2019